PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1751. Carta de Luís da Silva para a sua mãe.

Author(s)

Luís da Silva      

Addressee(s)

Josefa Margarida                        

Summary

O autor escreve à mãe, contando como chegou a Moçambique e encontrou o pai casado com uma segunda mulher. Conta também que ele foi condenado por se ter envolvido numa "bulha", da qual resultou a morte de um homem.

Tree tree-3 = Sentence s-5

da parte de meu pai eu ça tupei com elle em mancaBique cazado com huã IiRman do tinente Da fortaleza

[ [IP-MAT [PP [P De@] [NP [D-F @a] [N parte] [PP [P de] [NP [PRO$ meu] [N pai] ] ] ] ] [, ,] [NP-SBJ [PRO eu] ] [ADVP [ADV cá] ] [VB-D topei] [PP [P com] [NP [PRO ele] ] ] [PP [P em] [NP [NPR Moçambique] ] ] [, ,] [IP-SMC [NP-SBJ *pro*] [ADJP [VB-AN casado] [PP [P com] [NP [D-UM-F uma] [N irmã] [PP [P de@] [NP [D @o] [N tenente] [PP [P de@] [NP [D-F @a] [N fortaleza] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence