PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS1099

1723. Carta de Mariana Francisca dos Santos para Maria Ferreira Guedes.

SummaryMariana Francisca escreve à sua amiga para lhe dizer que ela só pode contar com a sua amizade e que as supostas amigas a difamam e não lhe querem bem.
Author(s) Mariana Francisca Santos
Addressee(s) Maria Ferreira Guedes            
From Portugal, Porto
To S.l.
Context

Processo relativo a Maria Ferreira Guedes, cristã-velha, casada com Manuel João, barbeiro, natural de Aveiro e moradora no Porto, acusada de feitiçaria. Mariana Francisa dos Santos, a cordoeira, uma das suas amigas, tinha-a ensinado a fazer um ramo de "trovisco", mas porque as vizinhas a começaram a chamar de bruxa e feiticeira, ameaçando entregá-la ao Santo Ofício, parou com as curas, segundo afirmou no interrogatório. Defendeu-se dizendo que as fazia de boa fé, e foi ela própria quem se apresentou na Inquisição, no sentido de calar as bocas que a difamavam. Foi sentenciada para o degredo por dois anos para Lamego.

Support meia folha de papel dobrada escrita na segunda, terceira e quarta face
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Coimbra
Archival Reference Processo 3552
Folios [46r-v]
Transcription Ana Guilherme
Standardization Catarina Carvalheiro
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2009

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Snra Ma Frra Reçeby huma de Vmce em que mto estimei por nella dar notiçias sertas; mas em parte com mta penna por me Rellatar na sua padesia notaveis queixas onde fiquei mto sentidissima; eu de saude fico mto pronta a seu obediençia no que tiver prestimo esta carta que Vmce escreveo hoje o pe Dom Matheus foy de tanta alegria nesta caza, que com palavras õ nam posso expillicar porque toda a somana nem o pe Dom Matheus, nem eu, nem jozepha passamos com sosego; mas antes com mto sentimento e Cuidado, porque todas estas vizinhas, a quem Vmce amava tanto e servia publicaram pellos soalheiros, e por toda esta prassa que Vmce esta-va preza na inquiçizam; e suposto que o Sor pe Dom Matheus dezia que hera falço, todavia asim a éllé, como a nos nos asustou, e passamos athe vir o correio com Notavel cuidado e disvello; e paresse que he promissam devina suseda esta falssidade, para que Vmce conhessa quem sam estas Rega-teiras a quem Vmce tem feito tamto bem, que paresse se alegravam tanto com esta emfilliçidade de Vmce, que publicaram por toda a terra, paresse que pediam alviçaras humas as outras; e o que mais para sentir que aquella grande sua amiga que Vmce publica chamada Maria Luis está me diçe me diçe quinta feira preguntandome pro Vmce, e dizendome que estava preza, que se soubera o que Vmce hera, que lhe nam havia de por o peé em caza; e entenda Vmce que tambem, a sua comadre de Baixo, e a fanha todas foram do mesmo paresser, como tambem a sua afilhada; e sam tam dezavergonhadas que dizem que eu dera humas poucas de moedas de ouro a Vmce para hir em busca de Jozeph monteiro; e foy permiçam devina estes travalhos em que Vmce se vie, para que quando Vmce se vir Restituida a sua caza se saiba estimar e tratar da sua saude cuida que he o primçipal, e que conhessa que eu a amo e sinto a sua Auzençia, e mollestias acompanhandoa com Lagrimas e ofereçendoa ao Senhor das Barrquas aonde hei de hir com Vmce em Romaria com o Sor Pe Dom Matheus, que soó elle sabe sentir o desaforo com que esta canalha tem fallado na pessoa de Vmce; a theya athe agora hinda nam he chegada em chegando em chegando fasso tençam pagalla e levalla para a minha caza o metella na sua cayxa ou onde Vmce ordenar de que me mandara avizo e mandeme dizer quando vem hinda que metinda me minta que tenho a minha caza fichada por nam deixar a de Vmce a maria nam esquessa da minha da minha parte mtas Lembranças que a Vmce nam tenho que dizer a Jozepha se Recomenda a Vmce e todos os dias anda para fazer testamentos e nunqua aCaba e Vmce vay esperar aveiro e a nom mollesto mais a qm Dos gde ms ann

Porto 29 de1723 Mtas Lças ao Sr Franco Simois e a toda a sua gente Desta sua serva que mto lhe dz Mariana franca dos santos

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence viewSyntactic annotation