PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1796]. Carta de Maria Inês, criada, para Catarina de Jesus.

Author(s)

Maria Inês      

Addressee(s)

Catarina de Jesus                        

Summary

A autora dá notícias, uma das quais que se encontra num convento de recolhidas, e pede notícias do ex-marido, em relação ao qual expressa ódio, pois já tinha uma mulher quando com ela se casou, desejando-lhe a morte. Aproveita para enviar uns pós de amor, dando instruções de utilização.

Tree tree-7 = Sentence s-9

e a ceu marido ahi remito pelo ceu filho heces pos para a cabeca de tareza q he hum cinal de amor e heca farinha he Para fazer hum Jantar em caldo de peixe

[ [IP-MAT [IP-MAT [CONJ E] [NP-SBJ *pro*] [PP [P a] [NP [PRO$ seu] [N marido] ] ] [ADVP [ADV aí] ] [VB-P-1S remeto] [PP [P por@] [NP [D @o] [PRO$ seu] [N filho] ] ] [NP-ACC [DEM-P esses] [N-P pós] [PP [P para] [NP [D-F a] [N cabeça] [PP [P de] [NP [NPR Teresa] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-CAR [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-1] [SR-P-3S é] [NP [D-UM um] [N sinal] [PP [P de] [NP [N amor] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ e] [IP-MAT [NP-SBJ [D-F essa] [N farinha] ] [SR-P-3S é] [PP [P para] [IP-INF [VB fazer] [NP-ACC [D-UM um] [N jantar] [PP [P em] [NP [N caldo] [PP [P de] [NP [N peixe] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence