PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1623]. Carta de doña Jerónima de Camargo para don Francisco de Cepeda.

Author(s)

Jerónima de Camargo      

Addressee(s)

Francisco de Cepeda                        

Summary

La autora expresa sus profundos sentimientos de amor a su amante y se queja de la infelicidad que le causa su matrimonio así como su deseo de verle prontamente.

Tree tree-9 = Sentence s-10

y asi oy esta de muy mal umor y io de peor sin aber cosa nueba mas de cansarme yo y ber mi enemino y no ber a mi dueño

[ [IP-MAT [IP-MAT-1 [CONJ Y] [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV así] ] [ADVP [ADV hoy] ] [ET-P-3S está] [PP [P de] [NP [ADJP [Q muy] [ADJ mal] ] [N humor] ] ] ] [CONJP [CONJ y] [IP-MAT=1 [NP-SBJ [PRO yo] ] [PP [P de] [ADJP [ADJ-G peor] ] ] [, ,] [PP [P sin] [IP-INF [HV haber] [NP-ACC [N cosa] [ADJ-F nueva] [ADVP [ADV-R más] [PP [P de] [IP-INF [IP-INF [VB cansar@] [NP-DAT [CL @me] ] [NP-SBJ [PRO yo] ] ] [CONJP [CONJ y] [IP-INF [VB ver] [NP-ACC [PRO$ mi] [N enemigo] ] ] ] [CONJP [CONJ y] [IP-INF [NEG no] [VB ver] [PP-ACC [P a] [NP [PRO$ mi] [N dueño] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence