PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1795. Carta de Bernardina Sarabria para su marido Félix Martínez López.

Author(s)

Bernardina Sarabria      

Addressee(s)

Félix Martínez López                        

Summary

La autora escribe a su marido para expresarle su arrepentimiento por la infidelidad cometida, pedirle su perdón y que le permita volver a la casa familiar.

Tree tree-1 = Sentence s-3

avia resuelto de no molestarte con mis ruegos que tanto parece que te incomodan pero no se que inpulso a traido mi corazon despues de aver venido de comfesarme oi por ser san Pedro regalado. que parece que dios me esta instando a que te suplique i te aga demostracion de los afectos que esta poseido mi corazon dios dios me los conserve.

[ [IP-MAT [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [HV-D-1S Había] [VB-PP resuelto] [PP [P de] [IP-INF [NEG no] [VB molestar@] [NP-ACC [CL @te] ] [PP [P con] [NP [PRO$-P mis] [N-P ruegos] [, ,] [CP-REL [WNP-4 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *exp*] [ADVP-5 [ADV-R tanto] ] [VB-P-3S parece] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-4] [ADVP *ICH*-5] [NP-ACC [CL te] ] [VB-P-3P incomodan] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ pero] [IP-MAT [NP-SBJ *PRO*] [NEG no] [VB-P-1S sé] [CP-FRL [WNP-2 [WD qué] [N impulso] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-2] [HV-P-3S ha] [VB-PP traído] [NP-SBJ [PRO$ mi] [N corazón] ] [ADVP [ADV después] [PP [P de] [IP-INF [HV haber] [VB-PP venido] [PP [P de] [IP-INF [VB confesar@] [NP-ACC [CL @me] ] ] ] [ADVP [ADV hoy] ] [PP [P por] [IP-INF [SR ser] [NP-ACC [NPR [NPR San] [NPR Pedro] [NPR Regalado] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *exp*] [VB-P-3S parece] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ [NPR Dios] ] [NP-ACC [CL me] ] [ET-P-3S está] [VB-G instando] [PP [P a] [CP-THT [C que] [IP-SUB [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL te] ] [VB-SP-1S suplique] ] [CONJP [CONJ y] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL te] ] [VB-SP-1S haga] [NP-ACC [N demostración] [PP [P de] [NP [D-P los] [N-P afectos] [CP-REL [PP-3 [P [CODE {de}] ] [WNP [WPRO que] ] ] [IP-SUB [PP *T*-3] [ET-P-3S está] [VB-PP poseído] [NP-SBJ [PRO$ mi] [N corazón] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [IP-IMP-PRAG [NP-SBJ [NPR Dios] ] [NP-DAT [CL me] ] [NP-ACC [CL los] ] [VB-SP-3S conserve] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treenext sentence