P.S. Post Scriptum (en adelante, PS) es un proyecto de investigación financiado por el European Research Council (ERC, European Research Council - 7FP/ERC Advanced Grant 2011 GA295562) y desarrollado en el Centro de Linguística da Universidade de Lisboa entre 2012 y 2017. Su objetivo es la investigación sistemática, edición y estudio histórico-lingüístico de cartas privadas escritas en España y Portugal durante la Edad Moderna. Estas epístolas, en su mayoría inéditas, fueron producidas por autores muy diversos y de diferente condición social. Así, podemos encontrar hombres o mujeres, adultos o niños, amos o criados, ladrones, soldados, artesanos, curas, políticos, y otro tipo de categorías sociales. En gran parte, sus misivas sobrevivieron excepcionalmente, al cruzarse sus vidas con los medios de persecución tanto de la Inquisición como de distintos tribunales civiles, eclesiásticos y militares, instituciones que solían hacer uso de la correspondencia privada como prueba de los delitos que estaban siendo juzgados. En otros casos, menos frecuentes, las cartas fueron preservadas en un contexto no criminal, pero presentan igualmente una interacción entre bastidores y pueden ser encuadradas en términos situacionales. Estas fuentes escritas suelen presentar una retórica (casi) oral, tematizando asuntos cotidianos que hasta ahora no se habían estudiado más que a partir de casos aislados. El proyecto PS no solo trata de reunir una amplia colección de cartas privadas, sino que también las ofrece en dos formatos preparados para búsqueda: el de la edición crítica digital y el del corpus lingüísticamente anotado.
En consonancia con las prácticas actuales en el campo de las Humanidades Digitales, PS sigue los estándares propuestos por el consorcio TEI (Text Encoding Initiative) para la edición de textos en formato digital. Este documento explica los criterios adoptados por PS para la edición digital de cartas según los estándares TEI. En este sentido, el presente documento pretende cumplir un doble objetivo:
Tanto la documentación aquí recogida como la personalización del esquema TEI siguen las recomendaciones propuestas por la versión más reciente hasta la fecha del citado estándar (TEI P5). Conviene aclarar, no obstante, que en PS se adoptó como punto de partida un modelo de marcación XML que no está basado en TEI P5 y que, por tanto, difiere del que aquí se documenta. La adopción de ese modelo de partida responde a dos razones fundamentales:
En primer lugar, cuando se inició el proyecto CARDS (2008-2010), predecesor de PS (2012-2017), todavía no existía un modelo TEI P5 para la edición digital de textos epistolares. En ese momento se adoptó un modelo basado en la propuesta del proyecto DALF: Digital Archive of Letters in Flanders, que está basado a su vez en la versión P4 del consorcio TEI.
En segundo lugar, la adaptación del modelo DALF a PS exigió varias modificaciones, que fueron impuestas tanto por la propia naturaleza de los textos como por el doble objetivo del proyecto, esto es, ofrecer una edición crítica digital pero también un corpus lingüísticamente anotado. El tratamiento lingüístico de los datos de PS se realizó a través de TEITOK, una plataforma en línea creada por Maarten Janssen y pensada para ver, crear y editar corpus que presentan simultáneamente marcación textual y anotación lingüística. El procesamiento lingüístico realizado en TEITOK (i.e. tokenización de los textos, normalización de la grafía, lematización, anotación morfosintáctica y anotación sintáctica) conllevó la inclusión de marcación XML adicional, generada automáticamente por la propia plataforma sobre el modelo original basado en DALF. El resultado es un modelo interno, altamente personalizado, no estandarizado y que solo tiene validez dentro del proyecto PS; no está pensado, en definitiva, para el intercambio de los datos, sino para facilitar su procesamiento.
Para resolver este inconveniente, dicho modelo interno fue convertido de forma automática en un modelo que podemos denominar externo, descargable y enteramente ajustado a la versión TEI P5. Este modelo ha tomado como punto de partida la personalización del esquema TEI sugerida por la red CHARTA y documentada en su Guía para editar textos CHARTA según la propuesta TEI, aunque dicho punto de partida ha sido adaptado en gran medida para dar cabida a las características propias del proyecto PS.
En el siguiente diagrama se recogen de manera esquemática los estándares adaptados (verde), las tareas realizadas (azul), los productos ofrecidos (rojo) y los modelos utilizados (violeta) en el proyecto PS:
El presente documento explica con detalle el modelo TEI P5 de PS, destacado en negrita en el diagrama anterior. El usuario interesado en el modelo interno (PS/TEITOK) puede obtener más información en la Guía para la edición digital de textos en P. S. Post Scriptum, así como en el Manual de edición y anotación en TEITOK de los materiales de P. S. Post Scriptum.
Todo documento TEI consta de una cabecera que proporciona información de carácter metatextual y que se incluye dentro del elemento <teiHeader>. En PS este elemento consta de cuatro componentes principales:
El elemento <fileDesc> contiene una descripción bibliográfica completa del archivo electrónico. En PS este elemento consta de tres componentes principales:
El elemento <titleStmt> agrupa la información referente al título de una obra, que en PS es la edición de una carta, y a los responsables de su contenido intelectual. En PS este elemento consta de cuatro componentes principales:
El contenido del elemento <title> obedece siempre a la estructura siguiente:1
Donde X es el nombre del autor e Y es el nombre del destinatario. Por ejemplo:
Opcionalmente, pueden aparecer las ocupaciones de autor y destinatario, sus títulos nobiliarios y/o la relación de parentesco entre ellos:
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Ejemplo 3:
Los elementos conjeturados se marcan entre corchetes:
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Si no se puede conjeturar un año, se conjetura un intervalo:
Si se trata de una carta apógrafa (i.e. carta dictada por un autor mental cuyo nombre aparece en la firma), se procede del modo siguiente:
Además, será necesario declarar la figura de un escriba dentro del elemento <creation>, como se explica en 2.3.2. Declaración de escribas o anotadores.
En estos casos, la ficha biográfica almacenada en la base de datos biográficos (cdd.xml) será siempre la del autor mental, no la del escriba.
Si se trata de una carta dictada a un escriba y firmada por el propio escriba, se procede así:
Donde X es el nombre del escriba, Y es el nombre del autor mental, Z es el nombre del destinatario. Por ejemplo:
Además, será necesario declarar la figura de un escriba dentro del elemento <creation>, como se explica en 2.3.2. Declaración de escribas o anotadores.
En estos casos, la ficha biográfica almacenada en la base de datos biográficos (cdd.xml) será siempre la del autor mental, no la del escriba.
Si se trata de una carta apócrifa (i.e. carta escrita fraudulentamente en nombre de otra persona), se procede así:
Donde X es el nombre del autor real, Y es el nombre de la persona que aparece en la firma, Z es el nombre del destinatario. Por ejemplo:
En estos casos, la ficha biográfica almacenada en la base de datos biográficos (cdd.xml) será siempre la del autor real, no la del autor fingido.
Si se trata de una carta copiada a partir de un borrador y el autor de la carta y el autor del borrador no son la misma persona, se procede así:
Donde X es el nombre del autor de la carta, Y es el nombre del autor del borrador, Z es el nombre del destinatario.
Si uno de los participantes usa un nombre falso (p.ej. José Sáez Cantos) y se conoce el nombre verdadero (p.ej. José Cantos Villasante), se procede así:
En el elemento correspondiente dentro de <correspAction> (cf. 2.3.3. Descripción del acto de correspondencia) se declara únicamente el nombre real, no el nombre falso.
En el elemento <persName> de la ficha biográfica del participante almacenada en la cdd.xml (cf. 4.2.2.2. Nombre), se deja constancia del nombre real, no del nombre falso.
En el elemento <desc> de la ficha biográfica del participante (cf. 4.2.2.13. Descripción física) se deja constancia de que usaba un nombre falso:
Si existen dos autores con diferente parentesco respecto del destinatario, se procede así:
Si autor y/o destinatario son un participante no identificado, se procede así:
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Ejemplo 3:
Para el tratamiento de participantes no identificados dentro del elemento <correspDesc>, véase 2.3.3.1. Autores y destinatarios.
Si el autor es anónimo, se procede así:
La diferencia entre participante no identificado y participante anónimo reside en la intencionalidad. En el primer caso, se desconoce la identidad porque falta ese dato; en el segundo caso, el propio autor oculta su identidad voluntariamente (generalmente en cartas de amenaza o de denuncia). Para el tratamiento de participantes no identificados y participantes anónimos dentro del elemento <correspDesc>, véase 2.3.3.1. Autores y destinatarios.
Si el autor solo se conoce por algún apodo, se procede así:
Donde X es el apodo del autor e Y es el nombre del destinatario.
Si el autor se conoce por el nombre y por el apodo, se procede así:
En el elemento correspondiente dentro de <correspAction> se declara únicamente el nombre, no el apodo:
En el elemento <persName> de la ficha biográfica del participante almacenado en la cdd.xml (cf. 4.2.2.2. Nombre) se deja constancia del nombre real y del apodo de la siguiente forma:
Si se trata de una copia y no de una carta original, se procede así:
Además, la carta debe marcarse como copia en la clasificación lingúística (cf. 2.3.1. Clasificación del texto, 2.3.1.3. Clasificación lingüística):
Las copias forman parte del archivo digital de PS pero no del corpus lingüístico. Por tanto, no reciben ningún tipo de tratamiento lingüístico (i.e. normalización ortográfica, etiquetación de palabras clave, anotación morfosintáctica, división de frases, anotación sintáctica).
Si la carta es un borrador, se procede así:
El elemento <sponsor> contiene el nombre de la institución que asume la responsabilidad intelectual del proyecto, que en el caso de PS es siempre el CLUL:
El elemento <funder> contiene el nombre de la institución que financia el proyecto, que en el caso de PS es el ERC:
Existe, no obstante, un número elevado de cartas portuguesas que fueron incorporadas al proyecto PS desde el proyecto CARDS (Cartas Desconhecidas), predecesor de PS. Para estos casos, el contenido del elemento <funder> incluirá también la institución que financió dicho proyecto, que es la FCT:
El elemento <respStmt> proporciona información relativa a la responsabilidad intelectual de la edición digital. Consta del elemento <resp> para designar la naturaleza de la responsabilidad y del elemento <name> para el nombre del responsable correspondiente. Cada nuevo responsable declarado se asocia con un código identificativo único mediante el atributo xml:id dentro del elemento <name>. El primer responsable de la lista es siempre el nombre del proyecto, cuyo código identificativo es PS. Por ejemplo:
Ejemplo completo de <titleStmt> tomado de la carta PS4001:
El elemento <publicationStmt> agrupa información relativa a la publicación o distribución del archivo electrónico. En PS este elemento consta de los siguientes componentes:
Generalmente, las cartas publicadas en PS son inéditas y la institución responsable de la publicación es el CLUL. Por tanto, la información aquí recogida se completa del modo siguiente, con la variación correspondiente para el año de publicación:
El elemento <sourceDesc> agrupa información relativa al texto fuente, que en el caso de PS será siempre una carta manuscrita. Por tanto, toda la información aquí recogida se integra en un elemento <msDesc>, destinado a la descripción de fuentes manuscritas. En PS el elemento <msDesc> consta a su vez de cuatro componentes principales:
El elemento <msIdentifier> facilita la correcta identificación del manuscrito. Las cartas manuscritas ofrecidas en PS se localizan generalmente en procesos judiciales custodiados en archivos históricos. Teniendo esto en cuenta, la identificación de manuscritos en PS se organiza en seis componentes principales:
El elemento <country> recoge el país donde está la institución que custodia el manuscrito. Generalmente, se tratará de España o de Portugal.
El elemento <settlement> especifica la ciudad donde está la institución que custodia el manuscrito.
El elemento <institution> especifica el nombre de la institución a la que pertenece el manuscrito, que generalmente será un archivo histórico. El atributo ref dentro de <institution> remite a un código único asignado a cada institución, que es utilizado en el documento externo cdd.xml para almacenar información más detallada de cada archivo.
Se recoge a continuación la lista completa de instituciones en las que se encontró documentación junto con los códigos internos utilizados para cada institución en PS:
Nombre completo del archivo | Código asignado en PS |
---|---|
Archives générales du Royaume / Algemeen Rijksarchief | AGR |
Archivo Diocesano de Barcelona | ADB |
Archivo Diocesano de Cuenca | ADC |
Archivo General de Indias | AGI |
Archivo General de Simancas | AGS |
Archivo General de la Nación de México | AGNM |
Archivo General de la Región de Murcia | AGRM |
Archivo General del Arzobispado de Sevilla | AGAS |
Archivo Histórico Municipal de Toledo | AHMT |
Archivo Histórico Nacional | AHN |
Archivo Histórico Provincial de Burgos | AHPB |
Archivo Histórico Provincial de Cuenca | AHPC |
Archivo Histórico Provincial de Guadalajara | AHPG |
Archivo Histórico Provincial de Ourense | AHPO |
Archivo Histórico Provincial de Pontevedra | AHPP |
Archivo Histórico Provincial de Sevilla | AHPS |
Archivo Histórico Provincial de Toledo | AHPT |
Archivo Histórico Provincial de Zaragoza | AHPZ |
Archivo Histórico de la Ciudad de Barcelona | AHCB |
Archivo Histórico de la Corona de Aragón | ACA |
Arxiu Històric de la Universitat de València | AUV |
Archivo Municipal de Burgos | AMB |
Archivo Municipal de Murcia | AMM |
Archivo Municipal de Valdemoro | AMV |
Archivo Real y General de Navarra | ARGN |
Archivo de la Real Chancillería de Granada | ARCG |
Archivo de la Real Chancillería de Valladolid | ARCV |
Archivo del Reino de Galicia | ARG |
Arquivo Distrital de Braga | ADBR |
Arquivo Distrital de Bragança | ADBA |
Arquivo Distrital de Setúbal | ADS |
Arquivo Distrital do Porto | ADP |
Arquivo Histórico Nacional de Cabo Verde | AHNCV |
Arquivo Municipal de Lisboa | AML |
Arquivo Nacional da Torre do Tombo | ANTT |
Arquivo da Cúria Metropolitana | ACM |
Arquivo da Universidade de Coimbra | AUC |
Biblioteca Nacional de España | BNE |
Biblioteca Nacional de Portugal | BNP |
Biblioteca Pública e Arquivo Regional de Angra do Heroísmo | ARAH |
Goan Historical Archives | GHA |
The National Archives | TNA |
El elemento <repository> especifica el fondo donde se localiza el manuscrito. En PS este elemento va acompañado de un atributo xml:id, que identifica el fondo mediante siglas:
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
El elemento <collection> especifica el subfondo donde se localiza el manuscrito:
El elemento <idno> informa de la localización del manuscrito por debajo del nivel del subfondo (letra, mazo, caja, legajo, expediente, etc.). Las diferentes unidades de información incluidas en este elemento se separan por comas y se escriben con mayúscula inicial:
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Otros niveles de organización más concretos aplicables dentro de un mismo proceso judicial (cuadernos, piezas, etc.), así como la propia foliación del manuscrito dentro del proceso, se reservan para el elemento <locus> (cf. 2.1.3.2.2. Localización).
Si el manuscrito o el proceso en que este se incluye están digitalizados y disponibles en línea, la dirección electrónica correspondiente se recoge dentro del elemento <surrogates> (cf. 2.1.3.4.2. Digitalización de las imágenes).
Ejemplo completo de <msIdentifier> tomado de la carta PS4001:
Ejemplo completo de <msIdentifier> tomado de la carta PSCR1183:
El elemento <msContents> describe información relativa al contenido intelectual de un manuscrito. En PS consta de dos elementos:
El elemento <summary> recoge un resumen del contenido de la carta. El elemento <msItem> se utiliza para marcar dos tipos de información: la localización del manuscrito dentro de la unidad documental (<locus>), que generalmente será un proceso judicial, y la lengua principal en que está escrita la carta (<textLang>).
El elemento <summary> contiene un resumen escueto del contenido de la carta.
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Ejemplo 3:
Para la redacción del resumen se han seguido unas directrices básicas, a saber:
El elemento <locus> incluye todos aquellos niveles de organización archivística que son aplicables dentro de una misma unidad documental (cuadernos, piezas, folios, etc.). Este elemento se incluye dentro del elemento <msItem>:
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Al dar cuenta de los folios de una carta, se han tenido en cuenta las siguientes consideraciones:
Folio escrito por recto y verso:
Si se trata de varios folios consecutivos, se indica el intervalo:
Si se trata de folios no consecutivos, se indican los números autónomos:
Si se trata de un folio conjeturado, se incluye el número entre corchetes:
Si se trata de un folio conjeturado entre dos folios numerados, se incluye entre corchetes y se indica el mismo número que el del folio numerado anterior junto con una letra. Por ejemplo, un folio conjeturado entre los folios 23 y 24 se marcaría del modo siguiente:
Si se trata de una hoja suelta dentro del proceso, se aplica alguna de las dos normas anteriores, según corresponda. Además, en el contexto de la carta se explica que se trata de una hoja suelta.
El elemento <textLang>, incluido a continuación del elemento <locus> y, por tanto, dentro de <msItem>, informa sobre la lengua principal en que está escrita la carta. Incluye un atributo mainLang que puede adoptar solo uno de dos valores posibles: es, si la carta está escrita en español, o pt, si la carta está escrita en portugués. Por ejemplo:
Ejemplo completo de <msContents> tomado de la carta PS4001:
El elemento <physDesc> contienen una descripción física completa del manuscrito. En PS consta de dos componentes principales:
El elemento <objectDesc> agrupa información sobre las características físicas del manuscrito. En PS consta de dos componentes principales:
El elemento <objectDesc> consta de un atributo form que identifica el tipo de soporte utilizado. En PS este atributo adopta uno de dos valores posibles: letter, si se trata de una carta; note si se trata de un billete.
El elemento <supportDesc> agrupa los elementos que describen el soporte físico de la parte escrita de un manuscrito. En PS consta de tres elementos principales:
El elemento <support> incluye información sobre el material del soporte. Por ejemplo:
En PS se ha acordado una nomenclatura específica en función de si la carta forma parte del corpus portugués o del corpus español. Las equivalencias entre los dos sistemas se resumen en la tabla siguiente:
PT | ES |
uma folha | un bifolio |
meia folha | un folio |
um quarto de folha | un cuarto |
um oitavo de folha | un octavo |
etc | etc |
En el caso del corpus español, se entiende por folio ‘el resultado de doblar una vez el pliego de marca ordinaria, que constituyó durante siglos el formato habitual de los documentos escritos. Se distingue el recto, o cara delantera, del verso o vuelto, la cara posterior.’ (Cruz Mundet 2011: 176) 2.
Para todos los tamaños inferiores al folio, en ambos corpus se toma como referencia el bifolio (o pliego). Por tanto, un folio partido o doblado a la mitad no es medio folio, sino un cuarto de folio, porque es la cuarta parte de un bifolio. Se recogen a continuación algunos ejemplos en español y portugués.
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Ejemplo 3:
Ejemplo 4:
Ejemplo 5:
Ejemplo 6:
Ejemplo 7:
Ejemplo 8:
Ejemplo 9:
Ejemplo 10:
Ejemplo 11:
En aquellos casos hipotéticos en que el soporte no sea un papel, sino otro tipo de material, la fórmula de redacción será la siguiente:
El elemento <extent> se usa para indicar el tamaño del soporte. Esta información se incluye dentro del elemento <dimensions>, que recoge las medidas de la carta. Para esta medición se toma como referencia la orientación de la escritura: el alto, incluido en el elemento <height>, es la línea perpendicular a la orientación del texto; el ancho, incluido en el elemento <width>, es la línea paralela a la orientación del texto. Ambas medidas se expresan en milímetros mediante el uso de tres cifras. Por ejemplo:
El elemento <condition> se usa para dejar constancia de cualquier información acerca del estado de conservación de la carta:
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Ejemplo 3:
El elemento <layoutDesc> incluye un elemento <layout> que informa sobre la disposición del texto. En PS el elemento <layout> indica el número aproximado de líneas en blanco entre la fórmula de saludo y el inicio del texto. Por tanto, el contenido de <layout> obedece a una estructura sistemática del tipo siguiente:
Si la carta no presenta fórmula de saludo, se toma como referencia el encabezamiento. En este caso, la redacción obedece a la estructura siguiente:
Ofrecemos a continuación algunos ejemplos de <layout>.
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Ejemplo 3:
Ejemplo 4:
Ejemplo 5:
Si existen dos fórmulas de saludo, se toma como referencia la primera.
Si la fórmula de saludo aparece en el margen izquierdo del folio a cualquier altura, formando una división de página en columna respecto al resto del texto, se procede de la siguiente manera:
Por ejemplo:
Si existen dos fórmulas de saludo y un encabezamiento entre ellas, se toma como referencia la primera fórmula de saludo y se cuenta el número de líneas hasta el inicio del texto. No se usa la fórmula en blanco en la redacción.
El elemento <accMat> describe cualquier material adicional relacionado con el manuscrito. En PS este elemento se utiliza para recoger la transcripción del texto incluido en el sobrescrito de la carta así como en posibles matasellos.
Las transcripciones de sobrescrito y matasellos se enmarcan en un elemento <quote>, que puede contener hasta tres atributos
xml:lang [att.global] | (lengua) indica la lengua del contenido del elemento utilizando los códigos extraídos de RFC 3066 |
type [att.typed] | caracteriza el elemento utilizando una clasificación o tipología funcional. |
subtype [att.typed] | proporciona, si es necesario, una subcategorización del elemento. |
El atributo xml:lang informa sobre la lengua de la transcripción y puede adoptar uno de dos valores posibles: es (español) o pt (portugués). El atributo type informa sobre si la transcripción pertenece al sobrescrito (superscript) o al matasellos (postmark). El atributo subtype se reserva para la transcripción del sobrescrito y permite distinguir entre las señas del destinatario (receiver) y las del remitente (sender). Por ejemplo:
O en el caso del portugués:
En las transcripciones del material adicional se ha aplicado un conjunto de etiquetas mucho más reducido que en las transcripciones del texto propiamente dicho. Se trata de los elementos siguientes: <abbr> (para abreviaturas), <figure> y <figDesc> (para figuras) y <lb> (para cambios de línea).
Ejemplo completo de <physDesc> tomado de la carta PS4001:
El elemento <additional> da cuenta de información adicional sobre la carta. En PS consta de dos componentes principales:
El elemento <adminInfo> contiene un elemento <availability>, que da cuenta de los permisos de uso acerca de las imágenes utilizadas en PS. El uso de las imágenes de cartas que ofrece PS depende de la autorización de la institución correspondiente, es decir, aquella que alberga el fondo en donde fue encontrada la carta (cf. 2.1.3.1.3. Institución). Por tanto, el contenido del elemento <availability> es siempre el mismo, variando únicamente el nombre de la institución que corresponda en cada caso. Por ejemplo:
O por ejemplo:
El elemento <surrogates> contiene el elemento <cit>, que da cuenta del formato en que están guardadas las imágenes. Todas las imágenes de PS están almacenadas en formato JPEG:
Si la institución correspondiente ofrece una versión digital del manuscrito, esta información se recoge en un elemento <ref>. La dirección electrónica de la versión digital se recoge como valor de un atributo target dentro de <ref>. Por ejemplo:
Ejemplo completo de <additional> tomado de la carta PSCR6006:
El elemento <encodingDesc> está pensado para documentar la relación entre el texto electrónico y la fuente o fuentes de las que deriva. En el caso de PS, se utiliza para recoger una breve descripción del proyecto, una explicación también breve sobre las normas de edición utilizadas y la lista de prefijos usados para las remisiones a documentación externa. Consta, por tanto, de tres componentes principales:
Puesto que la descripción del proyecto y la explicación de los criterios de edición constituyen información general que es compartida por todos los documentos XML del archivo digital de PS, dicha información se recoge en un único documento, que es este (ps_odd.xml), dejando en los documentos XML de cada carta simplemente una remisión a alguno de los apartado recogidos a continuación, según corresponda. La remisión se establece mediante URIs privadas, tal como se explica en 2.2.3. Lista de prefijos. Por ejemplo:
El elemento <projectDesc> incluye un elemento <ptr> que establece una remisión externa al presente documento, en donde se recoge una descripción general del proyecto PS. Caben tres posibilidades de remisión:
Cartas incluidas en el corpus español del proyecto PS:
Cartas incluidas en el corpus portugués del proyecto PS:
Cartas incluidas en el corpus portugués del proyecto PS y heredadas del proyecto CARDS:
La descripción correspondiente a cada remisión es la que se recoge a continuación:
El Proyecto P.S. (Post Scriptum) tiene como finalidad recoger y publicar cartas privadas portuguesas y españolas, escritas durante la Edad Moderna (del siglo XVI al inicio del siglo XIX) por personas pertenecientes a diferentes estratos sociales. Los documentos, en su mayoría inéditos, fueron generalmente conservados como prueba instrumental en el interior de procesos de tribunales civiles y religiosos. Coordinación: Rita Marquilhas
O Projeto P.S. (Post Scriptum) tem como finalidade recolher e publicar cartas privadas portuguesas e espanholas, escritas durante a Idade Moderna (do século XVI ao início do século XIX) por pessoas pertencentes a diferentes estratos sociais. Os documentos, na sua maioria inéditos, foram sobretudo conservados como prova instrumental no interior de processos de tribunais civis e religiosos. Coordenação: Rita Marquilhas
Projeto CARDS, Cartas Desconhecidas: busca, edição e estudo de cartas privadas escritas entre 1500 e 1900, conservadas como prova material no interior de processos judiciais portugueses e em alguns arquivos de famílias aristocráticas. Coordenação: Rita Marquilhas
Na sequência do CARDS, o Projeto P.S. (Post Scriptum) tem como finalidade recolher e publicar cartas privadas portuguesas e espanholas, escritas durante a Idade Moderna (do século XVI ao início do século XIX) por pessoas pertencentes a diferentes estratos sociais. Os documentos, na sua maioria inéditos, foram sobretudo conservados como prova instrumental no interior de processos de tribunais civis e religiosos. Coordenação: Rita Marquilhas
El elemento <editorialDecl> incluye un elemento <ptr> que establece una remisión externa al presente documento, en donde se explican los criterios de edición aplicados en el proyecto PS. Caben dos posibilidades de remisión:
Cartas incluidas en el corpus español del proyecto PS:
Cartas incluidas en el corpus portugués del proyecto PS:
La descripción correspondiente a cada remisión es la que se recoge a continuación:
Se desarrollan las abreviaturas y se normaliza la frontera de palabra (excepto en el caso de las formas enclíticas) y la distribución de las letras «i», «j», «u» y «v». Las expansiones de las abreviaturas, las conjeturas, las lecturas difíciles, los tachones y las adiciones se visualizan por contraste de color.
Modernizaciones para efectos de anotación del corpus: se normaliza la grafía de los tokens y se introduce puntuación propia del español contemporáneo. El léxico no estándar también se normaliza gráficamente y es después enlazado con las formas estándares correspondientes. Las soluciones de las conjeturas son integradas en el texto modernizado y los segmentos omitidos, independientemente de su causa, se marcan con puntos suspensivos entre corchetes.
Desenvolvem-se as abreviaturas e normaliza-se a fronteira de palavra (exceto no caso das formas enclíticas), bem como a distribuição das letras «i», «j», «u» e «v». O desenvolvimento das abreviaturas, as conjeturas, as leituras difíceis, as rasuras e os acrescentos são visualizáveis por contraste de cor.
Modernizações para efeito de anotação do corpus: normaliza-se a grafia dos tokens e introduz-se pontuação própria do português contemporâneo. O léxico não-padrão também se normaliza graficamente e é depois ancorado às formas do português padrão correspondentes. As soluções das conjeturas são integradas no texto modernizado e os trechos omissos, independentemente da sua causa, marcam-se com reticências entre parênteses retos.
El elemento <listPrefixDef> recoge la lista de prefijos utilizados en PS para abreviar URIs privadas en las remisiones a documentación externa. PS hace uso de tres prefijos: psodd para abreviar la remisión al presente documento (ps_odd.xml), pscdd para abreviar la remisión al documento cdd.xml (cf. 4.2. La base de datos biográficos) y pskw para abreviar la remisión al documento kw.xml (cf. 4.3. La clasificación sociohistórica). Cada prefijo se declara en un elemento <prefixDesc>, que consta siempre de tres atributos:
. Finalmente, cada elemento <prefixDesc> consta de un párrafo explicativo acerca de dónde se aplican y para dónde remite cada prefijo usado en PS. Este párrafo estará redactado en español o en portugués, según corresponda. Por tanto, el elemento <listPrefixDef> podrá aparecer de dos formas diferentes:
En las cartas españolas:
En las cartas portuguesas:
El elemento <profileDesc> agrupa aspectos no bibliográficos del texto. En PS este elemento consta de cuatro componentes principales:
Dentro del elemento <textClass> se aplican al texto las diferentes clasificaciones consideradas en PS. Concretamente, se consideran cinco clasificaciones:
La descripción de las tres primeras clasificaciones se recoge en un único documento externo, que es este (ps_odd.xml). Por tanto, en los documentos XML de cada carta se recoge simplemente una remisión a alguna de las categorías de las taxonomías descritas más abajo, según corresponda (cf. 2.3.1.1. Clasificación epistolar tradicional, 2.3.1.2. Tipo enunciativo o pragmático, 2.3.1.3. Clasificación lingüística). Cada clasificación constituye una remisión propia, que se declara dentro del elemento <catRef> y mediante los atributos scheme, que remite a la taxonomía, y target, que remite a la categoría dentro de la taxonomía. Las remisiones se construyen mediante URI privada abreviada haciendo uso del prefijo psodd (cf. 2.2.3. Lista de prefijos). Por ejemplo, una carta clasificada como tipo epistolar familiar, tipo enunciativo de aviso y escrita por un autor que no escribe en su lengua nativa se marca del modo siguiente:
Respecto a la selección del subcorpus, su descripción también se recoge en el presente documento (ps_odd.xml) y, por tanto, en los documentos XML de cada carta se recoge simplemente una remisión al apartado correspondiente (cf. 2.3.1.4. Selección del subcorpus. No obstante, esta clasificación utiliza códigos en lugar de categorías definidas, por lo que su marcación se establece mediante el elemento <classCode>. El contenido de <classCode> recoge el valor que corresponda dentro de la clasificación, que admite dos posibilidades: el valor 0, si la carta no fue seleccionada para el subcorpus porque su autor escribío más de una y esa no era la mejor desde el punto de vista lexical; o el valor 1, si la carta sí fue seleccionada para el subcorpus por ser la mejor, también desde el punto de vista lexical. Por tanto, y siguiendo con el ejemplo anterior:
Respecto a la clasificación sociohistórica, su descripción se almacena en un archivo externo llamado kw.xml. Este documento almacena en español, portugués e inglés el conjunto de palabras clave utilizadas para la clasificación sociohistórica de PS. La asignación de palabras clave a cada texto se realiza mediante el elemento <keywords> y, dentro de este, mediante un elemento <term> por cada palabra clave seleccionada. La remisión al documento externo kw.xml se establece en el nivel de la palabra clave mediante el atributo ref y se construye mediante URI privada abreviada haciendo uso del prefijo pskw (cf. 2.2.3. Lista de prefijos). Por tanto, el ejemplo anterior se completaría del modo siguiente:
Una vez explicada la estrategia general de marcación para la clasificación textual en PS, se recogen en los siguientes apartados las diferentes taxonomías y categorías utilizadas.
Cabe escoger una única opción de cinco posibles. La selección es obligatoria. El código usado en los documentos XML es la forma en inglés de cada cateogoría:
EN | ES | PT | Descripción |
friendship | amistad | amizade | carta entre participantes que mantienen una relación amistosa |
love | amor | amor | carta entre participantes que mantienen una relación sentimental |
family | familiar | familiar | carta entre participantes que tienen algún parentesco |
personal | particular | particular | carta entre participantes que, no siendo familiares, amantes o amigos, comparten algún tipo de complicidad sobre asuntos de lo cotidiano |
anonymous | anónima | anónima | autores que voluntariamente deciden ocultar su identidad |
Por ejemplo, una carta clasificada como familiar se anotaría así:
El hecho de que los participantes sean amantes o estén casados no implica necesariamente que la carta sea de amor. La aplicación del tipo amor tiene que ver con el contenido del texto y no con la relación entre los participantes. Se aplica el tipo amor siempre que el texto presente un contenido amoroso, incluyendo todo sentimiento negativo dentro de la esfera amorosa: despecho, resentimiento, odio, rencor, celos, etc.
Una carta entre marido y mujer cuyo contenido no sea amoroso se clasifica como familiar; una carta entre amantes cuyo contenido no sea amoroso se clasifica como particular.
La clasificación epistolar tradicional no se aplica en el caso de los billetes; solo en el caso de las cartas.
Cabe escoger una única opción de la siguiente lista de actos de habla. La selección es obligatoria. La lista aparece ordenada alfabéticamente en función del tipo general de acto de habla al que pertenece cada categoría (asertivo, declarativo, directivo, compromisivo, expresivo). El código usado en los documentos XML es la forma en inglés de cada categoría. En caso de que la categoría incluya dos o más palabras (por ejemplo, expression of love, en el código usado se han eliminado los espacios y se ha cambiado a letra mayúscula el inicio de cada palabra, excepto la primera palabra (por ejemplo, expressionOfLove):
Tipo general | EN | ES | PT |
asertivo | conclusion | conclusiones | conclusões |
asertivo | confession | confesión | confissão |
asertivo | criticism | crítica | crítica |
asertivo | debate | debate | debate |
asertivo | information | información | informação |
asertivo | news | noticias | notícias |
declarativo | accusation | acusación | acusação |
declarativo | statement | declaración | declaração |
declarativo | delation | denuncia | denúncia |
declarativo | condolences | pésame | pêsames |
declarativo | congratulations | felicitación | felicitação |
directivo | warning | aviso | aviso |
directivo | advice | consejo | conselho |
directivo | encouragement | ánimo | encorajamento |
directivo | extortion | extorsión | extorsão |
directivo | instructions | instrucciones | instruções |
directivo | order | orden | ordem |
directivo | request | petición | pedido |
directivo | question | pregunta | pergunta |
directivo | prohibition | prohibición | proibição |
directivo | supplication | súplica | súplica |
compromisivo | threat | amenaza | ameaça |
compromisivo | invitation | invitación | convite |
compromisivo | guarantee | garantía | garantia |
compromisivo | oath | juramento | juramento |
compromisivo | promise | promesa | promessa |
expresivos | acknowledgement | agradecimiento | agradecimento |
expresivos | compliment | elogio | elogio |
expresivos | apology | presentación de disculpas | apresentação de desculpas |
expresivos | regret | arrepentimiento | arrependimento |
expresivos | greetings | saludos | cumprimentos |
expresivos | farewell | despedida | despedida |
expresivos | excuse | excusa | escusa |
expresivos | expression of love | expresión de amor | expressão de amor |
expresivos | expression of hate | expresión de odio | expressão de ódio |
expresivos | expression of sorrow | expresión de pena | expressão de pena |
expresivos | protest | protesta | protesto |
expresivos | complaint | queja | queixa |
expresivos | reclamation | reclamación | reclamação |
expresivos | reprimend | reproche | reprimenda |
expresivos | wishes | deseo | votos |
Por ejemplo, una carta clasificada como amenaza se anotaría así:
Cabe escoger una o varias opciones de las cuatro siguientes. La selección no es obligatoria. El código usado en los documentos XML es la forma en inglés de cada categoría:
EN | ES | PT | Descripción |
copy | copia | cópia | carta que no es original |
SLA | adquisición de L2 | aquisição de L2 | carta de un autor que no escribe en su lengua nativa |
hypersegmentation | hipersegmentación | hipersegmentação | carta cuyo autor presenta una clara tendencia a separar partes de palabras |
hiposegmentation | hiposegmentación | hipossegmentação | carta cuyo autor presenta una clara tendencia a juntar palabras diferentes |
Por ejemplo, una carta clasificada como copia se anotaría así:
El corpus de PS está formado por un número determinado de cartas escritas por un número determinado de autores sin que exista un equilibrio entre ambos aspectos, puesto que la finalidad principal del corpus es la de recuperar el mayor número de cartas posible. La única condición que se ha aplicado a priori es la de limitar a 25 el número de cartas por autor para evitar así una desproporción excesiva entre ellos. El número de cartas por autor es, por tanto, variable, como también lo es, obviamente, el número de palabras por carta. Las características propias del corpus de PS imposibilitan una representatividad entre autores y aun menos entre variedades lingüísticas dentro de un mismo corpus. El interés historiográfico de los materiales así como la accesibilidad real de los documentos justifican esta renuncia a una distribución estricta entre cartas y autores.
Con el objeto de minimizar este desequilibrio, se ha creado un subcorpus compuesto por una carta de cada autor. Este subcorpus es generado automáticamente a partir de la selección, para cada conjunto epistolar de una misma mano, de la carta que presente un número mayor de tipos de palabra (i.e. formas normalizadas diferentes). Esta selección adopta uno de dos valores posibles: el valor 0, si la carta no fue seleccionada para el subcorpus; o el valor 1, si la carta sí fue seleccionada para el subcorpus:
El subcorpus, por tanto, estará formado por todas aquellas cartas que muestren el valor 1 dentro de dicho elemento.
Que una carta particularmente interesante (por razones históricas o lingüísticas) no haya sido seleccionada.
Que una carta particularmente deteriorada sí haya sido seleccionada.
Como parte del trabajo de clasificación de cartas, en PS se desarrolló una lista de palabras clave de carácter sociohistórico. Esta lista, que cuenta aproximadamente con unos 300 términos, está almacenada en el documento externo kw.xml y disponible en línea aquí.
Cada palabra clave se recoge en español, portugués e inglés, y está asociada a un código único obligatorio y a una descripción opcional. El documento externo kw.xml tiene, por tanto, el formato siguiente:
Una carta asociada a los términos Agricultura, Animales y Destierro se anotaría así:
El elemento <creation> contiene información sobre la creación del manuscrito. En PS este elemento se utiliza para declarar posibles escribas o anotadores que hayan participado en la escritura de la carta. Por escriba se entiende quien copia la carta o quien la escribe por dictado del autor. La declaración de un anotador se reserva para casos de subrayado del texto en una campaña de revisión posterior a la escritura de la carta (por ejemplo, un subrayado realizado por un inquisidor o por el propio destinatario).
La declaración de escribas y/o anotadores se realiza con el elemento <roleName> dentro de <creation> y mediante el atributo xml:id, que adquiere los valores genéricos scribe1 o annotator1:
Si se conoce el nombre del escriba o anotador, esta información se recoge en el contexto de la carta.
Si existen varios anotadores o escribas para una misma carta, aparecerán numerados de forma correlativa en su declaración dentro de <creation>:
Las anotaciones de otra mano en los márgenes de la carta no se transcriben como parte del texto; se incluyen en el contexto de la carta con grafía normalizada y no se declara un anotador.
El elemento <correspDesc> proporciona información extratextual sobre el acto de correspondencia, esto es, sobre el autor, el destinatario y los parámetros de espacio y tiempo. Esta información se organiza dentro del elemento <correspAction>:
En PS se declaran dos elementos <correspAction>, uno para la información relativa al autor y otro para la información relativa al destinatario. La diferencia entre ambos se marca mediante el atributo type, que adquiere los valores sent o received, según corresponda:
Dentro del elemento <correspAction>, el elemento <persName> incluye información relativa al autor o destinatario de la carta. Este elemento consta de tres atributos:
ref [att.canonical] | (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. |
cert | (certeza) Indica la fuente de la que se toma el nombre del participante |
El atributo ref asigna un código único a cada participante y lo asocia con su correspondiente información biográfica, que es almacenada en un documento XML externo llamado cdd.xml (cf. 4.2. La base de datos biográficos).
El atributo xml:id hace uso del mismo código único para posibles remisiones internas en el propio documento, particularmente en el texto de la carta.
El atributo cert se refiere a la fuente de la que se toma el nombre del participante. Puede adoptar uno de los tres valores siguientes:
high, si el nombre del participante aparece en el texto de la carta o del sobrescrito
low, si el nombre del participante se conoce a partir de documentación externa (típicamente el proceso judicial u otras cartas relacionadas)
unknown, si el nombre del participante es desconocido
El elemento <persName> correspondiente al autor incluye obligatoriamente los tres atributos citados. El elemento <persName> correspondiente al destinatario no incluye el atributo xml:id, puesto que su uso es innecesario: a efectos textuales, un destinatario se trata como un anotador (cf. 2.3.2. Declaración de escribas o anotadores). El contenido del <persName> indica el nombre del participante:
En el caso de participantes no identificados, el código único constará de las letras AN (o ANF, si se sabe que es una mujer) y el número que corresponda. El nombre de un participante no identificado será Anónimo (o Anónima, si se sabe que es una mujer) y el número que corresponda. El valor del atributo cert será unknown:
En el caso de participantes anónimos, su tratamiento dependerá de si se conoce el nombre o no. Si se conoce, se trata como el resto de participantes identificados y al atributo cert se le asigna el valor low; si no conoce el nombre, se trata como un participante no identificado:
Autora de una carta anónima de la que se conoce el nombre:
Autor de una carta anónima del que se desconoce el nombre:
Si la carta fue escrita por dos o más autores, se declara un elemento <persName> por cada uno. A partir del segundo autor se incluye un atributo n con el número que corresponda, comenzando en 2:
Esta misma estrategia se aplica cuando la carta está dirigida a dos o más destinatarios.
Dentro del elemento <correspAction>, el elemento <location> incluye información relativa al lugar de origen y destino. Este elemento consta de dos atributos:
cert | (certeza) Indica la fuente de la que se toma el nombre del lugar de origen/destino de la carta |
type | Indica si la información del elemento <location> se refiere al origen o al destino de la carta |
El atributo cert se refiere a la fuente de la que se toma el nombre del lugar. Puede adoptar uno de los dos valores siguientes:
1, si el nombre del lugar aparece en el texto de la carta o del sobrescrito
0, si el nombre del lugar es desconocido o se conoce a partir de documentación externa (típicamente el proceso judicial u otras cartas relacionadas)
El atributo type indica si se trata del lugar de origen (origin) o del lugar de destino (destination).
El elemento <location> consta además de dos elementos
El elemento <placeName> incuye el nombre del lugar que corresponda (origen o destino), detallándose al menos país y ciudad separados por coma. El elemento <geo> recoge las coordenadas geográficas del lugar en cuestión 3. La declaración de coordenadas viene dada por dos números separados por espacio, correspondientes a la latitud y longitud de acuerdo con el Sistema Geodésico Mundial (WGS84).
El contenido textual del elemento <placeName>, que indica el nombre del lugar,se ajusta a las pautas siguientes:
Para lugares ubicados en España, se toma como referencia la provincia; para lugares ubicados en Portugal, se toma como referencia la comarca (posterior a 1758). En ambos casos, la referencia va precedida del país separado por una coma y un espacio:
Si se conoce una localización más específica que la referencia, se declara a continuación separada por coma y un espacio:
Si se trata de islas portuguesas, se ignora la comarca
Si se trata de lugares situados en otro país, se declara el país y a continuación, si se sabe, la ubicación más específica:
Si se trata de lugares que pertenecieron a un país diferente al actual, no se menciona el país (p.ej. Ceuta, Gibraltar, Goa, Damão, Diu, Macau, etc.)
Si se trata de lugares pertenecientes a países creados durante el marco temporal estudiado en PS (siglos XVI a XIX), no se menciona el país (p.ej. Bélgica, Indonesia, etc.)
Dentro del elemento <correspAction>, el elemento vacío <date> incluye información relativa a la fecha de escritura de la carta. Este elemento puede contener los atributos siguientes:
cert | (certeza) Indica la fuente de la que se toma la fecha de la carta |
when [att.datable.w3c] | proporciona el valor de una fecha o una hora en un formato estandard. |
from [att.datable.w3c] | indica el punto de inicio del período en el formato estándard. |
to [att.datable.w3c] | indica el punto final de un periodo en formato estándard. |
notBefore [att.datable.w3c] | especifica la fecha más temprana posible para un evento en un formato estándard, p.ej. aaaa-mm-dd. |
notAfter [att.datable.w3c] | especifica la fecha más tardana posible para un evento en un formato estándard, p.ej. aaaa-mm-dd. |
when-custom [att.datable.custom] | supplies the value of a date or time in some custom standard form. |
El atributo cert se refiere a la fuente de la que se toma la fecha. Puede adoptar uno de los dos valores siguientes:
1, si la fecha aparece en el texto de la carta o del sobrescrito
0, si la fecha es desconocida o se conoce a partir de documentación externa (típicamente el proceso judicial u otras cartas relacionadas)
El atributo when indica la fecha en que se escribió la carta. Sigue el formato yyyy-mm-dd y no admite intervalos. Si la carta fue escrita en diferentes fechas, el valor de este atributo recoge la fecha final de escritura.
El atributo from indica la fecha en que se comenzó a escribir la carta. Sigue el formato yyyy-mm-dd y no admite intervalos. Si la fecha inicial y final coinciden, los atributos from y to no se utilizan.
El atributo to indica la fecha en que se terminó de escribir la carta. Sigue el formato yyyy-mm-dd y no admite intervalos. Si la fecha inicial y final coinciden, los atributos from y to no se utilizan.
El atributo notBefore indica la fecha más temprana posible para la escritura de la carta. Sigue el formato yyyy-mm-dd y no admite intervalos. Si la fecha más temprana y la fecha más tardía coinciden, los atributos notBefore y notAfter no se utilizan.
El atributo notAfter indica la fecha más tardía posible para la escritura de la carta. Sigue el formato yyyy-mm-dd y no admite intervalos. Si la fecha más temprana y la fecha más tardía coinciden, los atributos notBefore y notAfter no se utilizan.
El atributo when-custom indica la fecha en que se escribió la carta. Sigue el formato yyyy.mm.dd y admite intervalos, que son expresados mediante guión.
A continuación se ofrecen algunos ejemplos:
Carta escrita el 15 de diciembre de 1556:
Carta comenzada el 12 de diciembre de 1556 y terminada el 15 de diciembre de 1556:
Carta escrita entre 1550 y 1560:
Generalmente, la lectura del proceso judicial en que se localiza la carta permite su contextualización, que será más o menos detallada según el caso. Toda la información contextual relacionada con la carta se recoge en el elemento <settingDesc>. Entre los datos recogidos en el contexto se incluyen, siempre que sea posible, los siguientes aspectos:
Para la redacción del contexto se han seguido unas directrices básicas, a saber:
El elemento <revisionDesc> recoge el historial de revisiones y modificaciones realizadas en el archivo electrónico. En PS este elemento se organiza en diferentes elementos <change>, uno por cada cambio realizado:
El elemento <change> consta de un atributo when que indica la fecha en que se aplicó el cambio. El formato del atributo when es yyyy-mm-dd. El contenido del elemento <revisionDesc> recoge quién es el responsable del cambio y el cambio realizado:
El elemento <change> también se utiliza en PS para recoger la traducción al inglés, si es que existe, del título (cf. 2.1.1.1. Título), el resumen (cf. 2.1.3.2.1. Resumen), una versión reducida del contexto de la carta (cf. 2.3.4. Contexto de la carta) y el texto de la propia carta. Esta información se marca del modo siguiente:
Ejemplo completo de <teiHeader> tomado de la carta PS4001:
En PS, todo documento TEI consta de un único texto incluido en el elemento <text>. Este elemento contiene obligatoriamente un elemento <body> que incluye la marcación relacionada con el texto de la carta. En PS esta marcación se realiza teniendo en cuenta tres perspectivas de análisis diferentes que se aplican conjuntamente en el documento XML:
La información de tipo discursivo recogida en PS comprende dos aspectos fundamentales:
El texto de la carta se divide típicamente en cuatro partes: una apertura, uno o varios párrafos, un cierre y una posdata.
Por tanto, el elemento <body> incluye típicamente a la estructura siguiente:
Las partes textuales que abren y cierran la carta se marcan mediante los elementos <opener> y <closer>, respectivamente.
Los elementos <opener> y <closer> pueden incluir los elementos siguientes: lugar, fecha y saludo y firma.
En PS, los elementos <opener> y <closer> se definen por estar separadas gráficamente del cuerpo del texto. Se interpretan simultáneamente como elementos gráficos y textuales. Sirva como ejemplo la imagen siguiente, cuya transcripción de apertura y cierre se recoge a continuación.
Los elementos <placeName>, <date>, <salute> y <signed> incluyen texto formular de la carta y se definen en función de su contenido. Se trata, por tanto, de elementos semánticos.
Si el lugar, fecha, saludo o firma aparecen separados gráficamente del texto, entonces forman parte de los elementos <opener> o <closer>, según correponda; si no aparecen separados gráficamente, sino que forman parte de un párrafo, entonces se marcan dentro de <p> mediante el elemento <seg>:
El elemento <seg> incluye los atributos type y subtype para especificar el tipo y subtipo de parte formular identificada dentro de un párrafo. En la imagen anterior, por ejemplo, el lugar y la fecha que aparecen cerrando el último párrafo se transcribirían del modo siguiente:
Ofrecemos a continuación algunos ejemplos de marcación de partes formulares:
Ejemplo 1. Lugar y fecha dentro de <p>; no hay <closer>:
Ejemplo 2. Lugar y fecha dentro de <p>; firma dentro de <closer>:
Ejemplo 3. Lugar y fecha dentro de <closer>:
Ejemplo 4. Lugar y fecha dentro de <p>; saludo y firma dentro de <closer>:
Ejemplo 5. Fecha dentro de <opener>; saludo dentro de <p>:
Ejemplo 6. Saludo dentro de <opener>:
Ejemplo 7. Saludo, lugar y fecha dentro de <opener>; saludo dentro de <p>:
La figura de la cruz en el encabezamiento de una carta se marca siempre con los elementos <figure> y <figDesc> y se interpreta como un saludo inicial (cf. 3.2.12. Figuras). La abreviatura JMJ, equivalente a Jesús, María y José, también se interpreta como un saludo inicial encabezando la carta:
Los títulos de personas y los términos de parentesco que anteceden al nombre que firma la carta se incluyen dentro del elemento <signed>:
Si la carta la firman varios autores, estos se declaran en diferentes elementos <signed>:
En ocasiones el autor puede incluir información sobre el destinatario de la carta al final del texto, típicamente en la parte inferior del manuscrito. Esta información se incluye dentro del cierre de la carta y se interpreta como un saludo, pero se marca adicionalmente con una nota que especifica el tipo de saludo. Por ejemplo:
La separación gráfica, si es que existe, entre el saludo final relativo al destinatario y el resto del texto se marca con un doble elemento <lb>, como ocurre en el ejemplo anterior.
La marcación de párrafos se indica con el elemento <p>. En PS, se considera que hay un cambio de párrafo siempre que exista alguna marca gráfica en el documento original que así lo acredite, ya sea mediante la separación por medio de una o más líneas en blanco, ya sea mediante una línea de texto que queda interrumpida.
El elemento <postscript> se utiliza para transcribir la posdata de la carta:
Todo contenido textual que aparezca después de la posdata y no esté destacado gráficamente se incluye dentro de la posdata:
Si el contenido textual que sigue a la posdata está destacado gráficamente, se incluye dentro de un <closer>:
Además de la información relativa a la estructura general de la carta (cf. 3.1.1. Estructura general de la carta), en PS se marcan igualmente aquellos segmentos que constituyen expresiones formulares dentro de un párrafo. Concretamente, se marcan dos tipos de segmentos:
Ambos segmentos se marcan mediante el elemento <seg>. El valor de un atributo type dentro de <seg> permite diferenciar ambos casos (harangue y peroration). Por tanto, una carta que contenga apertura, cierre, posdata, arenga y peroración tendrá típicamente la estructura siguiente dentro de <body>:
Se ofrecen a continuación un par de ejemplos sobre arenga y peroración:
Ejemplo 1: Segmento marcado como arenga (línea 2)
Ejemplo 2: Segmento marcado como peroración (línea 10)
PS ofrece una edición digital semipalegráfica de los textos epistolares. Se respetan las abreviaturas, debidamente desarrolladas, los cambios de línea y de párrafo, los tachones, las lagunas textuales y las adiciones fuera de línea, entre otras cuestiones. No obstante, se han normalizado tres aspectos respecto del texto original: la frontera de palabra (excepto en los casos de las formas enclíticas del portugués), algunos signos de puntuación no convencionales y la distribución de las letras «i», «j», «u» y «v».
En este apartado se explican los criterios de transcripción adoptados en PS para la edición semipaleográfica de los textos.
La frontera entre palabras fue debidamente normalizada. Por tanto, dos o más palabras consecutivas que en el manuscrito original están escritas sin espacios en blanco son transcritas con espacios en la edición digital y, viceversa, una única palabra que en el manuscrito original está partida por uno o más espacios en blanco es transcrita sin espacios en la edición digital.
Por ejemplo, en el primer párrafo de la imagen siguiente se leen, entre otras, las secuencias Muyamigo (línea 1), Mealegrare (línea 2) o Ladeanjela (línea 4). La transcripción de tales secuencias serán Muy amigo, Me alegrare y La de anjela, tal como se recoge a continuación:
Y, por ejemplo, en la primera palabra de la primera línea de la imagen siguiente se lee la secuencia per mita; y en la primera palabra de la segunda línea se lee la secuencia es te. La transcripción de ambas secuencias será, respectivamente, permita y este, tal como se recoge a continuación:
En caso de que el autor del manuscrito original refleje una clara tendencia a juntar palabras diferentes, la carta se categoriza con el término hiposegmentation dentro de la clasificación lingüística de PS (cf. 2.3.1.3. Clasificación lingüística. En caso de que el autor del manuscrito original refleje una clara tendencia a separar partes de una palabra, la carta se categoriza con el término hypersegmentation dentro de la clasificación lingüística de PS.
La frontera de palabra sí se ha respetado en el caso de los pronombres enclíticos del portugués. Así, cuando en el manuscrito el enclítico aparece separado del verbo, se transcribe separado en la edición digital (p.ej. viu se); cuando el enclítico aparece pegado al verbo, se transcribe pegado (p.ej. viuse); cuando el enclícito aparece separado por guión, se transcribe con guión (p.ej. viu-se).
Algunos caracteres que funcionan generalmente como signos de puntuación en el manuscrito original se han normalizado en la edición semipaleográfica. Son los siguientes:
La doble barra (//) utilizada como marca de párrafo se transcribe como punto (.):
Original:
Esto es un ejemplo //
Transcripción:
Esto es un ejemplo.
El signo de porcentaje (%) utilizado para introducir una cita o una enumeración se transcribe como dos puntos (:):
Original:
Esto es un ejemplo % Esto es un ejemplo
Transcripción:
Esto es un ejemplo: Esto es un ejemplo
Un segmento de texto delimitado por barras (//) se transcribe entre paréntesis (()):
Original:
/Esto es un ejemplo/
Transcripción:
(Esto es un ejemplo)
El signo igual (=) utilizado como marca de párrafo se transcribe como punto (.):
Original:
Esto es un ejemplo =
Transcripción:
Esto es un ejemplo.
El signo ampersand (&) utilizado como conjunción coordinativa se transcribe como e (portugués) o como e/y (español):
Original:
Esto es un ejemplo & esto es un ejemplo
Transcripción:
Esto es un ejemplo y esto es un ejemplo
Si el signo ampersand (&) es utilizado como una abreviatura de et equivalente a etcétera, se transcribe como e y se desarrolla la abreviatura (cf. 3.2.2. Abreviaturas).
Las grafías u, v, i, j se transcriben siguiendo las normas ortográficas actuales. Por tanto:
Original:
el ualor de la iustiçia
Transcripción:
el valor de la justiçia
En PS se desarrollan todas las abreviaturas que aparecen en el cuerpo del texto (no así las abreviaturas que aparecen en el sobrescrito de la carta). Para la marcación de abreviaturas se utiliza el elemento <abbr> y para la forma desarrollada correspondiente se utiliza el elemento <expan>. Puesto que se trata de dos alternativas de transcripción que remiten a un mismo fragmento de texto, ambos elementos se incluyen dentro de un elemento <choice>. Por ejemplo, la forma veco como abreviatura de vecino se marca del modo siguiente:
En PS solo se transcribe el contenido alfabético de cada abreviatura, sin recurrir a otras marcas tales como puntos, barras o caracteres en superíndice. Por tanto, independientemente de que en el manuscrito aparezca veco, vecº, veco. etc. la transcripción en los tres casos será:
En el caso de abreviaturas formadas por dos o más palabras, se utiliza una elemento <choice> por cada palabra que integre la abreviatura. Por ejemplo, la secuencia BSM equivalente a Besa Su Mano, se transcribe del modo siguiente
Las abreviaturas que incluyen cifras se desarrollan con el correspondiente contenido alfabético:
Los sistemas de cifrado usados entre participantes son tratadas de la misma manera. Por ejemplo, si un autor sustituye las vocales (a, e, i, o, u) por números (1, 2, 3, 4, 5) en el manuscrito, la transcripción sería la siguiente:
Además, cada palabra utilizada mediante el código de cifrado irá enmarcada con el elemento <supplied>, que en estos casos llevará el valor code en el atributo reason (cf. 3.2.8. Texto conjeturado).
El método de codificación usado por el autor se explica en el contexto de la carta (cf. 2.3.4. Contexto de la carta).
Las abreviaturas que representan palabras gráficas o monogramas (etc, PD, PS, AD, XPO, XPTO, Lx, Lxa, IHS, JHS) no se marcan con ningún elemento. Se transcriben respetando la puntuación original y la variación gráfica del manuscrito. No obstante, las formas derivadas de tales casos, como por ejemplo la forma xrtobal, equivalente a Cristóbal, sí se trata como abreviatura y, por tanto, se desarrolla:
Sobre las formas de tratamiento VM (vuestra merced), VS (vuestra señoría) y similares, véase más abajo.
Todas las abreviaturas se transcriben respetando la ortografía que presente el manuscrito:
El signo & como abreviatura equivalente a etcétera puede aparecer de tres formas: &, &a, &c. En los tres casos se transcribe e y se desarrolla en et:
La forma normalizada correspondiente será en los tres casos etc.
Las abreviaturas desconocidas no se marcan con ningún elemento, pero se transcriben con un punto al final. Por ejemplo, una M que hace referencia a un nombre propio que se desconoce se transcribe M.. La misma norma se aplica a las abreviaturas que son incomprensibles debido a la caligrafía del autor.
Las abreviaturas usadas en el original para ocultar la identidad del referente no se marcan con ningún elemento, aunque se sepa quién es el referente. Se mantiene la abreviatura y se añade un punto, como en el caso de las abreviaturas desconocidas.
Las abreviaturas representadas con diacríticos u otros símbolos para marcar cantidades se desarrollan en la cantidad correspondiente. Por ejemplo, La forma VĪ para representar en números romanos la cantidad 6000 se transcribe del modo siguiente:
En ocasiones el manuscrito presenta un símbolo concreto para representar las unidades de millar (véanse las líneas 11 y 12 de la imagen siguiente):
Dicho símbolo se transcribe como M y se desarrolla en la cantidad correspondiente:
Si la cantidad implicada incluye más cifras, todas ellas se tratan dentro de la misma abreviatura:
Las abreviaturas de palabras extranjeras se desarrollan igual que el resto de abreviaturas:
Al desarrollar las abreviaturas se tendrán en cuenta los hábitos de escritura del autor del manuscrito. Por ejemplo, si a lo largo de una carta en español apareciese sistemáticamente el uso de n en lugar de ñ, la abreviatura as para referirse a años se transcribirá del modo siguiente:
Del mismo modo, si a lo largo de una carta en portugués el autor usa sistemáticamente la variante gráfica pera para la preposición para, la abreviatura pa correspondiente a dicha preposición se transcribirá del modo siguiente:
Las abreviaturas referidas a vuestra merced y vuestra señoría (en el caso del español) y vossa mercê, vossa senhoria y vossa excelência (en el caso del portugués), así como sus respectivos plurales, no se desarrollan. Se transcriben tal como aparezcan en el original, sin espacio y respetando mayúsculas y minúsculas.
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
En el nivel de la normalización (cf. 3.3.2. Normalización ortográfica), estas formas pasan a VM, VSa, VExa en el singular, y VMs, VSas y VExas en el plural. Otros casos de fórmulas de tratamiento, como VRa (vuestra reverencia) o VIltma (vuestra ilustrísima), se tratan igual que el resto de abreviaturas formadas por dos o más palabras (cf. 3.2.2. Abreviaturas).
Los elementos estructurales son elementos vacíos de contenido que sirven para subdividir el texto en bloques, como son páginas, líneas, columnas, etc. En PS se hace uso de tres elementos estructurales:
Los elementos <pb> y <lb> marcan inicio de página e inicio de línea respectivamente y tienen un uso frecuente en PS; el elemento <cb> marca una división del texto en columnas y aparece de forma esporádica en PS.
El inicio de página se marca con el elemento <pb>. En PS, este elemento consta generalmente de dos atributos:
facs [att.global.facs] | (facsímil) indica directamente a la imagen, o a la parte de un <facsímil> que se corresponde con este elemento. |
n [att.global] | (número) proporciona un número (u otra etiqueta) a un elemento que no es necesariamente único en el documento. |
El atributo facs permite establecer la relación entre el texto de una página y la imagen correspondiente a esa página. En PS, el valor de este atributo es siempre el nombre de un archivo JPG, que está formado por el código de la carta y el número de la imagen separados por un guión bajo:
El atributo n indica el número de página. Téngase en cuenta que las cartas de PS están numeradas de acuerdo con la foliación del proceso judicial del que forman parte y que esta numeración responde generalmente al número de folio del proceso en cuestión, no al número de página. Por tanto, la numeración de los diferentes elementos <pb> de los que consta una carta en PS está basada en la foliación del proceso (1 recto, 1 vuelto, ...) y no en la paginación del texto (1, 2, ...). Teniendo esto en cuenta, el valor del atributo n constará siempre de uno o más dígitos seguidos de las letras r (recto) o v (vuelto), según corresponda.
Es frecuente que la foliación del proceso no esté numerada y que, por tanto, la numeración de la página deba ser conjeturada. En estos casos, los dígitos que forman el valor del atributo n se incluyen entre corchetes:
En PS, el número de página se corresponde siempre con la foliación exacta (conjeturada o no) de la carta dentro del proceso. No se tienen en cuenta las dobleces que haya podido sufrir el soporte de la carta con anterioridad a ser archivado en el proceso. Esas dobleces solo se tienen en cuenta para describir físicamente el manuscrito dentro del elemento <support> (cf. 2.1.3.3.1.1. Descripción del soporte).
No obstante a lo dicho en el punto anterior, una carta que fue archivada como un único folio puede presentar dobleces internas que representan marcas de paginación realizadas en el proceso mismo de escritura. En ese caso, se hace uso del elemento <pb> para marcar esos cambios, pero repitiendo el mismo valor dentro del atributo n para respetar así la numeración del proceso. Por ejemplo, en la imagen siguiente se aprecian varias dobleces, pero solo la doblez que divide el folio en dos partes marca un cambio de página en el proceso de escritura; el resto de dobleces son posteriores al proceso de escritura.
La marcación de las páginas de esta carta en PS se realiza del modo siguiente:
Respecto a este ejemplo, nótese que el texto de la segunda página no se interpreta como texto dispuesto en orientación vertical, puesto que no se produce un cambio de orientación dentro de un mismo <pb> (cf. 3.2.3.2. Inicio de línea).
El inicio de línea se marca con el elemento <lb>. En PS, este elemento puede adoptar dos atributos:
break [att.breaking] | indicates whether or not the element bearing this attribute should be considered to mark the end of an orthographic token in the same way as whitespace. |
rend [att.global.rendition] | (interpretación) indica cómo el elemento en cuestión ha sido dado o proporcionado en el texto fuente. |
El atributo break indica si el cambio de línea marca o no el final de la la palabra adyacente. Adopta los valores yes, si marca el final de la palabra, o no, si no marca el final de la palabra y, por tanto, la palabra continúa en la línea siguiente.
El atributo rend ofrece información sobre la disposición de la línea en el manuscrito y se utiliza generalmente para marcar líneas que presentan una orientación vertical con respecto al resto del texto. Tómese como ejemplo la imagen de la carta siguiente, cuyas últimas líneas presentan una orientación vertical:
Solo se marca texto vertical cuando se produce un cambio en la orientación del texto dentro de una misma página (<pb>). Cómparese la imagen anterior, que sí presenta texto vertical, con la imagen ofrecida más arriba, que no presenta texto vertical.
El inicio de columna se marca con el elemento <cb>. En PS este elemento tiene un uso esporádico, puesto que los textos epistolares no suelen estar dispuestos en forma de columna; no obstante, se aplica en algunas cartas que incluyen texto lírico dispuesto en columnas, como el que se muestra a continuación:
Se usa el elemento <del> para marcar un segmento de texto que ha sido cancelado y cuyo contenido es posible descifrar. El elemento <del> va siempre acompañado del atributo hand, que incluye la referencia del agente que realizó la cancelación mediante las siglas correspondientes.
Véase como ejemplo el inicio de la línea 8 en la imagen siguiente, cuya transcripción simplificada recogemos a continuación. El autor de la carta es Vicente Fernández (código VF3):
En PS, el elemento <del> se aplica a partes de palabras, a palabras enteras o a conjuntos de dos o más palabras.
En PS, se usa el elemento <add> para marcar un segmento de texto que ha sido añadido fuera del nivel de línea. Contiene dos atributos:
hand [att.written] | indica el responsable de la adición o de la omisión. |
place | specifies where this item is placed. |
El atributo hand incluye la referencia al agente del segmento añadido, y el atributo place informa del lugar en que aparece dicho segmento en el texto. Tómese como ejemplo la línea 14 de la carta siguiente, en donde el autor añade la forma tu entre las formas de y locura. La transcripción correspondiente aparece simplificada a continuación:
Los valores usados en PS para el atributo place dentro de <add> son los que se enumeran a continuación:
En PS, el elemento <add> se aplica a partes de palabras, a palabras enteras o a conjuntos de dos o más palabras.
Siempre que sea posible detectar la sustitución de un fragmento por otro, se utiliza la combinación de elementos <del> (para la cancelación) y <add> (para la adición). Por ejemplo, la imagen siguiente corresponde a una carta de Joaquim Gonçalves (código JG4), quien en la línea 10 canceló la palabra rabados y añadió la palabra robados. La transcripción de esa línea se recoge de forma simplificada a continuación:
El elemento <add>> solo se utiliza cuando el fragmento añadido está escrito fuera del nivel de línea. Si el fragmento cancelado y el fragmento añadido aparecen en el mismo nivel de línea, no se usa <add> para el fragmento añadido; este simplemente se transcribe a continuación del fragmento cancelado. Por ejemplo, en la línea 8 de la carta siguiente la autora canceló el fragmento y que goze de mi sob y a continuación añadió el fragmento gozando mi sobrino. La transcripción de esa línea se recoge de forma simplificada a continuación:
El elemento <hi> se utiliza para marcar segmentos de texto resaltados gráficamente. Este elemento contiene un atributo rend para especificar la razón del resaltado
rend [att.global.rendition] | (interpretación) indica cómo el elemento en cuestión ha sido dado o proporcionado en el texto fuente. |
En PS, el elemento <hi> se utiliza generalmente para marcar subrayados dentro del texto, como el que se aprecia en la imagen siguiente (línea 9):
El elemento <hi> se aplica a partes de palabras, a palabras enteras o a conjuntos de dos o más palabras.
El elemento <gap> se utiliza para marcar segmentos de texto que han sido omitidos en la transcripción por algún motivo. En PS, este elemento se usa generalmente para marcar lagunas textuales debidas a texto ilegible o incomprensible. Contiene dos atributos:
reason | declara la causa de la omisión |
extent [att.dimensions] | indicates the size of the object concerned using a project-specific vocabulary combining quantity and units in a single string of words. |
El atributo reason especifica la razón de la omisión. En PS puede adquirir uno de los valores siguientes:
El atributo extent especifica la extensión aproximada de la omisión. En PS esta extensión se computa en palabras si se trata de omisiones breves (1 word, 2 words, ...), o en diferentes líneas si se trata de omisiones más largas (1 line).
Se ofrecen a continuación algunos ejemplos del uso de <gap> en PS.
Ejemplo 1: Una rotura en el margen inferior derecho impide leer el final de la última línea:
Ejemplo 2: La costura impide leer la fecha de la carta (línea 3):
Ejemplo 3: Una línea está tachada (línea 11), haciendo imposible la transcripción del texto:
El elemento <gap> no se aplica a segmentos inferiores a la palabra. Si solo es posible leer algunas letras de una palabra pero no toda la palabra, se usa el elemento <gap> como sustituto de toda la palabra con el valor 1 word en el atributo extent.
El elemento <gap> no se aplica a segmentos superiores a la línea. Si no se puede leer un segmento de texto que incluye varias líneas, se usa un elemento <gap> por cada línea de segmento omitido, con el valor 1 line en el atributo extent. Por ejemplo, en la imagen siguiente se aprecian cuatro líneas y media de texto que fueron tachadas (líneas 19 a 23). La transcripción sería la siguiente:
Si una palabra que no se puede leer completamente está partida por un cambio de línea, el elemento <gap> sustituye a toda la palabra y solo se utiliza después del cambio de línea. Véase la imagen siguiente, en donde la costura del folio no permite leer el final de la línea 9 (empezando por abajo) ni el inicio de la línea siguiente:
El atributo reason con el valor otherLetter se reserva para dar cuenta de cartas que incluyan otras cartas dentro del texto (cf. 3.2.14.1. Carta dentro de otra carta).
El elemento <supplied> se utiliza para conjeturar segmentos de texto cuya transcripción es dudosa por algún motivo. En PS, este elemento contiene dos atributos:
resp [att.global.responsibility] | (parte responsable) indica el agente responsable de la intervención o la interpretación, p.ej. un editor o un transcriptor. |
reason | explica los motivos de dicha inserción. |
El atributo reason especifica la razón de la conjetura. En PS puede adquirir uno de los valores siguientes:
El atributo resp especifica las siglas correspondientes al editor que es responsable de la conjetura.
En PS el elemento <supplied> solo se aplica a palabras enteras. Si es necesario conjeturar parte de una palabra, se incluye la palabra entera dentro del elemento <supplied>. Si se conjetura más de una palabra, será necesario abrir y cerrar el elemento <supplied> por cada palabra conjeturada.
Se ofrecen a continuación algunos ejemplos del uso de <supplied> en PS.
Ejemplo 1: Conjetura debido a daño en el soporte (línea 11):
Ejemplo 2: Conjetura debido a texto oculto por la costura (líneas 3 y 4):
Ejemplo 3: Conjetura debido a texto parcialmente tachado (línea 2):
El valor code dentro del atributo reason se reserva para marcar fragmentos de texto que han sido codificados por el autor y que el editor descodifica en la transcripción. Por ejemplo, en ciertas palabras de la siguiente imagen se aprecia un método de cifrado consistente en la sustitución de las vocales por una letra p, sobre cuyo caído se trazan diversas rayas horizontales, de una a cinco, indicando con este número cuál es la vocal reemplazada. La transcripción de las últimas dos líneas de esa imagen sería la siguiente:
El elemento <surplus> se utiliza para marcar segmentos de texto que se consideran superfluos o redundantes:
El elemento <surplus> consta de un atributo reason que especifica la razón de la redundancia. En PS puede adquirir uno de los valores siguientes, en función de la interpretación del editor:
El primer caso se aplica a segmentos de texto superfluos bien por haber sido abandonados o por haber sido repetidos involuntariamente por el autor. Por ejemplo, en la línea 8 de la imagen siguiente se repite la forma con, que se transcribe del modo siguiente:
El segundo caso se aplica a segmentos de texto repetidos voluntariamente por el autor para establecer reclamos, y suelen aparecer entre dos folios (i.e. antes y después del elemento <pb>). Por ejemplo, en las dos imágenes siguientes se repite la expresión ni en al final de la primera y al inicio de la segunda. Esta situación se marca del modo siguiente:
El elemento <surplus> también se aplica a partes de una palabra, si fuese necesario, como en el caso de la imagen siguiente (línea 3):
El elemento <unclear> se utiliza para marcar segmentos de texto que no pueden ser transcritos con certeza ya que la fuente, a pesar de ser legible, es incomprensible:
Sirva como ejemplo la siguiente imagen, en la que se el editor lee la palabra odrijo (línea 3), inexistente en español:
Si se sabe con certeza que el texto incomprensible corresponde a una abreviatura, no se utiliza el elemento <unclear>. Se transcriben las grafías que componen la abreviatura, seguidas de punto (cf. 3.2.2. Abreviaturas).
En PS el elemento <unclear> se utiliza para palabras o grupos de palabras, pero nunca para partes de una palabra.
Los segmentos de texto escritos por una nueva mano se marcan con el elemento <handShift>:
El elemento <handShift> es un elemento vacío que precede siempre al inicio del texto de nueva mano. Consta de un atributo resp que recoge el código del autor responsable del cambio de mano, en caso de ser identificado. Por ejemplo, la imagen siguiente corresponde a una carta atribuida a un tal Pantaleão Francisco de Figueiredo (código PFF1), quien dicta el texto y termina firmando la carta de su propia mano. Las últimas líneas, por tanto, se marcarían del modo siguiente:
El elemento <handShift> indica que todo lo que va a continuación está escrito por otra mano. Por tanto, si se vuelve a reconocer la mano original (u otra mano) en el manuscrito, habrá que usar de nuevo <handShift>.
Las figuras e ilustraciones que puedan aparecer en el manuscrito se declaran directamente en la transcripción del texto, en el lugar que corresponda, mediante el elemento <figure> y, dentro de éste, <figDesc>. El contenido del elemento <figDesc> será la descripción de la figura en cuestión. La siguiente imagen, por ejemplo, muestra un dibujo de un espejo y un poco más abajo, dos espadas. La transcripción correspondiente sería así:
La invocación simbólica en forma de cruz que aparece típicamente al inicio de la carta se considera una figura y se trata como tal. Dicha invocación forma parte de la fórmula de saludo (<salute>) dentro de la apertura de la carta (<opener>) y se describe siempre como cruz:
En algunas cartas aparece un arabesco, generalmente acompañando a un nombre al final de una carta. Véase como ejemplo la última línea de la imagen siguiente:
Estos casos representaban originalmente una cruz con el sentido de invocación de la Santísima Trinidad; posteriormente, se estilizó y pasó a funcionar como un símbolo acompañando a un nombre. Estos casos son tratados como figuras y para su descripción se utiliza el término símbolo:
Si no es posible describir una figura, se utilizará el término genérico figura:
Los segmentos de texto lírico incluidos dentro de una carta no se incluyen dentro de un párrafo (<p>), sino que se marcan con el elemento <lg> (grupo de versos). Cada verso individual se marca con el elemento <l>. Por ejemplo:
La situación habitual en PS es que exista una relación directa entre manuscrito, carta y archivo XML: cada manuscrito representa una carta y cada carta constituye un archivo XML. No obstante, se contemplan al menos dos casos especiales que difieren de esta situación típica.
Las cartas incluidas dentro del texto de otra carta se solucionan siempre mediante el elemento <gap>, para el que PS reserva el valor otherLetter dentro del atributo reason (cf. 3.2.7. Texto omitido). No obstante, se pueden diferenciar dos casos, que se recogen a continuación:
Copia X de una carta de la que no se conserva original incluida dentro de una carta Y.
Copia Z de un original X dentro de una carta Y.
Como se indicó en la introducción, PS tiene un doble objetivo: ofrecer una edición digital de los manuscritos y, simultáneamente, convertir el contenido de las cartas en un corpus anotado. El presente apartado está centrado en esta segunda cuestión. Concretamente, se explica la estrategia de marcación adoptada en PS para conservar todo el análisis lingüístico generado en la plataforma TEITOK dentro de las versiones TEI P5 de los archivos XML. Ese análisis lingüístico abarca los siguientes aspectos:
El análisis lingüístico aplicado en PS implica la consideración de dos unidades de análisis: frases y tokens. Los segundos, a su vez, admiten una diferenciación entre palabras y signos de puntuación. En consecuencia, PS hace uso de tres elementos para dividir el texto en unidades lingüísticas:
En realidad, el corpus lingüístico de PS todavía recurre a una división ulterior dentro de la palabra (palabra ortográfica frente a palabra gramatical) para poder analizar tokens complejos como son las contracciones y las formas verbales con enclíticos. Sin embargo, la estrategia TEI P5 aplicada en PS para estos casos no contempla un elemento propio, sino un atributo específico (part) dentro del elemento <w>, como se explica más abajo (cf. 3.3.4. Lematización y anotación morfosintáctica).
La división en frases se realiza automáticamente y cada frase se marca con el elemento <s>. La unidad frase en PS es de naturaleza ortográfica, no gramatical. Constituye una frase en PS cualquier segmento de texto delimitado por puntuación fuerte, entiendo por tal el punto (.), el punto y coma (;), el cierre de signo de interrogación (?) y el cierre de signo de exclamación (!). La puntuación que se tiene en cuenta para delimitar las frases de un texto es la que presenta la versión normalizada de ese texto, no la versión original.
Desde la página electrónica de PS se puede acceder a una visualización por frases de cada carta del corpus . La visualización por frases del ejemplo anterior está disponible aquí. En el momento de redactar estas líneas, se ha realizado la anotación sintáctica de un subconjunto del corpus. La anotación sintáctica del ejemplo anterior está disponible aquí.
La división del texto en tokens (palabras ortográficas y signos de puntuación) se realiza automáticamente. Las palabras se marcan con el elemento <w> y los signos de puntuación se marcan con el elemento <pc>. La tokenización se aplica sobre el texto original.
En caso de que la transcripción incluya uno o más elementos XML en el interior de la palabra, se hace uso del atributo rend para preservar la versión limpia (es decir, sin lenguaje de marcas) de la forma original. Por ejemplo:
La normalización ortográfica se realiza semiautomáticamente y se basa en los siguientes criterios de edición:
Sirva como ejemplo el texto de la imagen siguiente, que recogemos en su versión original y normalizada, ambas con transcripción simplificada por motivos de claridad:
La marcación de formas orginales y formas normalizadas, tanto para palabras como para signos de puntuación, se realiza típicamente con los elementos <orig> y <reg>, respectivamente, ambos incluidos en un elemento <choice>. Por tanto, las dos primeras palabras del texto anterior se transcribirían del modo siguiente:
En el caso de las abreviaturas, los elementos utilizados son <abbr> y <expan> (cf. 3.2.2. Abreviaturas). Por ejemplo, la firma del texto anterior se marcaría del modo siguiente:
Todas las abreviaturas se transcriben respetando la ortografía que presente el manuscrito (cf. 3.2.2. Abreviaturas). Por tanto, puede ser necesario normalizar la ortografía de la abreviatura expandida. En tales casos, se combinan los elementos <abbr>, <expan> y <reg> dentro de un mismo elemento <choice>. Por ejemplo
Las palabras y signos de puntuación que no necesitan ser normalizados se presentan directamente como contenido de <w> o <pc>, según corresponda. Siguiendo con el texto anterior, las palabras quinta y sexta se transcriben así:
La correspondencia entre forma original y forma normalizada no siempre es biunívoca. En esos casos, o bien el elemento <orig> o bien el elemento <reg> se declaran vacíos dentro de <choice>. Esta situación se produce en dos casos:
Formas canceladas en la versión original:
Formas añadidas en la versión normalizadas (típicamente puntuación):
Las formas léxicas correspondientes a variedades no estándar del idioma se marcan con el elemento <sic> y se escriben con grafía normalizada. Por ejemplo:
Sobre el tipo de léxico marcado como no estándar en PS consúltese el documento Manual de edición y anotación en TEITOK de los materiales de P. S. Post Scriptum, concretamente el apartado 1.2.2.4.
Cada token del corpus en PS se asocia semiautomáticamente a un lema, una categoría gramatical básica y una etiqueta morfosintáctica con información gramatical detallada. Esta información se marca mediante los atributos lemma, pos y msd, respectivamente, incluidos dentro de los elementos <w> o <pc>, según corresponda. Por ejemplo, la expresión el arrendamiento se anotaría del modo siguiente:
Para la anotación morfosintáctica, PS utiliza una versión ligeramente modificada de las etiquetas EAGLES propuestas para el español. Esta versión modificada facilita la conversión a las etiquetas CLAWS usadas en el corpus Tycho Brahe. El conjunto de etiquetas EAGLES se rige por un sistema de posiciones: cada etiqueta consta de una secuencia de letras y números, donde cada letra o número representa un rasgo morfosintáctico determinado dependiendo de su posición dentro de la secuencia. El significado de cada posición está asociado a la categoría principal, representada por la primera letra de la secuencia. Por ejemplo, la forma arrendamiento lleva la etiqueta NCMS000, donde la N indica que se trata de un nombre, y la S en la cuarta posición indica el número, en este caso singular. Para una descripción completa de las etiquetas utilizadas en PS, véase el etiquetario de PS.
El valor del atributo pos se genera automáticamente y se corresponde con la categoría principal, es decir, la primera letra del valor del atributo msd
Las contracciones y las formas verbales que incluyen pronombres enclíticos constituyen tokens complejos, es decir, palabras ortográficas que representan dos o más palabras gramaticales. En estos casos es necesario hacer lo siguiente:
(i) delimitar el número de palabras gramaticales que componen la palabra ortográfica
(ii) reconstruir la forma hipotética de cada palabra gramatical si se presentase de forma aislada
(iii) identificar la posición de las palabras gramaticales dentro de la palabra ortográfica
(iv) asociar cada palabra gramatical con su correspondiente lema, categoría y etiqueta morfosintáctica
La división de la palabra ortográfica en palabras gramaticales se realiza mediante el empleo recursivo del elemento <w> (i.e. <w> dentro de <w>):
La reconstrucción de cada palabra gramatical se recoge como contenido del subelemento <w>. Concretamente, el contenido del subelemento <w> corresponde a la forma libre de la palabra en cuestión tal como aparecería escrita por el autor en caso de aparecer aislada. Por ejemplo, la forma contraída na en portugués se trataría del modo siguiente:
La secuencia de palabras gramaticales se recoge mediante el atributo part, que puede adoptar uno de tres valores posibles: I (inicial), M (medio), F (final). Por tanto:
La anotación lingüística de cada palabra gramatical se establece con los atributos lemma, pos y msd. Por tanto, la anotación final de la forma na quedaría del modo siguiente:
Si se trata de una forma constituida por tres palabras gramaticales, como por ejemplo dármelo en español, se anotaría del modo siguiente:
Si se trata de una forma constituida por cuatro palabras gramaticales, como por ejemplo concedeu-se-ma en portugués, se anotaría del modo siguiente:
La normalización ortográfica de las palabras gramaticales se marca igual que la de las palabras ortográficas, esto es, mediante el elemento <reg>. Por ejemplo, la forma original diziendole en español se anotaría del modo siguiente:
Además de la anotación lingüística propiamente dicha, en PS se utiliza un conjunto de palabras clave de carácter lingüístico para marcar determinados fenómenos que no serían recuperables de otra forma en el corpus anotado. Se trata de un conjunto reducido de términos (15 en el momento de redactar estas líneas), la mayor parte de ellos relacionados con cuestiones de fonología del español y/o del portugués. Se puede consultar información detallada sobre el conjunto completo y los criterios de aplicación en el documento Manual de edición y anotación en TEITOK de los materiales de P. S. Post Scriptum (apartado 1.2.2.5.).
Todas las palabras clave de lingüística se aplican al nivel del token y, por tanto, se trata de información marcada dentro del elemento <w>. Concretamente, la marcación se realiza mediante un elemento <note> dentro de <w> que contiene dos atributos: type y subtype. El valor del primer atributo es siempre linguisticNote; el valor del segundo atributo es el de la palabra clave que corresponda. Por ejemplo, la forma portuguesa diente, normalizada ortográficamente a diante, presenta una grafía no canónica que refleja una variación fonética en la pronunciación de dos vocales contiguas, en este caso el hiato ie. Estas y otras formas similares, como son aselio (auxílio), bejo (beijo), veo (veio) o bauptismo (batismo) se marcan con la palabra clave diphthong_and_hiatus. Por tanto:
En PS se contempla la posibilidad de marcar una misma forma lingüística con dos palabras clave simultáneamente. Por ejemplo, la forma española hausiensia (ausencia) refleja la diptongación de la vocal e en ie, pero también refleja un caso de seísmo en la última sílaba, que son tratados en PS con la palabra consonant_system. En estos casos, se aplican dos palabras clave dentro del valor de subtype ordenadas alfabéticamente y separadas por el signo -. Por tanto:
El elemento <note> también se utiliza en PS para marcar determinadas partes formulares relacionadas con el destinatario de la carta que aparecen típicamente al final del manuscrito. En estos casos, el elemento <note> incluye solo un atributo type con el valor addressee (cf. 3.1.1.1. Apertura y cierre).
El archivo digital de PS consta aproximadamente de unos 5000 documentos XML, uno por cada carta editada digitalmente. Buena parte de la información incluida en cada documento XML está relacionada directamente con la propia carta, ya sea a través de los metadatos o de la propia transcripción del texto. No obstante, algunos de los aspectos recogidos demandan la utilización de remisiones a documentación externa, bien sea por tratarse de información general, compartida por todos los documentos, bien sea por tratarse de información adicional, que completa o detalla la información individual de cada documento. La remisión a documentación externa permite evitar redundancias innecesarias y obtener así una estrategia de marcación más eficaz. La lista completa de remisiones a documentación externa utilizada en PS es la que se recoge en la tabla siguiente:
Información | Documento | Ejemplo |
Descripción del proyecto | ps_odd.xml | <projectDesc>
<p>
<ptr target="psodd:ps_projectDescEs"/>
</p>
</projectDesc> |
Normas de edición | ps_odd.xml | <editorialDecl>
<p>
<ptr target="psodd:ps_editorialDeclEs"/>
</p>
</editorialDecl> |
Selección del subcorpus | ps_odd.xml | <classCode scheme="psodd:ps_balancedSelection">0</classCode> |
Tipo enunciativo | ps_odd.xml | <catRef scheme="psodd:ps_pragmatics"
target="psodd:warning"/> |
Clasificación epistolar tradicional | ps_odd.xml | <catRef scheme="psodd:ps_type"
target="psodd:love"/> |
Clasificación lingüística | ps_odd.xml | <catRef scheme="psodd:ps_linguisticSource"
target="psodd:hypersegmentation"/> |
Clasificación sociohistórica | kw.xml | <keywords>
<term n="1"
ref="pskw:K60">Correspondencia</term>
<term n="2"
ref="pskw:K230">Prueba</term>
<term n="3"
ref="pskw:K180">Rebelión</term>
</keywords> |
La base de datos biográficos | cdd.xml | <persName cert="low"
ref="pscdd:DMC1">Diego Martínez de la Cañada</persName> |
Los seis primeros aspectos de esta tabla remiten al presente documento y son explicados en sus apartados correspondientes (cf. 2.3.1. Clasificación del texto). Los dos últimos aspectos remiten a documentos XML independientes y son explicados en los apartados que se recogen a continuación.
En el siguiente diagrama se recogen de manera esquemática las remisiones a documentación externa utilizadas en Post Scriptum (violeta), los documentos a los que se remite (azul), los originales de los que deriva cada documento externo, si los hay (rojo), y la generación del esquema TEI (verde), que documenta y personaliza el esquema TEI tanto para el conjunto de cartas (archivo digital) como para los documentos externos cdd.xml y kw.xml:
Toda la información biográfica relativa a los participantes de las cartas (i.e. autores y destinatarios) se registró inicialmente en un archivo XML externo llamado CDD.xml (con letras mayúsculas), siglas de CARDS Demographic Database. Este archivo XML toma su nombre del proyecto CARDS, predecesor de PS, y fue creado siguiendo el estándar de marcación TEI P4. Posteriormente, y una vez terminado el proyecto PS, se generó de manera automática una versión en TEI P5 llamada cdd.xml (con letras minúsculas). Esta versión en TEI P5 se puede descargar desde la página web de PS y es la que se documenta a continuación.
El contenido de la cabecera del archivo cdd.xml es invariable y breve, por lo que no merece mayores comentarios. Se recogen a continuación algunas puntualizaciones:
La cabecera del archivo cdd.xml presenta, por tanto, la estructura siguiente:
El resto de información contenida en el documento externo cdd.xml forma parte del elemento <text>. Toda la información aquí contenida se distribuye en dos elementos fundamentales: <listPerson> y <listOrg>. La estructura general del elemento <text> es la siguiente:
La lista completa de participantes se incluye dentro del elemento <listPerson>. Dentro de este elemento, la ficha biográfica de cada participante se incluye en su correspondiente elemento <person>, que presenta la siguiente estructura esquemática:
Al rellenar los datos de cada participante se han aplicado los siguientes criterios con carácter general:
El elemento <person> es el elemento principal de la ficha biográfica, ya que incluye el resto de elementos biográficos de cada participante. Ademas, consta de cuatro atributos que presentan la siguiente información general:
El nombre completo del participante se incluye en el elemento <persName> dentro de un elemento <name>
Para la redacción del nombre del participante se han establecido las siguientes pautas:
El elemento <affiliation> se utiliza para dejar constancia de las relaciones de parentesco del participante.
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Las relaciones de amistad del participante se incluyen en el elemento <event>. Las relaciones matrimoniales se incluyen en el elemento <state>
Las fechas de nacimiento y muerte del participante se establecen mediante los elementos <birth> y <death>, respectivamente. Se trata en ambos casos de elementos vacíos. Pueden contener los atributos siguientes:
Si se conoce la fecha completa, se coloca en el orden yyyy-mm-dd. En el caso de manejar un intervalo con fechas extremas, no se utiliza el atributo cert. Se recogen a continuación algunos ejemplos:
Ejemplo 1: fecha completa con grado alto de certeza.
Ejemplo 2: fecha con grado bajo de certeza.
Ejemplo 3: intervalo de fechas extremas.
Si el participante conoce segundas lenguas, esta información se incluye en el elemento <education>. Este elemento contiene siempre un atributo type con el valor SLA (Second Language Acquisition). Cada lengua va asociada a un código: latín (LT); francés (FR); español (ES); inglés (EN); árabe (AR); italiano (IT); griego (GR); alemán (AL). Para rellenar este elemento, se recurre siempre al código correspondiente.
Si el participante conoce varias lenguas, los códigos correspondientes se separan por punto y coma.
Cualquier otro tipo de información acerca de la formación educativa o cultural del participante se incluye en el elemento <event>.
La información sobre episodios y sucesos relevantes de la vida del participante se incluye en el elemento <event>, que incluye a su vez un elemento <desc>. El texto incluido en <event> se redacta en pasado y los diferentes items de información se separan por punto y coma.
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Las relaciones de amistad del participante también se incluyen en <event> y no en <affiliation>, que se reserva únicamente para relaciones de parentesco:
Si la persona fue procesada por algún delito, también se registra en <event>
De ser el caso, también se incluye en este elemento información sobre la formación cultural del participante, particularmente su condición de analfabeto:
El conocimiento de segundas lenguas, no obstante, se incluye en el elemento <education>.
La información de tipo religioso se incluye en el elemento <faith>:
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Ejemplo 3:
La etapa floreciente del participante se incluye en el elemento <floruit>. En PS se entiende por etapa floreciente aquella en la que el participante escribió y/o recibió cartas. Se trata en un elemento vacío que puede contener los atributos siguientes:
El valor de los atributos when, from, to, notBefore y notAfter es siempre un año (sin mes ni día). En el caso de manejar un intervalo con fechas extremas, no se utiliza el atributo cert. Se recogen a continuación algunos ejemplos:
Ejemplo 1: fecha con grado alto de certeza.
Ejemplo 2: fecha con grado bajo de certeza.
Ejemplo 3: intervalo de fechas con grado alta de certeza.
Ejemplo 4: intervalo de fechas con grado bajo de certeza.
Ejemplo 5: intervalo de fechas extremas.
Para marcar la lengua nativa del participante se hace uso del elemento <langKnown> incluido dentro del elemento <langKnowledge>. El elemento <langKnown> es un elemento vacío que incluye un atributo tag. El valor de este atributo será el código de la lengua que corresponda: la (latín), es (español), pt (portugués), fr (francés)...
Solo es necesario informar de la lengua materna cuando el valor del atributo tag no coincide con el valor del atributo n incluido en el elemento <person>. En otras palabras, la información de la lengua materna del participante solo es relevante cuando no coincide con la lengua en que escribe y/o recibe cartas.
El lugar de nacimiento del participante se incluye en el elemento <nationality>, que incluye siempre un atributo type con el valor birthplace.
El lugar de residencia del participante se incluye en el elemento <residence>. Se han considerado dos elementos <residence>: uno con el valor primary en el atributo type y otro con el valor secondary en el atributo type. El primero hace referencia a la residencia habitual del participante; el segundo hace referencia a otra residencia temporal, si la hubiere.
Solo se rellena una residencia habitual y una residencia secundaria. El resto de residencias secundarias, si las hubiera, se incluyen en el elemento <event>. Las estancias en prisión no se consideran residencia secundaria; también se incluyen en el elemento <event>:
El contenido textual de los elementos <nationality> y <residence> se rige por unas pautas sistemáticas de redacción. Estas pautas son las mismas que se aplican para rellenar el contenido del elemento <placeName> dentro de <location> (cf. 2.3.3.2. Lugar de origen y destino).
Los elementos <nationality> y <residence> pueden contener un atributo key que informa de las coordenadas geográficas del lugar en cuestión. La declaración de coordenadas viene dada por dos números separados por espacio, correspondientes a la latitud y longitud de acuerdo con el Sistema Geodésico Mundial (WGS84)>
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Ejemplo 3:
Los rangos, ocupaciones u oficios desempeñados por el participante se incluyen dentro del elemento <socecStatus>
Si solo se conoce la ocupación de un familiar directo, y no la del propio participante, se utiliza dicha información para rellenar este apartado:
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Ejemplo 3:
El elemento <socecStatus> contiene un atributo key que informa acerca de la clasificación social del participante. Esta clasificación está basada en el tribunal al que cada individuo podía acogerse en la Edad Moderna en función de su condición jurídica. Se han considerado nueve posibilidades, cada uno con su respectivo valor dentro del atributo key:
Dentro de la categoría ordinary se incluyen los gremios y otras corporaciones como colegios profesionales o cofradías devocionales. Aunque este tipo de asociaciones gozaron de ciertos privilegios durante el Antiguo Régimen, éstos no tenían carácter estrictamente jurisdiccional, por lo que no se han considerado como categoría diferenciada. También entran en la categoría ordinary (y no en slave) los libertos, puesto que al ser declarados libres varía su condición jurídica y pasan a ser un miembro más del estado llano.
Los cargos y títulos también son incluidos dentro de <socecStatus>:
El estado civil del participante se incluye en el elemento <state> dentro de un elemento <p>.
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Ejemplo 3:
En caso de que sepamos el estado civil, pero no el cónyuge, se registra solo el estado civil.
Los rasgos físicos del participante se incluyen en el elemento <trait> dentro de <desc>
Ejemplo completo de ficha biográfica tomado del participante Pedro Pablo Díez:
Ejemplo completo de ficha biográfica tomado del participante Maria de Fonseca:
Durante la campaña de búsqueda de fuentes primarias en PS se realizaron consultas en fondos de numerosas de archivos históricos. De los de archivos visitados, hubo un total de 41 instituciones que arrojaron documentación epistolar y que fue incluida en el corpus. La lista completa de instituciones se incluye dentro del elemento <listOrg>. La ficha de cada institución se incluye en su correspondiente elemento <org>, que presenta la siguiente estructura esquemática:
El elemento <org> incluye un atributo xml:id para asignar un código único a cada institución
El contenido textual del elemento <orgName> informar sobre el nombre de la institución. Este elemento incluye un atributo type para informar acerca de la gestión de cada archivo, que puede adoptar uno de cinco valores posibles:
El elemento vacío <link> contiene un atributo target para incluir una URL con información detallada sobre cada institución. En el caso de los archivos españoles e iberoamericanos, dicha URL remite a la ficha correspondiente en el Censo-Guía de Archivos de España e Iberoamérica. En el resto de casos, se incluye la URL de la página web oficial de cada archivo.
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
La clasificación de las cartas en términos sociohistóricos se llevó a cabo mediante la asignación a cada carta de un número variable de palabras clave. Estas palabras clave son seleccionadas de un conjunto amplio pero cerrado de opciones que es almacenado en el documento externo kw.xml y que al término del proyecto PS asciende a 304 palabras. Cada palabra es almacenada en tres lenguas: español, portugués e inglés. El archivo electrónico KW.xml (con letras mayúsculas) se creó inicialmente en XML, pero no en TEI/XML. Posteriormente, y una vez terminado el proyecto PS, se generó de manera automática una versión en TEI P5 llamada kw.xml (con letras minúsculas). Esta versión en TEI P5 es la que se documenta a continuación.
El contenido de la cabecera del archivo kw.xml es invariable y breve, por lo que no merece mayores comentarios. Se recogen a continuación algunas puntualizaciones:
La cabecera del archivo kw.xml presenta, por tanto, la estructura siguiente:
El resto de información contenida en el archivo kw.xml corresponde a la lista de palabras clave, que se incluye en único elemento <list> dentro de <text>. Concretamente, la estructura general del elemento <text> es la siguiente:
La lista completa de palabras clave se incluye dentro del elemento <list>. Este elemento se divide en diferentes elementos <item> y cada elemento <item> contiene un atributo xml:id para el código único (letra K más dígito correlativo) asignado a cada palabra clave. La estructura general de la lista de palabras clave es, por tanto, la siguiente:
Cada elemento <item> consta de tres elementos <term>, uno por cada lengua en que se recogen las palabras clave. La marcación de la lengua se realiza mediante el attributo xml:lang dentro del elemento <term>. Por ejemplo, la palabra Soborno se marca del modo siguiente:
<TEI> (documento TEI) contiene un solo documento conforme a la norma TEI, combinando una sola cabecera TEI (teiHeader) con un solo texto (text). [2. La cabecera 3. El texto] | |||||||
Módulo | textstructure | ||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (@type, @subtype)
| ||||||
Contenido en | — | ||||||
Puede contener | |||||||
Ejemplo | <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<!-- cabecera -->
</teiHeader>
<text>
<!-- texto -->
</text>
</TEI> | ||||||
Schematron |
<s:ns prefix="tei"
uri="http://www.tei-c.org/ns/1.0"/>
<s:ns prefix="xs"
uri="http://www.w3.org/2001/XMLSchema"/> | ||||||
Schematron |
<s:ns prefix="rng"
uri="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"/> | ||||||
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="teiHeader"/> <elementRef key="text"/> </sequence> </content> | ||||||
Declaración | element TEI { att.global.attributes, att.typed.attributes, attribute version { text }?, ( teiHeader, text ) } |
<abbr> (abreviatura) contiene una abreviatura de cualquier clase. [3.2.2. Abreviaturas 3.3.2. Normalización ortográfica] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (type, @subtype) |
Contenido en | |
Puede contener | |
Ejemplo | <w>
<choice>
<abbr>duq</abbr>
<expan>duque</expan>
</choice>
</w> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <textNode/> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="hi"/> <elementRef key="surplus"/> <elementRef key="add"/> <elementRef key="del"/> <elementRef key="supplied"/> </alternate> </content> |
Declaración | element abbr { att.global.attributes, att.typed.attribute.subtype, ( text | pb | lb | cb | handShift | hi | surplus | add | del | supplied )* } |
<accMat> (material adicional) contiene eventuales detalles que conciernen a materiales añadidos estrechamente relacionados con el manuscrito examinado, p.ej. documentos no actuales o fragmentos cosidos junto al manuscrito en un período histórico precedente al actual. [2.1.3.3.2. Material adicional] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | msdescription: physDesc |
Puede contener | core: p |
Ejemplo | <accMat>
<p>
<quote subtype="receiver"
type="superscript" xml:lang="es">
<figure>
<figDesc>cruz</figDesc>
</figure> Castilla la Vieja <lb/> Al <abbr>M</abbr>
<abbr>R</abbr>
<abbr>P</abbr> Fray Ramo Barros y Vila <lb/> verde Morador en el Convento de
<abbr>M</abbr>
<abbr>Rs</abbr>
<abbr>pps</abbr>
<lb/> Menores Observantes del <abbr>Convto</abbr> y Provin<lb/>cia de <abbr>Sn</abbr>
Miguel de <abbr>Sn</abbr> Antonio el <abbr>Rl</abbr>
<lb/> detras de la plaza y ciudad de <lb/> Salamanca</quote>
</p>
<p>
<quote type="postmark" xml:lang="es">GALICIA <lb/> Pontevedra </quote>
</p>
</accMat> |
Content model | <content> <elementRef key="p" maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"/> </content> |
Declaración | element accMat { att.global.attributes, att.typed.attributes, p* } |
<add> (adición) contiene letras, palabras o frases introducidas en el texto por el autor, transcriptor, glosador o corrector. [3.2. Transcripción semipaleográfica 3.2.5. Texto añadido] | |||||||||||
Módulo | core | ||||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.transcriptional (@status, @cause, @seq) (att.written (@hand)) att.typed (@type, @subtype) att.dimensions (@unit, @extent, @scope)
| ||||||||||
Contenido en | |||||||||||
Puede contener | |||||||||||
Ejemplo | <p>
<!-- Texto anterior --> Luego qe los yntervalos de <add hand="#FECV1" place="above">tu</add> locura te dexen en libertad <lb break="yes"/>
<!-- Texto posterior -->
</p> | ||||||||||
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <textNode/> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="hi"/> <elementRef key="gap"/> <elementRef key="unclear"/> <elementRef key="surplus"/> <elementRef key="add"/> <elementRef key="del"/> <elementRef key="supplied"/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="pc"/> <elementRef key="seg"/> <elementRef key="s"/> </alternate> </content> | ||||||||||
Declaración | element add { att.global.attributes, att.transcriptional.attributes, att.typed.attributes, att.dimensions.attributes, attribute place { list { ( "above" | "below" | "inline" | "margin-top" | "margin-bottom" | "margin-left" | "margin-right" | "back" )+ } }?, ( text | pb | lb | cb | figure | handShift | hi | gap | unclear | surplus | add | del | supplied | w | pc | seg | s )* } |
<additional> agrupa información adicional, combinando informaciones bibliográficas relativas al manuscrito o a copias adicionales del mismo con informaciones de carácter conservacional o administrativo. [2.1.3.4. Información adicional] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | msdescription: msDesc |
Puede contener | msdescription: adminInfo surrogates |
Ejemplo | <additional>
<adminInfo>
<availability>
<p>Para hacer uso de las imágenes es necesaria la autorización del Archivo Histórico
Provincial de Zaragoza.</p>
</availability>
</adminInfo>
<surrogates>
<ref target="http://dara.aragon.es/opac/app/attachment/?a0=Resultados&c0=Imagen+Vista&a=50/d3/AHPZ_J_00071_0001.djvu&l0=djvu">Proceso digitalizado</ref>
<cit>
<bibl>facsímile digital guardado como fichero JPEG</bibl>
</cit>
</surrogates>
</additional> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="adminInfo"/> <elementRef key="surrogates"/> </sequence> </content> |
Declaración | element additional { att.global.attributes, ( adminInfo, surrogates ) } |
<addrLine> (dirección) contiene una línea de la dirección postal. [2.1.2. Declaración de la publicación] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | core: address |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <publicationStmt>
<publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
<address>
<addrLine>Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa</addrLine>
<addrLine>Alameda da Universidade</addrLine>
<addrLine>1600-214 Lisboa Portugal</addrLine>
</address>
<pubPlace>Lisboa</pubPlace>
<date when="2013">2013</date>
<availability status="restricted">
<p>Copyright 2013, CLUL</p>
</availability>
</publicationStmt> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element addrLine { att.global.attributes, text } |
<address> contiene una dirección postal, por ejemplo de un editor, una institución, etc. [2.1.2. Declaración de la publicación] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | header: publicationStmt |
Puede contener | core: addrLine |
Ejemplo | <publicationStmt>
<publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
<address>
<addrLine>Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa</addrLine>
<addrLine>Alameda da Universidade</addrLine>
<addrLine>1600-214 Lisboa Portugal</addrLine>
</address>
<pubPlace>Lisboa</pubPlace>
<date when="2013">2013</date>
<availability status="restricted">
<p>Copyright 2013, CLUL</p>
</availability>
</publicationStmt> |
Content model | <content> <elementRef key="addrLine" maxOccurs="unbounded"/> </content> |
Declaración | element address { att.global.attributes, addrLine+ } |
<adminInfo> (información administrativa.) contiene información relativa a la gestión y a la disponibilidad del manuscrito y a la descripción misma de la documentación. [2.1.3.4.1. Disponibilidad de las imágenes] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | msdescription: additional |
Puede contener | header: availability |
Ejemplo | <adminInfo>
<availability>
<p>Para hacer uso de las imágenes es necesaria la autorización del Archivo Histórico
Nacional.</p>
</availability>
</adminInfo> |
Content model | <content> <elementRef key="availability" maxOccurs="1"/> </content> |
Declaración | element adminInfo { att.global.attributes, availability } |
<affiliation> Indica las relaciones de parentesco del participante [4.2.2.3. Relaciones de parentesco] | |
Módulo | namesdates |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.naming (att.canonical (@key, @ref)) att.typed (type, @subtype) |
Contenido en | namesdates: person |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <affiliation>filho de João Baço e de Brites Baça</affiliation> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <textNode/> </alternate> </content> |
Declaración | element affiliation { att.global.attributes, att.datable.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attribute.subtype, ( text ) } |
<availability> proporciona información sobre la disponibilidad de un texto, por ejemplo cualquier restricción en cuanto a su uso o distribución, su copyright, etc. [2.1.2. Declaración de la publicación 2.1.3.4.1. Disponibilidad de las imágenes] | |||||||||
Módulo | header | ||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp))
| ||||||||
Contenido en | header: publicationStmt msdescription: adminInfo | ||||||||
Puede contener | core: p | ||||||||
Ejemplo | <publicationStmt>
<publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
<address>
<addrLine>Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa</addrLine>
<addrLine>Alameda da Universidade</addrLine>
<addrLine>1600-214 Lisboa Portugal</addrLine>
</address>
<pubPlace>Lisboa</pubPlace>
<date when="2013">2013</date>
<availability status="free">
<p>Free download; CLUL is recognised as author by a set of ELRA licences</p>
</availability>
</publicationStmt> | ||||||||
Ejemplo | <adminInfo>
<availability>
<p>Para hacer uso de las imágenes es necesaria la autorización del Archivo Histórico
Nacional.</p>
</availability>
</adminInfo> | ||||||||
Ejemplo | <adminInfo>
<availability>
<p>Reproduções não dispensam licença da DGARQ/TT.</p>
</availability>
</adminInfo> | ||||||||
Content model | <content> <elementRef key="p" maxOccurs="unbounded"/> </content> | ||||||||
Declaración | element availability { att.global.attributes, attribute status { "free" | "unknown" | "restricted" }?, p+ } |
<bibl> (cita bibliográfica.) contiene una cita bibliográfica estructurada libremente, los componentes de la cual pueden nohaber sido etiquetados explícitamente. [2.1.3.4.2. Digitalización de las imágenes] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | core: cit |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <surrogates>
<ref target="http://dara.aragon.es/opac/app/attachment/?a0=Resultados&c0=Imagen+Vista&a=50/d3/AHPZ_J_00071_0001.djvu&l0=djvu">Proceso digitalizado</ref>
<cit>
<bibl>facsímile digital guardado como fichero JPEG</bibl>
</cit>
</surrogates> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element bibl { att.global.attributes, att.typed.attributes, text } |
<birth> Indica el año de nacimiento del participante [4.2.2.4. Nacimiento y muerte] | |||||||||||
Módulo | namesdates | ||||||||||
Atributos | Atributos att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.dimensions (@unit, @extent, @scope) att.naming (att.canonical (@key, @ref)) att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) att.global.rendition (@rend) att.global.facs (@facs) att.global.responsibility (cert, @resp) att.typed (type, @subtype)
| ||||||||||
Contenido en | namesdates: person | ||||||||||
Puede contener | Elemento vacío | ||||||||||
Ejemplo | <birth cert="high" when="1642"/> | ||||||||||
Content model | <content> <empty/> </content> | ||||||||||
Declaración | element birth { att.global.attribute.xmlid, att.global.attribute.n, att.global.attribute.xmllang, att.global.rendition.attribute.rend, att.global.facs.attribute.facs, att.global.responsibility.attribute.resp, att.datable.attributes, att.dimensions.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attribute.subtype, attribute cert { "high" | "low" }?, empty } |
