PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6070

[1600-1688]. Copia de carta de Andrés Pasano, capellán de los Reyes Nuevos de Toledo, para sor Mariana de San Luis (Luisa), religiosa.

Author(s) Andrés Pasano      
Addressee(s) Mariana de San Luis      
In English

Letter from Andrés Pasano, priest of the Reyes Nuevos church in Toledo, to sister Mariana de San Luis (Luisa), nun.

The author offers advice on how to conduct a religious life to a nun named Luisa.

The accused in this process was Andrés Pasano, priest of the Reyes Nuevos church in Toledo and consultant of the Inquisition Tribunal. The process was started after his death, in 1688, and ended in 1689. He was suspected of being an «Alumbrado» and of the crime of solicitation («crimen solicitationis»). Eventually, he was suspended. The Tribunal considered that he had committed immodest acts and that he had taught wrong doctrines to his parishioners, who were nuns of a Benedictine convent and secular people. The proceedings include interrogations made by the Inquisition Tribunal to various parishioners. The interrogations made to the Benedictine nuns are particularly interesting, because they often go with a written text in which the nuns confessed all the immodest acts she had been forced to do by Andrés Pasano. Moreover, two of the nuns had been ill for a period and could not confess in person with the priest, so he encouraged them to send him written confessions, to which he would respond with written messages, too.

The proceedings include six letters (PS6064 a PS6069) which are the answers written by Andrés Pasano to these two nuns: the first four to Isabel María de San José and the last two to Josefa de Francisco. Finally, the proceedings include also a copy of a letter originally written by the accused for a nun of a convent of the city of Baeza (Jaén). The copy of the letter (PS6070) had circulated among the nuns, and was handed over by Isabel María de San José. We do not know wo did the copy, but we can deduce that it was done by a nun from an annotation made at the end of the letter: «This text is taken from a letter sent by the deceased to a nun from Toledo, and it has been translated by some of us. I sent it to you to read it and to see which doctrine it expresses».

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Muchos dias a Luisa que me debe vmd deseos y cuidados de su mayor aprobechamiento y sienpre pedire que vmd continue aquella dichosa berdad por donde se inclino tanto su corazon de vmd a yr a Dios desnuda de si mesma pues aunque vmd debio a su dibina majestad estos deseos desde niña los bio aumentados en vmd aqui en toledo con mucho consuelo mio y aora le tengo de que vmd este en ese Santo conbento de quien tengo muchas noticias desde que el cardenal mi Señor estubo en esa billa. en fin luisa como esta bida no es de quietud no ay que estrañar que todo sea geRa ni nos debe azer nobedad no allar satisfazion y descanso lo que debemos sentir es no bivir en ella muriendonos a sus cosas, pero si nos morimos a nosotros mismos a todas las demas cosas estaremos muertos. para ir por este camino de berdad no hemos de tener ser nuestro en nada ni exterior ni ynterior y aunque esto se dize mal por escrito me a parecido ablar con vmd de algunos principios porque Dentro del ejerçizio d ellas se ba descubriendo esta berdad y confieso a vmd luisa que me benzo en azerlo porque puede ser que llegue a otras ojas este papel y no me acomodo a que con distintos entenderes se aga conbersazion q Reparo de lo que solo digo a quien se que lo a de aprender y segir mas como vmd es hija a quien debieron mis palabras obediençia en el camino de Dios me e benzido en haçerlo ya que para tener buenas Pascuas e querido darselas a vmd. Procure vmd luisa que la conziençia este sienpre quieta y linpia manifestando al confesor con claridad en la confesion las culpas y faltas en que cayere porque con esta quietud entra con fundamento seguro el cuidado de los demas. A los sentidos exteriores procure vmd traerlos sienpre mortificados quitandoles y negandoles el uso natural de ber oyr ablar nada sino aquello que fuere preciso: ha esto a de añadir vmd tanbien la mortificazion de lo interior como de la memoria discursos imajinaziones pensamientos y lo demas d este jenero aunque sea de lo que pasare o ubiere o se dijere en el conbento de manera que en nada d esto ozioso o ynpertinente gaste vmd ningun tienpo: y todo esto lo a de Reduzir y conbertir vmd en estarse sienpre acordando de Dios: y con esta memoria suya sinple sin discursos ha de estar vmd atenta y apartando de si y dejando las demas ymajinaziones que se ofrezieren Dentro d esta memoria del Señor a de azer vmd quantas cosas y aziendas se le ofrezieren, la labor las ocupaziones de la comunidad el Rezo el comer el ablar oyr lo que fuere menester y todos los cuidados o discursos que se ofrezieren en las aziendas i cosas que se hazen las a de dejar vmd tanbien si por ser demasiado o por algun afecto de gusto o sentimiento estorbare esta memoria de manera que sea, como quando uno esta haziendo una cosa y piensa en otra que le da mas cuidado: asi a de procurar vmd estar en quantas cosas se le ofrezieren y no puede aber mejor cuidado para azertarlas que esta memoria y presenzia del Señor porque los demas cuidados aunque sean de cosa buena estan mezclados con pasion con afectos y amor propio i por eso inquietan y turban el corazon: y en este a de procurar vmd que no entre nada d esto ni de sentimiento de nadie ni queja ni Reparo y quando se ofreziere algo Resistalo vmd mucho y agalo con lo ynterior para que asi se venza. Ninguna cosa ay de trabajo ni que se deba sentir en esta bida sino las que quitan a Dios o nos le estorban y asi en quantos malos suzesos o buenos se ofrezieren aunque la casa se caiga y coja a vmd procure vmd conserbarse en serenidad e ygualdad de corazon no deje vmd entrar en el ni ynquietud ni alegria de pasion sino ponga vmd su cuidado en conserbarle sin culpa y sin el desasosiego que causan las pasiones porque asi Reprimido el natural y puesto solo en el cuidado y atenzion que ynporta y que es obligazion nuestra no la enbarazen a vmd las cosas d esta bida ni vmd misma se enbaraçare y ira aumentando los bienes d esta berdad. Y aunque las señas exteriores y en traer vmd bestida la mortaja de su havito muestra vmd que se murio al mundo no se abra vmd muerto si en esta berdad no lo practica y ejerzita. los muertos no quieren, ni no quieren, no ben, ni oyen, ni ablan, no se quejan, ni sienten, no se entristezen, ni alegran, y asi a de procurar vmd estar en lo ynterior y exterior. y mas digo a vmd luisa que si los muertos no estan enteRados sirben de espanto y tropiezo y se acuerdan d ellos, y asi vmd no solo a de estar muerta a las cosas que digo sino enteRada haziendolas con tanto disimulo y silenzio y secreto y con tal discrezion que no se bea la muerte de vmd que este enteRada desaziendola y ocultandola al ser exterior y tanbien al conozimiento propio que no tropieçen con vmd: y que si se les ofrezieren algunas ocasiones sin culpa propia bean que tropiezan con un cuerpo muerto que no habla ni Responde ni siente: y si vmd aze lo que la e dicho bivira vmd con esta quietud y juntamente conozera vmd que no sabe azer nada y conozera tanbien su berdadera yndignidad y ynsuficienzia y tendra mas berdadero conozimiento de sus faltas. y lo demas que no fuere esto hija son inbenziones de falsas modas espuestos a continuos engaños y perdizion. y io sienpre e deseado que vmd camine por la berdad no salga vmd d ella pues sienpre me la a oydo aunque yndigno d ella. estos son hija los prinzipios del camino para Dios y por aqui procuro que las almas que coRen por mi cuenta vayan entrando en el y en las dilatadisimas y secretas sendas que ay en los Ratos de horazion particulares deje vmd sus discursos y puntos i en ellos tanbien haga vmd lo que ba dicho porque esto mismo a de ser sienpre: y aunque se an de tener Ratos de horazion particulares toda la bida toda la bida ha de ser de horazion sin que salga una Respirazion ni un ynstante d ella que aziendo vmd lo que digo suzedera asi, y mire vmd luisa no mereze ponerse delante del señor ni tener memoria de su dibina majestad ni quantos ay en el mundo lo pueden merezer aunque sean santissimos mirese vmd en estos Ratos y todo el dia con esta yndignidad y confusion conoziendo fuera atrebimiento grande de vmd tener esta memoria y presenzia si no fuera porque se lo hordena el ministro de Dios a quien obedeze vmd y puesta en esta berdad la dara el Señor diferentes conozimientos d ella. y quando se ofrezieren sequedades y turbaziones ponga vmd por delante estas berdades. y lo que no se mereze, ni se puede merezer no se puede sentir no tenerlo y mas quando tanbien ha de conozer vmd sus faltas en lo que digo y con todo humillarse y no permitir ynquietarse ni sentir que es falta de humildad y de no ejercitarse en lo que digo y mire vmd hija todo lo que la e dicho son berdades que en la otra bida se han de conozer con mayor dilatazion y el no tener esto en el corazon son obscuridades y engaños del natural y pasiones y con esto hija quedese vmd con dios que no puedo detenerme mas ha ahora y su dibina majestad de a vmd su bendizion para que azierte en su mayor agrado y guarde a vmd muchos Años como deseo

De vmd sienpre fin

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view