PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1600]. Carta de Álvaro Vaz para Francisco Lopes, sacerdote.

SummaryO autor pede ao arcebispo de Lisboa que o ajude a desfazer as injustiças que diz ter sofrido perante a Inquisição.
Author(s) Álvaro Vaz
Addressee(s) Francisco Lopes            
From S.l.
To Portugal, Torres Vedras
Context

A 30 de dezembro de 1600, o confessor e capelão das freiras do Mosteiro de Santos, em Lisboa, Manuel Pires Landim, entregou na mesa do Santo Ofício um maço de cartas que aparentemente lhe seriam dirigidas. No invólucro do maço de cartas, vinha o seguinte sobrescrito: “Ao senhor Manuel Pires beneficiado na igreja de Almada, Arcebispado de Lisboa. Ou ao padre frei Pedro Mártir no convento de São Domingos de Lisboa, meu senhor” (versão modernizada). Em certidão escrita no mesmo dia, Manuel Pires Landim afirmou que o maço lhe tinha sido dado pelo padre Simão Freire, sacristão do Mosteiro de Santos. Tinha-lhe sido entregue por uma Maria Dias, louceira, a mando de Francisco de Azevedo, morador em Almada, que o tinha recebido de Gaspar de Mendonça, também morador em Almada. Posteriormente, Gaspar Mendonça, cavaleiro fidalgo da casa do rei, explicou perante a mesa do Santo Ofício que um dia se tinha deslocado ao Mosteiro de São Domingos, onde viu o referido maço de cartas. Lendo o sobrescrito e atendendo a que era amigo de Manuel Pires Landim, encarregou-se de lhas fazer chegar pela via que foi descrita.

Manuel Pires Landim, numa audiência que ocorreu em 10-01-1601, declarou que nenhuma das cartas, em número de seis, lhe era realmente dirigida. A autoria delas era de um sacerdote chamado Álvaro Vaz, que ele tinha conhecido 15 anos antes, quando estudou em Coimbra. Segundo sabia, este Álvaro Vaz tinha sido julgado e reconciliado pela Inquisição de Évora e estava agora fugido. Mencionou também que dois anos antes lhe tinham chegado às mãos outras cartas do mesmo género.

As cartas contidas no maço são dirigidas a diversos destinatários, entre os quais o inquisidor-mor, o arcebispo de Lisboa, o arcebispo de Évora e outros conhecidos seus. Nelas sobressai uma marcada crítica aos procedimentos da Inquisição em Portugal.

Support duas folhas de papel escritas em ambas as faces.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 1584
Folios 9r-9v
Socio-Historical Keywords Tiago Machado de Castro
Transcription Tiago Machado de Castro
Standardization Catarina Carvalheiro
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2013

Page 9r

[1]
Snor

Jesu Xpõ a Vm todo o bem, e nos ajunte na gloria sou vivo e fui morto

[2]
os testimunhos falsos q os Inquisidores de Portugal ocasionarão: ainda q me deshõ-
[3]
rarão, e per tempo me escurecerão, todavia subministrou Ds ocasiões mestras
[4]
de minha christandade, e de serviços de Ds cõversão de almas, q Ds de
[5]
males tira bens. Saude Vm ao Ldo Jorge Nunes, sua molher, e filha
[6]
helena Rõldoa e os mais, ao Sor prior de s pedro e q eu mandarei pagar
[7]
os dous crusados ao Snor Gpar pinto de São Tiago e a todos os mais dessa
[8]
villa. e digalhes per certo q tudo cõtra mim foi falso e a sentẽca pello
[9]
cõseguinte falsa, e q ameasos dos Inquisidores causarão tantas falsidades
[10]
como eu a elles tenho escrito, e retratadome de tudo, e q são obrigados
[11]
mandarẽ restaurarme a honra, e primeiro a de Ds perq todos
[12]
os sacramẽtos fis sempre come devia, e como podia faser Santo Thomas
[13]
na divida e legitima intenção e assi diga a todas as pesoas q forão
[14]
absolutos suas cõfissões e assi pmitta a misericordia de Ds q me ab
[15]
solva o cõfessor a hora da morte pa alcãcar graça de meu Snor Jesu
[16]
Xpõ, como tive intensão sempre de absolver todas as pesoas q a mim se
[17]
fessarão, e diga o mesmo de missas e tudo o mais a Simão dias q as suas
[18]
missas serão pagas e aos dous mercadores as suas dividas. Ds nos
[19]
dee asi mesmo. mande este escrito a Marquiteira a freira margaida de
[20]
s Francisco q ore a Ds, q Ds deu mais ocasião de salvar almas, do q o de
[21]
monio impedio. Pesso as orações de Vm

[22]
Alvaro Vaz

Pessa ao sor prior, e Vm faca nisso ho q for necessario, q se ponhão exsequeção

[23]
a satisfação das dividas q escrevo e pesso per merce.

[24]

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view