PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

[1815]. Carta de Joaquim Simplício Ferreira Rocha, soldado da Marinha, para Luís Manuel Xavier Morato.

SummaryJoaquim Simplício injuria e ameaça o destinatário da carta por este se ter recusado a auxiliar o seu irmão.
Author(s) Joaquim Simplício Ferreira Rocha
Addressee(s) Luís Manuel Xavier Morato            
From Portugal, Lisboa
To S.l.
Context

Joaquim Simplício Ferreira Rocha, soldado da Marinha, e o irmão, Estêvão Ferreira Rocha, desembargador do Regimento de Infantaria da Polícia, foram acusados de ameaçar Luís Manuel Xavier Morato, emérito sexagenário residente na Lapa. A família Ferreira Rocha era amiga de longa data da de Luís Manuel Xavier Morato, autor do processo. Este, ao saber que Estêvão Ferreira Rocha era desertor, recusou-se a ajudá-lo, não lhe dando asilo nem intercedendo junto da família. Joaquim Simplício escreveu a Luís Manuel Xavier Morato injuriando-o e ameaçando-o. O sexagenário pediu então ao juiz que prendesse os dois irmãos enquanto se averiguavam as suas razões por recear que atentassem contra a sua segurança. A carta consta do processo como testemunho do perigo que o autor dizia correr.

Support uma folha de papel dobrada escrita em todas as faces.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra J, Maço 215, Número 37, Caixa 566, Caderno [1]
Folios [5]r-[6]v
Transcription José Pedro Ferreira
Main Revision Cristina Albino
Contextualization José Pedro Ferreira
Standardization Liliana Romão Teles
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Page [5]r > [5]v

Nenhuma outra Razão (a não ser este justo recentimto) me obrigaria a pegar na pena para escrever a hum homem tão vil, e tão indigno como voce. He o cazo Estevão Ferreira Rocha perceguido de huma estrella, arrastado da necessidade, e fome, depois de naufragar a mais de secenta legoas distante de Lxa, depois de andar a , e sem ampáro, ou abrigo toda esta estenção: aqui chegou e como elle de umanos descende descende julgou encontrar quando ahi foi, não defezo azillo, porem ao menos algum benefficio, que se bem que ahi dizem não haver obrigação, eu tenho votos pa o contrario: não proceguirei porque não tenho lequidaçoens, e fallo nisso por effeitos de queixa, de mais quando não fossem estas, e outras fortes razoens hera bem de esperar aquelle benefficio que o proximo como proximo menistra. Farei ponto neste argumto porque o grande mundo de tudo se compoem, e minha Tia se não fez asi, porque em tál cazo se faria quando não mais generoza, ao menos umana. Vamos ao seu cazo, sim vou fallar com voce. "De que razão he munido para dizer a Estevão" Ainda voce não tem vergonha de a



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view