PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualización por frase

1801. Carta de sor Isabel María de Santa Águeda, religiosa nazarena, para fray Felipe de los Rubielos, franciscano descalzo.

Autor(es)

Isabel María de Santa Águeda      

Destinatario(s)

Felipe de los Rubielos                        

Resumen

La autora pide ayuda a fray Felipe de los Rubielos porque en el correo anterior ella escribió una carta a otro religioso “para un asunto de bastante importancia y sigilo”, pero después se enteró de que dicho religioso ya no se encontraba en el mismo convento. Por ello, le solicita al padre Rubielos que recoja la citada carta y se la haga llegar a su destinatario al nuevo convento en el que se encuentra. Espera que le informe de dónde se encuentra ahora para dirigirle las siguientes cartas pues tiene novedades que comunicarle.

Texto: -


[1]
B S M y S
[2]
Mi mui estimado Pe Fray Phelipe de mi particular aprecio
[3]
celebrare que V Rma goze cabal salud
[4]
la mia auque quebrantada ofrezco a la Disposición de V Ra para quanto guste Mandarme que lo are con el mas fino afecto
[5]
Pe mio el motivo de molestar a V R es porque en el correo pasado escrivi a el Pe Fray Ramon de Herencia, su Discipulo para un asunto de bastante Ynportancia, y sijilo,
[6]
despues e sabido que dho Pe no se alla ya en ese combento, lo que me a causado el mayor cuydado
[7]
y asi e de dever a V R el fabor de que me Recoja dha carta que llegaria a esa el biernes, o Domingo y se la dirija a el combento donde este
[8]
y me dara abiso para sacarme de cuydado pues aun quando tenga otras la letra del sobre es la misma que ba aqui por donde la podra conozer
[9]
y asi mismo me dira V R a que combento le an destinado porque se ofrecera escrivirle sobre el asunto pendiente, y no se a donde tengo de dirijirle las cartas
[10]
tenemos, algunas noticias de las nuebas ocurrencias, y todo lo encomendamos a Dios con las mayores beras para que todo ceda en onrra y gloria de su Divina Magestad, y bien de las almas que procediendo en ello con tan Stos fines como se deben suponer parece se deben esperar buenas Resultas; pues Dios no niega sus luzes a quien de beras las desea aunque entre tanto suele dejar padecer aquellos a quien coje de lleno la tormenta.
[11]
toda esta Comd se encomienda en las oraciones y Stos Sacrificios, de V R
[12]
y yo mas que todas que tengo mayor Necesidad y mayores, cuydados,
[13]
mande V R Quanto guste
[14]
ynterin quedo pidiendo a Dios Gde su vida los ms as que deseo de este de Nazarenas
[15]
Sisante y Marzo 15 de 1801
[16]
B L M de V R su humilde sierva y afectuosisima hermana Sor Ysabel Ma de Sta Agueda

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view