PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1748-1752]. Carta de Soror Isabel para o tio, Nuno da Silva Teles, padre ligado à Inquisição.

Autor(es)

S. Isabel      

Destinatário(s)

Nuno da Silva Teles                        

Resumo

A autora descreve ao tio os muitos e terríveis feitiços que acredita terem sido praticados sobre as mulheres do seu convento.

Árvore tree-48 = Frase s-52

vendo eu isto; tirei a noite á Imagem do sto a capa, escapulario, e dos capelos; e cobri com estas armas as 3. camas das 3. q padecerão mais naqle dia;

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-MAT IP-MAT NP-SBJ *pro* IP-GER VB-G Vendo NP-SBJ PRO eu NP-ACC DEM isto , , VB-D tirei PP P a@ NP D-F @a N noite PP P a@ NP D-F @a N imagem PP P de@ NP D @o N santo NP-ACC NP D-F a N capa , , CONJP NP N escapulário CONJP CONJ e NP D-UM um PP P de@ NP D-P @os N-P capelos CONJP CONJ e IP-MAT NP-SBJ *pro* VB-D cobri PP P com NP D-F-P estas N-P armas NP-ACC D-F-P as NUM 3 N-P camas PP P de@ NP D-F-P @as NUM 3 CP-REL WNP-1 WPRO que IP-SUB NP-SBJ *T*-1 VB-D padeceram ADVP ADV-R mais PP P em@ NP D @aquele N dia . .
lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • frase anteriorfrase seguinte