PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1571. Carta de Mira Chavarola, mulher judia, para António Rodrigues, também conhecido por Judá Barroca, seu marido.

Author(s)

Mira Chavarola      

Addressee(s)

António Rodrigues                        

Summary

A autora pede ao seu marido que deixe os negócios que mantém em Lisboa e que volte para Itália.

Tree tree-2 = Sentence s-5

mandastesme dizer como não avieis de vir a estas partes se não teveseis fazenda. e q avieis posto hũa tenda nas fangas da farinha

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT NP-SBJ *pro* VB-D-2P Mandastes@ NP-1 CL @me IP-INF NP-SBJ *-1 VB dizer CP-THT CP-THT C como IP-SUB NP-SBJ *pro* NEG não VB-D-2P havíeis PP P de IP-INF VB vir PP P a NP D-F-P estas N-P partes CP-ADV C se IP-SUB NP-SBJ *pro* NEG não VB-SD-2P tivésseis NP-ACC N fazenda , , CONJP CONJ e CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ *pro* VB-D-2P havíeis VB-PP posto NP-ACC D-UM-F uma N tenda PP P em@ NP D-F-P @as N-P fangas PP P de@ NP D-F @a N farinha . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence