PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1780. Carta de Domingos Ferreira, soldado e comerciante, para os pais, Domingos Ferreira e Maria de Sousa.

Author(s)

Domingos Ferreira      

Addressee(s)

Domingos Ferreira                        

Summary

O autor escreve aos pais para dizer que não tinha estado bem de saúde e, por isso, já tinha gastado algum dinheiro; refere a troca de correspondência com alguns dos seus irmãos, nomeadamente com José, que também vivia no Brasil, e descreve uma visita que lhe fez, elogiando a sua vida e a mulher com quem tinha casado.

Tree tree-18 = Sentence s-21

meu Irmão Theodozio me mando dizer que estava cazado com hua irema de Manoel Pinto Brandão e Caralos Pinto Brandão

[ [IP-MAT [NP-SBJ [PRO$ Meu] [N irmão] [NPR Teodósio] ] [NP-1 [CL me] ] [VB-D mandou] [IP-INF [NP-DAT *-1] [VB dizer] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [ET-D estava] [ADJP [VB-AN casado] [PP [P com] [D-UM-F uma] [N irmã] [PP [P de] [NP [NP [NPR [NPR Manuel] [NPR Pinto] [NPR Brandão] ] ] [CONJP [CONJ e] [NP [NPR [NPR Carlos] [NPR Pinto] [NPR Brandão] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence