PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1617. Carta de António Álvares Cardoso, padre, para Fernando de Ataíde Vasconcelos.

Autor(es)

António Álvares Vasconcelos      

Destinatário(s)

Fernando de Ataíde Vasconcelos                        

Resumo

O autor mostra-se alarmado perante o destinatário por causa da falta de notícias de um terceiro, referido como Cunha.

Árvore tree-2 = Frase s-2

eu lhe disse que Vm disera que o deixasse aqui e que fosse tomar as casas por 3 meses, e não lhas querendo dar as tomasse por seis meses,

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-MAT NP-SBJ PRO Eu NP-DAT CL lhe VB-D disse CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ NPR VM VB-RA dissera CP-THT CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-ACC CL o VB-SD deixasse ADVP ADV aqui CONJP CONJ e CP-THT C que IP-SUB IP-SUB NP-SBJ *pro* SR-SD fosse IP-INF VB tomar NP-ACC D-F-P as N-P casas PP P por NP NUM 3 N-P meses , , CONJP CONJ e IP-SUB NP-SBJ *pro* , , IP-GER NEG não NP-1 CL lhe@ NP-2 CL @as VB-G querendo IP-INF NP-DAT *-1 NP-ACC *-2 VB dar , , NP-ACC CL as VB-SD tomasse PP P por NP NUM seis N-P meses . .
lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • frase anteriorfrase seguinte