PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1704. Carta de Manuel Pereira para Manuel da Gama Lobo, deputado.

Author(s) Manuel Pereira      
Addressee(s) Manuel da Gama Lobo      
In English

Denunciation letter from Manuel Pereira to his uncle, a deputy of the Holy Office.

The author shares his suspicions about a man, Belchior Aranha, who had already been convicted for witchcraft. He was apparently practicing his 'arts' again.

The pharmacist Belchior Aranha, living in the region of Lamego, was accused by a priest of practicing witchcraft to cure the accuser's gout. He was convicted and sent to exile in Faro for two years.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Text: -


[1]
Meu tio e sor estas fasso por dizer a Vm en como sabado junto da Noute encontrei fora desta Va ao boticairo que sahio no auto por feiticeiro,
[2]
que perguntandolhe donde era me nan nego a terra e me disse vinha pera esta terra chamado de joam de mello en a sua caza e nella avia de estar dous dias pa la arecolher
[3]
contudo la nesta esta escondido mas não en termos que os seus mocos não digão que he sirgião que vem a curar o sor joam de mello
[4]
não sei se hera hoje que he dia en que me dissse avia de hir como sahio no auto sem degredo e instrução
[5]
e aqui veio creio sen enbargo que o não sei o certo vem exercitar as suas mezinhas
[6]
digo isto Vm por não saber se sou obrigdo a dar conta disto e qdo não seja ei por não dito,
[7]
o campo inda não da pasagem nenhũa por ella Porẽ não foi hoje
[8]
que tenha detreminacão pa obedecer a Vm q Ds gde
[9]
mte mor hoje 7 de Abril de 1704 Sobrinho mais amte obrigdo Manoel Chelam pra

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view