Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | O autor informa a filha de que tomará o partido de uma criada, e não dela, num litígio entre as duas. |
---|---|
Author(s) | António Manuel Leite Pacheco Malheiro e Melo |
Addressee(s) | Maria da Trindade Portugal |
From | Portugal, Lisboa |
To | S.l. |
Context | Maria da Trindade Portugal, filha de António Manuel Leite Pacheco Malheiro e Melo, e o seu marido fizeram queixa de uma criada daquele, Teodora Maria, por esta ter dado uma bofetada e dois murros ao filho do casal. Maria da Trindade Portugal e o seu pai zangaram-se um com o outro em função desta ocorrência, uma vez que o pai tomou o partido da criada. O caso conduziu a uma luta judicial, provada pelo traslado de uma carta transcrita (CARDS7063). Uma outra carta, igualmente enviada por António Manuel Leite Pacheco Malheiro e Melo (CARDS7060), foi incluída no processo pelo marido da queixosa Maria da Trindade Portugal, para provar que a testemunha que apresentou, Francisca Antónia Xavier, fora também em tempos uma criada do sogro. |
Archival Institution | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository | Casa da Suplicação |
Collection | Feitos Findos, Processos-Crime |
Archival Reference | Letra J, Maço 203, Número 14, Caixa 540, Caderno 1 |
Folios | 106r-107v |
Transcription | Ana Rita Guilherme |
Main Revision | Rita Marquilhas |
Contextualization | Eduardo Jorge Nogueira Baena (nota biográfica) e Ana Rita Guilherme |
Transcription date | 2007 |
cegou
nasse
nhas
nho
recimentos
Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Download XML • Download text • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Sentence view