PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1601. Carta de Tomé de Sousa para sua irmã, Margarida Dias.

Author(s)

Tomé de Sousa      

Addressee(s)

Margarida Dias                        

Summary

Carta de um irmão para a irmã, Margarida, a contar-lhe pormenores do casamento do cunhado de ambos com uma segunda mulher.

Tree tree-2 = Sentence s-5

quanto dizerme na sua q fazião qua conta della Como negra ate aguora não ha quen faca menos de Irmã,

[ [IP-MAT [NP-SBJ *exp*] [ADVP [WADV Quanto] [PP [P [CODE {a}] ] [IP-INF [VB dizer@] [NP-DAT [CL @me] ] [PP [P em@] [NP [D-F @a] [PRO$-F sua] ] ] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-D faziam] [ADVP [ADV cá] ] [NP-ACC [N conta] [PP [P de@] [NP [PRO @ela] ] ] ] [PP [P como] [ADJP [ADJ-F negra] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [PP [P até] [ADVP [ADV agora] ] ] [NEG não] [HV-P há] [NP-ACC [CP-FRL [WNP-1 [WPRO quem] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-1] [VB-SP faça] [ADVP [ADV-R menos] [PP [P de] [NP [N irmã] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence