PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1571. Carta de Mira Chavarola, mulher judia, para António Rodrigues, também conhecido por Judá Barroca, seu marido.

Author(s)

Mira Chavarola      

Addressee(s)

António Rodrigues                        

Summary

A autora pede ao seu marido que deixe os negócios que mantém em Lisboa e que volte para Itália.

Tree tree-9 = Sentence s-12

eu Rogey a este omen omrado me screvese esta poq meu cunhado e fo não podem V falar em vos. pelo q aveis feito comigo

[ [IP-MAT [NP-SBJ [PRO Eu] ] [VB-D-1S roguei] [PP [P a] [NP [D este] [N homem] [ADJ honrado] ] ] [CP-THT [C 0] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL me] ] [VB-SD-3S escrevesse] [NP-ACC [DEM-F esta] ] ] ] [CP-ADV [C porque] [IP-SUB [NP-SBJ [NP [PRO$ meu] [N cunhado] ] [CONJP [CONJ e] [NP [N filho] ] ] ] [NEG não] [VB-P-3P podem] [IP-INF [VB ver] [IP-INF [VB falar] [PP [P em] [NP [CL vós] ] ] ] ] [, ,] [PP [P por@] [NP [CP-FRL [WNP-1 [D @o] [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [VB-P-2P haveis] [ADJP [VB-PP feito] [PP [P com@] [NP [PRO @migo] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentence