PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1779. Carta de José Baptista de Carvalho para António Lopes Lobo de Saldanha.

SummaryO autor desculpa-se por ter tardado tanto em enviar um livro; promete também a remessa posterior de uma boa quantidade de peles de guará.
Author(s) José Baptista de Carvalho
Addressee(s) António Lopes Lobo de Saldanha            
From Brasil, Paraná, Paranaguá
To S.l.
Context">

Há alguma documentação dispersa sobre António Lopes Lobo de Saldanha, filho do governador da capitania de São Paulo, no Arquivo Histórico Ultramarino. Em 1775, foi publicado um decreto de Dom José ordenando que o Conselho Ultramarino o nomeasse para o cargo de ajudante de ordens do Governo da capitania de São Paulo com a patente de capitão de Infantaria. O pai teve problemas com este filho, que aparentemente era jogador e brigão e suscitou protestos pelo lugar de responsabilidade que tinha. Por atentado contra ele, em 1784 um trombeta foi inclusivamente condenado à morte.

Sobre o autor desta carta, encontra-se informação na investigação sobre o seu neto, Irineu Evangelista de Sousa, o 1.º barão de Mauá. O avô teria vivido até aos 100 anos, idade em que morreu por ter caído de um cavalo, como reza a história familiar. Fonte: http://www.brmaua.com.br/ventos-do-sul/

Support uma folha de papel dobrada, escrita na primeira face.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Arquivos de Família
Collection Casa dos Condes das Galveias
Archival Reference Maço 12 (2ª parte), 8, 2, 22, José Baptista Carvalho
Socio-Historical Keywords Rita Marquilhas
Transcription Silvia Mencarelli
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Teresa Rebeloda Silva
Standardization Rita Marquilhas
Transcription date2010

Page [1]r

[1]
Illmo e Exmo Sr Antonio Lobo de Saldanha

Bem sei que V Exa me ha de ter por gro

[2]
ceiro por eu ter retardado tanto esta indispencavel o
[3]
brigação, e na verdade bem conciderado o meu descuido
[4]
pacaria de groceiro, a ser ingrato aos beneficios q devo
[5]
a V Exa se a demora proccedece de esquecimento; mas não
[6]
Senhor. Chegando a minha caza procurei a Ar
[7]
te das damas q compôs Pitagoras, enquanto não a
[8]
achei (porque me não lembrava a quem a havia empres
[9]
tado) não dei copia de mim: agora pois q me tornou
[10]
a mão a remeto a V Exa pelo meu Capam Mor: Aceite
[11]
V Exa esta minha justa desculpa. Eu fico continu
[12]
ando na Cassada dos Guaras e não remeto a V Exa
[13]
as pelles, q tenho, porq não chegão ao numero
[14]
que quero: em este se augmentando então hirão, e
[15]
no emquanto espero pela distribuição das ordens
[16]
de V Exa a quem Ds filicite e ge pa meu defençor

[17]
Parnagora 12 de Dezembro de 1779
[18]
De V Exa
[19]
o mais humilde Servidor
[20]
Joze Baptista de Carvalho

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view