PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1654. Carta de Helena da Costa para o seu marido, Francisco Rodrigues, alfaiate em [Alcácer do Sal].

Author(s)

Helena da Costa      

Addressee(s)

Francisco Ferreira                        

Summary

A autora queixa-se ao marido, acusando-o da sua longa ausência. Conta-lhe também com pormenores os problemas judiciais e económicos por que tem passado.

Tree tree-35 = Sentence s-36

o lensiado leite ia não tendes Couza nhũa q o Castinheiro esteve prezo en basto ate pagar

[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [PP [P Com] [NP [D o] [NPR Licenciado] [NPR Leite] ] ] [, ,] [ADVP [ADV já] ] [NEG não] [TR-P tendes] [NP-ACC [N coisa] [Q-NEG-F nenhuma] ] [, ,] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [NP-SBJ [D o] [N Castanheiro] ] [ET-D esteve] [ADJP [VB-AN preso] [PP [P em] [NP [NPR Basto] ] ] ] [PP [P até] [IP-INF [VB pagar] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence