PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1610. Carta de Blas Orejón, canónigo, para Ponciano Basurto, fraile.

SummaryEl autor suplica a Ponciano Basurto que le mantenga informado de sus problemas y le pide ayuda en la redacción de un sermón. También le aconseja cómo publicar sus escritos para evitar cualquier peligro.
Author(s) Blas Orejón
Addressee(s) Ponciano Basurto            
From España, Segovia
To España, Toledo
Context

El reo de este proceso era Ponciano Basurto, fraile trinitario y padre ministro del convento de la Santísima Trinidad de Toledo. Fue acusado del delito de proposiciones escandalosas por la Inquisición de Toledo en 1610, al considerar los calificadores del Santo Oficio que algunas de las afirmaciones contenidas en sus sermones eran erróneas y rozaban la herejía. El propio Ponciano Basurto aportó un conjunto de seis cartas escritas por diversos religiosos a los que había enviado sus sermones para que los leyeran como prueba de que estos no habían encontrado en ellos errores de doctrina. Finalmente, el reo fue condenado a abjurar de levi y a retractarse en el púlpito de las proposiciones que resultaban más controvertidas. En el margen izquierdo del folio 278r aparece la siguiente anotación: "Que es la domínica 2ª Nuptiae facte sunt etc."; y en el folio 279v se indica el nombre del autor: "Maestro Orejón".

Support un bifolio de papel doblado en folio, escrito por recto y verso del primer folio y por el recto del segundo folio.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Archival Reference Legajo 217, Expediente 7
Folios 278r-279v
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcription Carmen Serrano Sánchez
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Carmen Serrano Sánchez
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2014

Sentence s-1 Segun la Grandeza del Don y md crea V Pd q es la correspondencia de la estimaçion y agradezimto
Sentence s-2 y ansi digo por Junto q es muy como de mano de V P y como son todas sus cosas.
Sentence s-3 y no quiero cansarle con dezir por partes lo q de cada punto podria.
Sentence s-4 Demas d esto por el trabajo y cuidado besso a V P mill vezes las manos q bien se q a sido en tiempo bien ocupado
Sentence s-5 y desseo mucho q V P me asegure de q se a sosegado la tempestad y torbellino q an movido los q me escrivio q havian ydo a Madrid,
Sentence s-6 y el Pe Ministro de Burgos dejo aqui sembrado q se havia tomado mal. q es lo q me a dado cuidado, y ansi estare con el hasta q V P me haga la md q le supco.
Sentence s-7 estos dias he andado Apeando unas tierras del Cabildo y, aunque con malissimo tiempo me a ydo bien de salud, pues qdo venia a mi Casa aunq era de noche he podido estudiar a Ratos para poner en orden el sermon de la Bula q como me tienen por hablador me le an encomendado los Juezes subdelegados,
Sentence s-8 y tengo hecho todo lo q toca a la bula con la distincion y claridad q he podido, en q me detendre un quarto de hora adornandolo con los lugares de scriptura q me an parezido a proposito,
Sentence s-9 y porq aquel día se predica muy tarde no se pasa de media hora y si es menos lo agradezen mas,
Sentence s-10 aunq tengo proveido el pro ultimo quarto he dejado lugar para el primero porq sea de buena mano, q no querria ese dia meterme con casados q es gente trabajosa sino un lugarzito de los reservados para zeñir lo mas importante del evango y con ocasion de ser día de bodas y de liberalidad y largueza pasar a la q Dios usa con nosotros por medio de Nro muy sr Pe ett.
Sentence s-11 y si V P estuviere ocupado no me pasa por pensamto embarazarle y si no lo estuviere con dos ojas de la letra d este papel q me a hecho md sera muy bastante.
Sentence s-12 y si tuviere apuntado algun pensamto de algun author moderno o sto antiguo con solo citarmele lo buscare sin q se me canse en ditarlo V P q le quiero para muchos dias.
Sentence s-13 y esto a de hazer V P en Rezibiendo esta carta, porq quiero descuidar y acabar los apeos del Cabildo q me los tienen encargados con mucho cuidado.
Sentence s-14 Aquellos papeles q V P me a escrito se pudieran haver impreso de secreto sin peligro ninguno poniendo, en Medina o en Zaragoza, q es lo q cada dia se haze o sin poner lugar de la impression, y huvieramoslos gozado, sin q a V P le costara trabajo de hazerlos trasladar,
Sentence s-15 y si fuere servido de emviarme las dominicas q me escrivio haria trasladar
Sentence s-16 yo las trasladare y se las bolvere para q no le hagan falta y si quisiere q le haga trasladar mas lo hare con brevedad y dentro de mi casa.
Sentence s-17 Al Pe Provinçial si estuviere en esa Casa besso mill vezes las manos

more files • • to text mode Search in documentdownload file