PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1751. Carta de Luís da Silva para a sua mãe.

Author(s)

Luís da Silva      

Addressee(s)

Josefa Margarida                        

Summary

O autor escreve à mãe, contando como chegou a Moçambique e encontrou o pai casado com uma segunda mulher. Conta também que ele foi condenado por se ter envolvido numa "bulha", da qual resultou a morte de um homem.

Tree tree-6 = Sentence s-8

os contos q tinha pa dizer delle hiso fica pa a vista

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT NP-LFD D-P Os N-P contos CP-REL WNP-1 WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-1 NP-SBJ *pro* TR-D tinha PP P para IP-INF VB dizer PP P de@ NP PRO @ele , , NP-SBJ-RSP DEM isso VB-P fica PP P para NP D-F a N vista . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence