PSCR6256 [1697-1698]. Carta de Catalina de Mañas de Ocampo para Bernardo del Castillo Albaráñez, cura y predicador.
View options
Text : Transcription Variant form Standardization - Show : Colors Formatting <pb> <lb> Images - Tags : Detailed POS Lemma Linguistic notes
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
en Mano Propia de quien
mas estimo y quiero ea
muy y señor mio y dueño De los secre
tos mas intimos De mi coraçon medi
ante El saber les coresponde con la fineça
qu e sperimentado Vuesa merçed me
culpa de que no le e scrito con el secreta
rio no fue por falta De boluntad sino
por no poder ni tener liçençia de ber
ni ablar a mi secretario porque ya co
ren otros tienpos que no an corido has
ta aqui que cada dia me allo mas
preçisada y con mas cuidados .
E stimado mui mucho el que buesa mer
çe yçiese refleiçion de tener en su memo
ria todas mis propiedades , e stimado
con Justa raçon el inbiarme , el relicario
con el hinun cruçis y san bernardo pri
meramente para pedirle y suplicarle
que me de mucho esfuerço y balor
Porque lo e menester Doile a buesa merçe las graçias de que me diçe que a encar
gado la montera a madrid le doi a buesa merçe las graçias porque deçir otra cosa
fuera groseria en mi el recadito que a de benir en la caxa le pido a buesa
merçed por amor de Dios no aia falta con este propio y que benga
a la madre reies y con esto Dios guarde a buesa merçe
Dilatados años como deseo , mayos serbidora
Suya Doña catalina De mañas De ocanpo
le dare a buesa merçed notiçia quando se aia
De açer la boda .
A Don bernardo Del castillo .
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Download XML • Download text
• Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Sentence view