PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1571. Carta de Fernão Rodrigues de Trancoso para Dom João Telo de Meneses, embaixador de Portugal em Roma.

Author(s) Fernão Rodrigues de Trancoso      
Addressee(s) Dom João Telo de Meneses      
In English

Private letter from Fernão Rodrigues de Trancoso, friar, to Dom João Telo de Meneses, Portuguese ambassador in Rome.

The author asks the recipient to forward two letters to the Inquisition in Lisbon.

The Inquisition archives contain, apart from the around 40 thousand individual proceedings ("processos"), a collection of scattered charges, for which the Inquisition "Promotor" had to decide whether or not to prosecute. Complaints, confessions, letters by the commissioners or about different stages of each proceedings are some of the document types that can be found in these books. This letter has been kept among such documentation.

These three letters (PSCR0073, PSCR0074 and PSCR0075) are related to Mira Charavola, a Jewish woman who met the Portuguese friar Fernão Rodrigues de Trancoso in Northern Italy. She asked this friar to write a letter to her husband, António Rodrigues, who had the Jewish name Judá Barroca and had traveled to Portugal to bring his family with him to Italy. The mentioned friar, however, betrayed her, denouncing her and her husband to the Portuguese Inquisition.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Sentence s-2 Como v s vera polas emclusas a cauza de meu atrevimto d escrever eu tão minimo e baixo a par seu, o qual atrevimto não e empuxado de otro q da obra ser em sy de comsideração asim q lhe peço me pdoe esperando em ds se tiver saude de lhe yr beijar as mãos.
Sentence s-3 espera não ser pa otro.
Sentence s-4 vosa senhoria mandara por o sobrescritto pa o sto enquizidor qual nome eu não sey e mandara as emcluzas pola mais breve e serta via q se segue. fico rogando ao sto ds em minhas orações aCresenty a vida e omra a v s em toda posporidade como po ele e dezejado.

more files • • to text mode Search in documentdownload file