PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1684]. Carta anónima para Gabriel Lorenzo Toribio y su yerno Joaquín de Molina y Torres.

SummaryEl autor anónimo de la misiva conmina a Gabriel Lorenzo Toribio y a Joaquín Molina y Torres a realizar lo ya pedido en su carta previa. Asimismo les anuncia una futura visita.
Author(s) Anónimo302
Addressee(s) Gabriel Lorenzo Toribio       Joaquín de Molina y Torres      
From S.l.
To España, Toledo, Tembleque
Context

El 15 de Julio de 1583 se produjo en las inmediaciones de Tembleque el asalto y robo a unos arrieros procedentes de Granada que llevaban consigo diversas mercancías (tafetanes, pañuelos de seda, etc.) y dinero con destino a Madrid. A instancia de los mercaderes de seda de la puerta de Guadalajara y Santa Cruz de Madrid se iniciaron las pesquisas para la averiguación de los hechos y procesamiento de los culpables. Las sospechas recayeron en tres vecinos labradores de la ciudad de Tembleque: Gabriel Lorenzo Toribio, Joaquín de Molina y Torres y José Martín del Rincón. Varios vecinos y testigos les señalaron como posibles culpables atestiguando diversos indicios. Al parecer en la casa compartida por Gabriel Lorenzo y Joaquín de Molina (suegro y yerno respectivamente) se encontraban algunas piezas de tafetán que el primero había atribuido a un milagro propiciado por la Virgen de Gracia. Asimismo, la prosperidad reciente de estos labradores pobres también resultaba harto sospechosa para los vecinos. Con tales indicios se procedió a un registro en la Casa y allí se hallaron en una primera vista algunas piezas de tafetanes y asimismo las cartas que se incluyeron en el pleito como prueba condenatoria. En la instrucción del proceso también resultaron culpadas las hijas de Gabriel Lorenzo: Catalina Martínez Garcisánchez (mujer, asimismo, de Joaquín de Molina y Torres) y Ana Martínez Garcisánchez. Ambas habían sido vistas, tal y como corroboraron varios testigos, deshaciéndose de varias piezas de tafetán que tenían escondidas en una tinaja de barro en el patio de su casa.

Support un tercio de folio escrito por recto y verso.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Collection Escribanías
Archival Reference Legajo 26555,Expediente 2
Folios 32r-v
Transcription Elisa García Prieto
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Ana Luísa Costa
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2014

Sentence s-1 buelbo a encargar a ustedes no dejen de açer esto que aviso a ustedes
Sentence s-2 miren que los quiero vien y que por mi le a detenido esta persona
Sentence s-3 i al istante que esta cantidad se de io en persona me vere con ustedes u los escrivire un papel avisandolos lo que an de açer i de quien se an de guardar
Sentence s-4 esto se de para el dia que digo por la virjen de graçia i se ponga en poder del dicho cura u de el letor del conbento
Sentence s-5 soi onbre de lo primero d este lugar i mui pariente de sus ijas de usted
Sentence s-6 i como son cosas de tanto peso no e ido io a su casa de ustedes
Sentence s-7 presto ire o llamare a usted i le dire lo que le esta vien i me dara las graçias

more files • • to text mode Search in documentdownload file