PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1748-1752]. Carta de Soror Isabel para o tio, Nuno da Silva Teles, padre ligado à Inquisição.

Author(s)

S. Isabel      

Addressee(s)

Nuno da Silva Teles                        

Summary

A autora descreve ao tio os muitos e terríveis feitiços que acredita terem sido praticados sobre as mulheres do seu convento.

Tree tree-64 = Sentence s-68

mas torna a vir q N Pe bem nos esta mostrando q quer favorecernos; mas q não pode de todo porq Ds não tem ainda tirado a permição q deo ao Demo pa nos perceguir;

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT
CONJMas
NP-SBJ*pro*
VB-Ptorna
PP
Pa
IP-INF
VBvir
,,
CP-ADV
Cque
IP-SUB
NP-SBJ
NPRNosso
NPRPadre
ADVP
ADVbem
NP-DAT
CLnos
ET-Pestá
VB-Gmostrando
CP-THT
CP-THT
Cque
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
VB-Pquer
IP-INF
VBfavorecer@
NP-ACC
CL@nos
,,
CONJP
CONJmas
CP-THT
Cque
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
NEGnão
VB-Ppode
PP
Pde
NP
Qtodo
,,
CP-ADV
Cporque
IP-SUB
NP-SBJ
NPRDeus
NEGnão
TR-Ptem
ADVP
ADVainda
VB-PPtirado
NP-ACC
D-Fa
Npermissão
CP-REL
WNP-1
WPROque
IP-SUB
NP-ACC*T*-1
NP-SBJ*pro*
VB-Ddeu
PP
Pa@
NP
D@o
NPRDemónio
PP
Ppara
IP-INF
NP-ACC
CLnos
VBperseguir
..

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence