PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS5089

1801. Carta de don Mariano de los Ríos Fernández de Córdoba, conde de Gavia la Grande, para su mujer, doña María Antonia de Godoy, condesa de Valdelagrana.

Author(s) Mariano de los Ríos Fernández de Córdoba      
Addressee(s) María Antonia de Godoy      
In English

Letter from Mariano de los Ríos Fernández de Córdoba, count of Gavia la Grande, to his wife María Antonia de Godoy, countess of Valdelagrana.

Mariano de los Ríos Fernández de Córdoba writes to María Antonia de Godoy to inform her about the end of the quarantine in Madrid and to express his wish of her soon arrival to the capital.

In this trial two different aspects converge. In 1808, the count of Gavia la Grande, Mariano de los Ríos Fernández de Córdoba, presented a brief to the King to ask for a return of his rent in order to defray the expenses arisen from his health conditions. These health problems demanded from him to take baths. Besides, he also asked for a four-year moratorium for the payment of his loans during which he would not be bother by his creditors. This situation of economic failure had been dragging on since 1786, when the crown intervened the entailed estates of Gavia la Grande. In addition, there was marital discord between the count of Gavia la Grande and his wife Antonia María de Godoy, countess of Valdelagrana. And despite the countess´ tries to achieve marital gathering in 1787 by calling on the King, she did not get the desirable outcome. This situation repeated again in 1790 and, a few years later, in 1793. Furthermore, on his coming of age (25 years old), the firstborn son of the Counts of Gavia la Grande y Valdelagrana, Diego de los Ríos Godoy, made a request for the crown to allow him to administrate the intervened rent. A few years later some malicious rumours towards his son and wife’s conduct were spread by the count of Gavia la Grande, provably motivated by the aforementioned fact. These rumours had to be proven by the Corregidor of Cordoba, who did not succeed in doing so. In 1800, the houses of Gavia la Grande and Valdelagrana were facing a situation of economic emergency, therefore, the count of Gavia la Grande tried to reconcile with his wife. It was the moment to put behind the marital discord, not really to achieve a conjugal understanding, but to alleviate the financial problems of the two houses. This is the context in which these eleven letters, with the exception of one, are exchanged between the count of Gavia la Grande and the countess of Valdelagrana throughout the years 1800 and 1801. In the letters can be glimpsed the conjugal and family problems, as well as the reasonable attempts to restore cohabitation.

In the letter the count refers to a twelve-point agreement among himself and the countess consisting of all the necessary conditions to meet the countess’s requests. These twelve-point agreement revolve around the countess’ rapid departure to Madrid and freedom of movement. Nevertheless, the fourteenth point compels her to comply with the Royal Order for them to be reunited in the Court in Madrid and for the countess not to present any further objection to their daughter’s wedding.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Mi querida Mariquita: Por esperar el Papel en de-recho, no he repetido contesto a las tuyas de 19. 22. 26 de Febrero, y 8 del corriente, sintiendo la tos que veo en tu squela de 19 padeces.

Considero quanto me esperanzan las reflexnes que puedo deducir de tu Narrativa, que en sustan-cia nada de ella saco que sea conforme con la Ra Orn y mis amantes deseos, que buelvo a renovar en el modo mas cariñoso y espresivo en la voluntad de que estes a mi lado, y que asi como anelas a que la chica cumpla su querer, satisfagas tu el mio que en obli-gacion deves en Ley Divina y humana.

Ygnoro como me esplique al tener agotada la persuasiva y las ofertas, para obsequiarte: en consequencia adopto el ultimo esfuerzo, en amor, y por la Paz.

La Rl Junta de Sanidad asegura no hacerse ya Quarentena desde esa, pr lo qe esta detencion esta vencida, y las demas concluidas al asegurarte en tantas Cartas, y tambien en esta, quanto veras pr la Nota que acompaña, todo por consolidar la Paz y reunión que tanto nos urge de cuyos cargos te hago responsable: conque contesto todas las tuyas sin pugna que dificulte pr mi parte todo el completo de tu voluntad a no cifrarse en la renuencia de venir, y poner en tu arbitrio la consequcion de los tres empeños, voda de la niña: obra del Pozo: y Plaza del Patrona-to, confirmando nra reunion que entonces mandas y escusas pedir; y pa su celebracion te regalo los particulares de dha nota, que son aun mas conformes con tu modo de pensar que los que lograste pr otro or-den

La de 26 de Febrero solo habla de la Plaza, y de Diego de Godoy, pro en el caso de verificacion de voda es escusado tratar de aquel.

La de 8 del corrte habla igualmte del Pozo, y Plaza, que ya esta acordada


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view