PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1594]. Carta no autógrafa de Gregorio de Sarasa, hidalgo, para Juan de Ena, notario.

SummaryEl autor avisa a Juan de Ena de que le han instigado a declarar en su contra ante el Santo Oficio.
Author(s) Gregorio de Sarasa
Addressee(s) Juan de Ena            
From España, Zaragoza
To España, Zaragoza
Context

Los reos de este proceso eran tres vecinos de Ayerbe (Huesca): Juan de Ena, notario; Bartolomé de Garasa, señor de Lerés (Huesca); y Valerio Andaluz, médico. Fueron acusados por la Inquisición de Zaragoza en 1595 de hurto y homicidio. Los hechos que se les imputaban habían sucedido dos años antes, en 1593, cuando supuestamente habían entrado a robar en casa de Juan Barbués, presbítero y vicario perpetuo de Ayerbe (Huesca) y comisario del Santo Oficio, asesinando a su sobrina y criada, María Aznárez, que les había descubierto. Gregorio de Sarasa había sido ya condenado en 1593 por su complicidad en el delito y se encontraba preso por ello. Este acabó delatando a Juan de Ena, aunque se retractó de su testimonio, afirmando que algunas personas le habían convencido de que declarara en su contra. Las cartas que Gregorio de Sarasa envió a Juan de Ena desde la cárcel del Santo Oficio de Zaragoza fueron incautadas a dicho destinatario en el momento de su detención en 1595 e incorporadas al proceso como prueba. Juan de Ena murió en la prisión inquisitorial de Zaragoza en 1596 a la espera de que se dictara sentencia definitiva. Unos meses después, Bartolomé de Garasa y Valerio Andaluz fueron finalmente absueltos de todos los cargos.

En el margen superior de la presente carta aparece la siguiente anotación: "Señal &".

Archival Institution Archivo Histórico Provincial de Zaragoza
Repository Inquisición
Collection Procesos inquisitoriales
Archival Reference Legajo 71, Expediente 1
Folios [172]r-v y [175]v
Online Facsimile http://dara.aragon.es/opac/app/attachment/?a0=Resultados&c0=Imagen+Vista&a=50/d3/AHPZ_J_00071_0001.djvu&l0=djvu
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcription Carmen Serrano Sánchez
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2015

Sentence s-2 desde la bispra de san bartolome pasado estoi con este cuidado i sobresalto
Sentence s-3 aguardo ocasion de poder escan-sar con estos señores mi pecho i no a bido lugar
Sentence s-4 i ansi no e abisado a Vm aunque echo falta de la ninorancia q en mi a caido aunq mi fin hera bueno sino q supo mas q io
Sentence s-5 i me pues m engañaron un cierto personado q Vm bien me entin-de con sus palabras endimoniadas como a otros a engañado
Sentence s-6 i me saco de mi juycio dixendome beynte bellaquerias i maldades
Sentence s-7 i pudo tanto i el diablo con el persuadiendome q pidiese audencia i a pura fuerca i a enportunacion pedi audencia como un onbre loco i desatinado i no entendiendo el iero q acia
Sentence s-8 me dixo q ia sabia q me abia blado en la carcel del Rei
Sentence s-9 y io dixe q si q Vm me abia abldo i q me dixo q se quria benir a presentar por el negocio q tenia con el señor
Sentence s-10 i alli me enportuno tanto dixendome q dixese q Vm me abia dado unos dineros i q eran de los dineros del bicario i q no lo abia de decir con juramento
Sentence s-11 i ansi me engaño i lo dixe delante del inquisido concha i no con juramento ni asta oi me lo an tomado
Sentence s-12 i lluego en bolbindome a la carcel bolbio otra bez para q bolbiese a pedir aundenia otra bez dixendome q no abia dicho nada i q dixese claramente quien echo el daño de los apellidados
Sentence s-13 i entonces como vi la bellaquria i el engaño i no quise i reni mui mal con el i no lo e bisto mas asta oi
Sentence s-14 i por no aber qrido deposarlo con juramento eso i otras cosas q me an acometido me entretienen aqui
Sentence s-15 i no lo are aunq muera quanto i mas q si estos señores entienden la berdad como lo an de entender con los testigos q abran oido algunas cosas tendra todo buen suceso
Sentence s-16 i Vm me perdono por la grande falta porq entindo estaba boracho aql dia
Sentence s-17 pues todo se pude reparar no le de pena
Sentence s-18 i si conbiniere q io aia de acer esta enformacion delante del birei o de otra persona q conbenga Vm i me abise d ello porq tengo mucho q decir porq conbiene para mi a los demas
Sentence s-19 i por no aber allado onbre confiado para poder abisar a Vm no lo e abisado antes
Sentence s-20 conbiene q estas cosas se agan segretas
Sentence s-24 sinpre recebire meiced me abise de lo q tengo de acer

more files • • to text mode Search in documentdownload file