PSCR6649
1701. Carta no autógrafa de Catalina Señor para su tío Pedro Señor y Angulo.
Autor(es)
Catalina Señor
Destinatário(s)
Pedro Señor y Angulo
Resumo
Catalina Señor escribe a su tío Pedro Señor para pedirle que le preste dinero y para darle diversas noticias de la familia.
Opções de representação
Texto: - Mostrar: - Etiquetas:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
Da Cathalina Sr
octubre 20 de 1701
tio y muy querido mio a sido para mi de mucho
gusto y estimazion el aver tenido Carta de Vm por las
apreziables notizias de su Salud y de la miha y los demas de
casa en casa la tenemos todos a Dios grazias si no es Pe
riquito que desde que binimos a madrid esta cada dia peor
estimo mucho la carga de ubas y granadas y lo demas
que Vm me dize de si se me ofreze algo que con esta ocasion
no escuso el cansarle pidiendole que me aga favor de yn
biarme beynte o treynta doblones o los que Vm fuere ser
vido que por nezesitarlos para azer unos hastillos de ynbier
no para mi y para los niños que los nezesitamos bastante que
por no poder obrar Dn Balthasar de agofrin que es de donde
esperava dinero ynbiando los despachos alla se los an buelto
diziendole que aora en dos o en tres meses no pueden pagar a na
die por aver sacado lizenzia del consejo por allarse el
Juez de Residenzia alli que asta que pase este tiempo no pa
garan a nadie y asi con esta ocasion canso a Vm y espe
ro en el gran cariño que me tiene no dejara de favorezerme
que lo mucho que emos gastado en el agosto nos tiene muy
atrasados y un grano de trigo no ay quien lo conpre ni le pa
gan tanpoco en quanto el irnos a toledo no savre dizir
a Vm quando sera porque aora se esta en la siembra que
nos detiene mucho no tener otras malas que si por alla ubiera
forma de inbiar unas aunque no fueran nuebas nos y
ziera Vm aliviar con ella porque aqui estamos ya con
el tiempo que ase muy desacomodados de Dn Geronimo
no a vido carta ninguna en siete semanas que las ara
el martes que salio de aqui que a Dn Balthasar le tiene
con bastante cuidado no escrive a Vm asta ver si ay al
guna notizia y le ynbia a Vm muy cariñosas me
morias y a mi tia se las dara Vm de mi parte le dira
que si se le ofreze algo de por aca que lo are con muy buena
voluntad el mozo llena las banastas y unas
pocas de castañas por ser las primeras que no llenan
por no ser de provecho qe el Domingo quando buelva
llevara mas.
esa carta me a inbiado la monja de la conzepzion de
y la Madre Josepha me esta dando cada dia
quejas de que no tiene carta de Vm que a Polonia
que tenia escrita la carta seis ocho dias a. Y con esto
no canso mas a Vm sino deseo le gude Dios a Vm m
años como e menester Madrid y otubre 20 del 1701
Sobrina de Vm que mas le estima y
desea ber
Doña Catalina
Ynbieme Vm a dezir
quando biene por aca
que tenemos mucho
deseo de Berle
tio y Sr
Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Guardar XML • Download text
• Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases