PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1748-1752]. Carta de Soror Isabel para o tio, Nuno da Silva Teles, padre ligado à Inquisição.

Autor(es)

S. Isabel      

Destinatário(s)

Nuno da Silva Teles                        

Resumo

Soror Isabel escreve ao tio a pedir ajuda para que envie para o mosteiro onde vive algum Prelado que acompanhe as freiras.

Árvore tree-12 = Frase s-14

não estranho VSa isto q eu digo do Pe vigro q a intenção não murmurar; mas dar a VSa rezão de o importunar tanto

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-IMP-PRG NEG Não VB-P estranhe NP-SBJ NPR VSa NP-ACC DEM isto CP-REL WNP-1 WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-1 NP-SBJ PRO eu VB-P digo PP P de@ NP D @o NPR Padre NPR Vigário , , CP-ADV C que IP-SUB IP-SUB NP-SBJ D-F a N intenção NEG não SR-P é IP-INF VB murmurar , , CONJP CONJ mas IP-SUB NP-SBJ *pro* SR-P é IP-INF VB dar PP P a NP NPR VSa NP-ACC N razão PP P de IP-INF NP-ACC CL o VB importunar ADVP ADV-R tanto . .
lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • frase anteriorfrase seguinte