PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1795. Carta de Bernardina Sarabria para su marido Félix Martínez López.

Author(s)

Bernardina Sarabria      

Addressee(s)

Félix Martínez López                        

Summary

La autora escribe a su marido para expresarle su arrepentimiento por la infidelidad cometida, pedirle su perdón y que le permita volver a la casa familiar.

Tree tree-25 = Sentence s-33

no tengas valor para estar separado mas de una mujer que solo por ti suspira arepentida.

[ [IP-IMP-PRG [NEG No] [TR-SP-2S tengas] [NP-ACC [N valor] ] [PP [P para] [IP-INF [ET estar] [ADJP [VB-AN separado] [ADV-R más] [PP [P de] [NP [D-UM-F una] [N mujer] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-1] [ADVP [ADV sólo] ] [PP [P por] [NP [PRO ti] ] ] [VB-P-3S suspira] [ADJP-SPR [VB-AN-F arrepentida] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentence