PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1577]. Carta de autora não identificada para [Manuel Reinel], licenciado em Medicina.

Autor(es)

Anónima42      

Destinatário(s)

Anónimo261                        

Resumo

A autora dá notícias suas e da sua família, relembrando ao destinatário pormenores de um envolvimento amoroso entre ambos.

Árvore tree-34 = Frase s-36

e não ay mais que dar graças a ds e a nosa sora e roguar lhe que de vida aos vivos pa servir a ds.

[ [IP-MAT [CONJ E] [NEG não] [HV-P há] [NP-ACC [ADV-R mais] [CP-CMP [WADVP-1 0] [C que] [IP-INF [IP-INF [ADVP-MSR *T*-1] [VB dar] [NP-ACC [N-P graças] ] [PP [PP [P a] [NP [NPR Deus] ] ] [CONJP [CONJ e] [PP [P a] [NP [NPR [PRO$-F Nossa] [NPR Senhora] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ e] [IP-INF [ADVP-MSR *T*-1] [VB rogar@] [NP-DAT [CL @lhe] ] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-SP dê] [NP-ACC [N vida] ] [PP [P a@] [NP [D-P @os] [N-P vivos] ] ] [PP [P para] [IP-INF [VB servir] [PP-ACC [P a] [NP [NPR Deus] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treefrase anteriorfrase seguinte