Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | Miguel de Terán, haciéndose pasar por Miguel de Ceballos Medinaceli, escribe al mayordomo del duque de Medinaceli para darle unas instrucciones y una recomendación para que se trate bien a los portadores de la misiva, Francisco Cauhape y Joseph Latour. |
---|---|
Author(s) | Miguel de Terán |
Addressee(s) | Joseph Artoy |
From | Francia, Saint Gaudens |
To | España, Madrid |
Context | Miguel de Terán fue acusado en 1804 por falsario ante el Tribunal de la Santa Inquisición. Todo fue debido a unos hechos que sucedieron seis años atrás cuando Miguel de Terán supuestamente llegó hasta Saint Gaudens (Francia) haciéndose pasar por obispo y hermano del Duque de Medinaceli. Allí pidió cobijo en su casa al sastre Francisco de Cauhape, quien le acogió durante un año pensando que no se podía negar por ser un personaje tan distinguido. Durante ese año, Miguel de Terán celebraba misas nocturnas en casa del dicho Francisco, administraba los sacramentos y rezaba el rosario. Francisco se hizo cargo de todos los gastos de manutención. Como recompensa y para saldar su deuda el acusado le dio una letra por 15.000 pesetas para cobrar a su hermano, el duque de Medinaceli, cuando fuese a la corte. Al mismo tiempo, le hizo una carta de recomendación a un amigo de Francisco, el caballero de Latour, a quien le prometió servir en el regimiento de los Medinaceli. Cuando estos dos amigos llegaron a la Corte de Madrid y se presentaron con sendas cartas ante el duque de Medinaceli, éste les hizo ver el engaño, les dijo que ya estaba buscando al presunto estafador y que había hecho esto en varios lugares. Por dicho motivo, Miguel de Terán es acusado por falsario, por hacerse pasar por obispo y por estafador. Sin embargo, no está del todo claro quién es realmente el estafador. En un principio se habla de Juan Tera, natural de Castellar de Santiago; pero, finalmente parece que todos los indicios marcan a Miguel de Terán, natural del mismo pueblo, desde donde estaba fugado desde hacía 8 años. Las dos cartas fueron aportadas como prueba al proceso, puesto que son parte del engaño. A su vez, adjunta al proceso hay una carta en francés que una monja del pueblo de Infantes (primera pista que tuvieron del sospechoso) envió al presbítero emigrado francés Francisco Vidal, a petición de Francisco Cauhape, para que averiguara sobre estos hechos. Francisco Vidal confirmó los actos que acostumbraba a realizar Miguel de Terán, a quién se tenía por gran pícaro. No se sabe el resultado final del proceso. |
Support | un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto y por el verso del segundo cuarto. |
Archival Institution | Archivo Diocesano de Cuenca |
Repository | Inquisición |
Collection | Procesos de delitos |
Archival Reference | Legajo 746, Expediente 1650 |
Folios | 51r y [54]v |
Transcription | Guadalupe Adámez Castro |
Contextualization | Guadalupe Adámez Castro |
Standardization | Gael Vaamonde |
POS annotation | Gael Vaamonde |
Transcription date | 2014 |
man
do
blado
les
Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Download XML • Download text • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Sentence view