<body> (cuerpo del texto) contiene el cuerpo completo de un texto unitario, excluyendo los eventuales añadidos paratextuales (prólogos, dedicatorias, apéndices, etc.) al inicio o fin de un texto. [3. El texto] | |
Módulo | textstructure |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | textstructure: text |
Puede contener | |
Ejemplo | <text>
<body>
<!-- transcripción del texto -->
</body>
</text> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="div"/> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="gap"/> </alternate> <elementRef key="opener" maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"/> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="gap"/> </alternate> <elementRef key="p"/> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="p"/> <elementRef key="lg"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="gap"/> </alternate> <elementRef key="closer" maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"/> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="p"/> <elementRef key="lg"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="gap"/> </alternate> <elementRef key="postscript" maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"/> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="closer"/> <elementRef key="postscript"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="gap"/> </alternate> </sequence> </alternate> </content> |
Declaración | element body { att.global.attributes, ( div | ( ( pb | lb | cb | figure | handShift | gap )*, opener*, ( pb | lb | cb | figure | handShift | gap )*, p, ( pb | lb | cb | p | lg | figure | handShift | gap )*, closer*, ( pb | lb | cb | p | lg | figure | handShift | gap )*, postscript*, ( pb | lb | cb | closer | postscript | figure | handShift | gap )* ) ) } |
<catRef> (referencia de categoría) indica una o más categorías definidas al interno de una taxonomía o tipología textual. [2.3.1. Clasificación del texto] | |||||||||
Módulo | header | ||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.pointing (@target)
| ||||||||
Contenido en | header: textClass | ||||||||
Puede contener | Elemento vacío | ||||||||
Ejemplo | <catRef scheme="psodd:ps_type"
target="psodd:family"/> | ||||||||
Content model | <content> <empty/> </content> | ||||||||
Declaración | element catRef { att.global.attributes, att.pointing.attributes, attribute scheme { "psodd:ps_type" | "psodd:ps_pragmatics" | "psodd:ps_linguisticSource" }, empty } |
<cb> (cambio de columna) indica la frontera entre una columna de un texto y la siguiente en un sistema de referencia estándard. [3.2.3.3. Inicio de columna 3.2.3. Elementos estructurales] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (@type, @subtype) att.breaking (@break) |
Contenido en | |
Puede contener | Elemento vacío |
Ejemplo | <body>
<cb/>
<!-- Texto de la primera columna -->
<cb/>
<!-- Texto de la segunda columna -->
</body> |
Content model | <content> <empty/> </content> |
Declaración | element cb { att.global.attributes, att.typed.attributes, att.breaking.attributes, empty } |
<change> resume un cambio o corrección determinada llevada a cabo en una versión dada de un texto electrónico en el que trabajan diversos investigadores. [2.4. Descripción de la revisión] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | header: revisionDesc |
Puede contener | core: p datos de caracteres |
Ejemplo | <revisionDesc>
<change when="2013-03">Carmen Serrano Sánchez: Codificación XML y contexto
situacional</change>
<change when="2015-12">Fernanda Pratas: sumário e contexto em inglês</change>
<change when="2016-03-05">Gael Vaamonde: Anotación POS</change>
<change xml:lang="en">
<p xml:id="title_5">Family letter from Pedro López de la Cañada, musician, to his brother,
Diego Martínez de la Cañada, clergyman.</p>
<p xml:id="summary_5">The author tells his brother what actions should be carried out so
that he can get out of jail.</p>
<p xml:id="settingDesc_5">Pedro López de la Cañada, musician, was accused of bigamy by the
Inquisition of Toledo: he married a second time when his first wife was still alive. Even
before that, he had gotten married to a different woman, but that marriage had been
annulled. There was also the suspicion that he might have married another young woman,
but this was never confirmed. The letters that he wrote to his family from the jail in
Ocaña (Toledo) were intercepted and included in his Inquisition files as a proof of his
crimes. In them, he used a code that consisted of replacing all the vowels by the letter
"p" - over each false "p" he put one to five horizontal lines, thus signaling the vowel
that was meant to be. He was later condemned to an "auto de fe" and to stay out of Toledo
for two years.</p>
</change>
</revisionDesc> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <textNode/> <elementRef key="p" maxOccurs="unbounded"/> </alternate> </content> |
Declaración | element change { att.datable.attributes, att.global.attributes, att.typed.attributes, ( text | p+ ) } |
<choice> agrupa un número de codificaciones alternativas para el mismo punto en un texto. [3.3.2. Normalización ortográfica 3.2.2. Abreviaturas 3.3.3. Léxico no estándar] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | |
Puede contener | |
Ejemplo | <w>
<choice>
<orig>arendamiento</orig>
<reg>arrendamiento</reg>
</choice>
</w> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="2"> <elementRef key="abbr"/> <elementRef key="expan"/> <elementRef key="orig"/> <elementRef key="reg"/> <elementRef key="sic"/> </alternate> </content> |
Declaración | element choice { att.global.attributes, ( abbr | expan | orig | reg | sic )+ } |
<cit> (cita) Una cita de algún otro documento junto a la referencia bibliográfica a la fuente. [2.1.3.4.2. Digitalización de las imágenes] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | msdescription: surrogates |
Puede contener | core: bibl |
Ejemplo | <surrogates>
<ref target="http://dara.aragon.es/opac/app/attachment/?a0=Resultados&c0=Imagen+Vista&a=50/d3/AHPZ_J_00071_0001.djvu&l0=djvu">Proceso digitalizado</ref>
<cit>
<bibl>facsímile digital guardado como fichero JPEG</bibl>
</cit>
</surrogates> |
Content model | <content> <elementRef key="bibl"/> </content> |
Declaración | element cit { att.global.attributes, att.typed.attributes, bibl } |
<classCode> (código de clasificación) indica el código de clasificación empleado para este texto en algún sistema de clasificación estándard. [2.3.1. Clasificación del texto] | |||||||||
Módulo | header | ||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp))
| ||||||||
Contenido en | header: textClass | ||||||||
Puede contener | Sólo datos de caracteres | ||||||||
Ejemplo | <classCode scheme="psodd:ps_balancedSelection">0</classCode> | ||||||||
Content model | <content> <textNode/> </content> | ||||||||
Declaración | element classCode { att.global.attributes, attribute scheme { "psodd:ps_balancedSelection" }, text } |
<closer> agrupa saludos, fechas, y expresiones similares que aparecen al final de una división textual, especialmente en una letra. [3.1.1.1. Apertura y cierre 3.1.1. Estructura general de la carta] | |
Módulo | textstructure |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.written (@hand) |
Contenido en | textstructure: body |
Puede contener | |
Ejemplo | <closer>
<placeName>Badocondes</placeName>
<date>a 25 de Nobienbre <lb/> de 1882</date>
</closer> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <elementRef key="salute"/> <elementRef key="placeName"/> <elementRef key="date"/> <elementRef key="signed"/> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="gap"/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="pc"/> </alternate> </content> |
Declaración | element closer { att.global.attributes, att.written.attributes, ( salute | placeName | date | signed | pb | lb | cb | figure | handShift | gap | w | pc )* } |
<collection> contiene el nombre de una colección de manuscritos, no necesariamente colocados en un único depósito. [2.1.3.1.5. Subfondo] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.naming (att.canonical (@key, @ref)) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | msdescription: msIdentifier |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country>España</country>
<settlement>Madrid</settlement>
<institution ref="pscdd:AHN">Archivo Histórico Nacional</institution>
<repository xml:id="INQ_10">Inquisición</repository>
<collection>Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo</collection>
<idno>Legajo 26, Expediente 18</idno>
</msIdentifier>
<!-- ... -->
</msDesc>
</sourceDesc> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element collection { att.global.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, text } |
<condition> contiene una descripción de la condición física de un manuscrito. [2.1.3.3.1.1. Descripción del soporte] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | msdescription: supportDesc |
Puede contener | core: p |
Ejemplo | <condition>
<p>la encuadernación esconde el final de las líneas del folio 10v.</p>
</condition> |
Content model | <content> <elementRef key="p" maxOccurs="unbounded"/> </content> |
Declaración | element condition { att.global.attributes, p+ } |
<correspAction> (correspondence action) contains a structured description of the place, the name of a person/organization and the date related to the sending/receiving of a message or any other action related to the correspondence. [2.3.3. Descripción del acto de correspondencia] | |||||||||||
Módulo | header | ||||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (type, @subtype)
| ||||||||||
Contenido en | header: correspDesc | ||||||||||
Puede contener | |||||||||||
Ejemplo | <correspAction type="sent">
<persName cert="low" ref="pscdd:PLC1"
xml:id="PLC1_7">Pedro López de la Cañada</persName>
<location cert="0" type="origin">
<placeName>España, Toledo, Ocaña</placeName>
<geo>39.9569147 -3.4982579</geo>
</location>
<date cert="0" when="1542"
when-custom="1542.--.--"/>
</correspAction> | ||||||||||
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="persName" maxOccurs="unbounded"/> <elementRef key="location"/> <elementRef key="date" minOccurs="0"/> </sequence> </content> | ||||||||||
Declaración | element correspAction { att.global.attributes, att.typed.attribute.subtype, attribute type { "sent" | "received" }, ( persName+, location, date? ) } |
<correspDesc> (correspondence description) contains a description of the actions related to one act of correspondence. [2.3.3. Descripción del acto de correspondencia] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.canonical (@key, @ref) att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | header: profileDesc |
Puede contener | header: correspAction |
Ejemplo | <correspDesc>
<correspAction type="sent">
<persName cert="low" ref="pscdd:PLC1"
xml:id="PLC1_6"> Pedro López de la Cañada </persName>
<location cert="0" type="origin">
<placeName>España, Toledo, Ocaña</placeName>
<geo>39.9569147 -3.4982579</geo>
</location>
<date cert="0" when="1542"
when-custom="1542.--.--"/>
</correspAction>
<correspAction type="received">
<persName cert="low" ref="pscdd:DMC1"> Diego Martínez de la Cañada </persName>
<location cert="0" type="destination">
<placeName>España, Salamanca</placeName>
<geo/>
</location>
</correspAction>
</correspDesc> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="correspAction" maxOccurs="2" minOccurs="2"/> </sequence> </content> |
Declaración | element correspDesc { att.canonical.attributes, att.global.attributes, att.typed.attributes, ( correspAction, correspAction ) } |
<country> contiene el nombre de una unidad geopolítica, como una nación, país, colonia, etc. más grande o administrativamente superior que una región y más pequeño que un bloque. [2.1.3.1.1. País] | |
Módulo | namesdates |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.naming (att.canonical (@key, @ref)) att.typed (@type, @subtype) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) |
Contenido en | msdescription: msIdentifier |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country>España</country>
<settlement>Madrid</settlement>
<institution ref="pscdd:AHN">Archivo Histórico Nacional</institution>
<repository xml:id="INQ_6">Inquisición</repository>
<collection>Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo</collection>
<idno>Legajo 26, Expediente 18</idno>
</msIdentifier>
<!-- ... -->
</msDesc>
</sourceDesc> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element country { att.global.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, att.datable.attributes, text } |
<creation> contiene información sobre la creación del texto. [2.3.2. Declaración de escribas o anotadores] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) |
Contenido en | header: profileDesc |
Puede contener | namesdates: roleName |
Ejemplo | <creation>
<roleName xml:id="scribe_4"/>
<roleName xml:id="annotator_2"/>
</creation> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="roleName" maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"/> </sequence> </content> |
Declaración | element creation { att.global.attributes, att.datable.attributes, ( roleName* ) } |
<date> contiene una fecha en cualquier formato. [2.1.2. Declaración de la publicación 2.3.3.3. Fechas 3.1.1.1. Apertura y cierre] | |||||||||||
Módulo | core | ||||||||||
Atributos | Atributos att.canonical (@key, @ref) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.dimensions (@unit, @extent, @scope) att.typed (@type, @subtype) att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) att.global.rendition (@rend) att.global.facs (@facs) att.global.responsibility (cert, @resp)
| ||||||||||
Contenido en | header: correspAction publicationStmt | ||||||||||
Puede contener | |||||||||||
Ejemplo | <publicationStmt>
<publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
<address>
<addrLine>Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa</addrLine>
<addrLine>Alameda da Universidade</addrLine>
<addrLine>1600-214 Lisboa Portugal</addrLine>
</address>
<pubPlace>Lisboa</pubPlace>
<date when="2013">2013</date>
<availability status="restricted">
<p>Copyright 2013, CLUL</p>
</availability>
</publicationStmt> | ||||||||||
Ejemplo | <correspAction type="sent">
<persName cert="low" ref="pscdd:PLC1"
xml:id="PLC1_3"> Pedro López de la Cañada </persName>
<location cert="0" type="origin">
<placeName>España, Toledo, Ocaña</placeName>
<geo>39.9569147 -3.4982579</geo>
</location>
<date cert="0" when="1542"
when-custom="1542.--.--"/>
</correspAction> | ||||||||||
Ejemplo | <closer>
<placeName>Badocondes</placeName>
<date>a 25 de Nobienbre <lb/> de 1882</date>
</closer> | ||||||||||
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <textNode/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="pc"/> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="unclear"/> <elementRef key="supplied"/> <elementRef key="gap"/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="pc"/> <elementRef key="add"/> <elementRef key="del"/> <elementRef key="hi"/> <elementRef key="surplus"/> </alternate> </content> | ||||||||||
Declaración | element date { att.global.attribute.xmlid, att.global.attribute.n, att.global.attribute.xmllang, att.global.rendition.attribute.rend, att.global.facs.attribute.facs, att.global.responsibility.attribute.resp, att.canonical.attributes, att.datable.attributes, att.dimensions.attributes, att.typed.attributes, attribute cert { "1" | "0" }?, ( text | w | pc | pb | lb | cb | figure | handShift | unclear | supplied | gap | w | pc | add | del | hi | surplus )* } |
<death> Indica el año de fallecimiento del participante [4.2.2.4. Nacimiento y muerte] | |||||||||||
Módulo | namesdates | ||||||||||
Atributos | Atributos att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.dimensions (@unit, @extent, @scope) att.naming (att.canonical (@key, @ref)) att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) att.global.rendition (@rend) att.global.facs (@facs) att.global.responsibility (cert, @resp) att.typed (type, @subtype)
| ||||||||||
Contenido en | namesdates: person | ||||||||||
Puede contener | Elemento vacío | ||||||||||
Ejemplo | <death cert="high" when="1552"/> | ||||||||||
Content model | <content> <empty/> </content> | ||||||||||
Declaración | element death { att.datable.attributes, att.dimensions.attributes, att.global.attribute.xmlid, att.global.attribute.n, att.global.attribute.xmllang, att.global.rendition.attribute.rend, att.global.facs.attribute.facs, att.global.responsibility.attribute.resp, att.naming.attributes, att.typed.attribute.subtype, attribute cert { "high" | "low" }?, empty } |
<del> (cancelación) contiene una letra, palabra o pasaje cancelado, marcado como omitido o bien como supérfluo o espurio en el texto por el autor, transcriptor, glosador o corrector. [3.2. Transcripción semipaleográfica 3.2.4. Texto cancelado] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.transcriptional (@status, @cause, @seq) (att.written (@hand)) att.typed (@type, @subtype) att.dimensions (@unit, @extent, @scope) |
Contenido en | |
Puede contener | |
Ejemplo | <p>
<!-- Texto anterior -->
<lb break="yes"/> escrito cuatro con esta en el mesmo dia qe estubo <lb break="yes"/>
<del hand="#VF3">la gallega</del> te respondi no tube lugar para darte la carta
<!-- Texto posterior -->
</p> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <textNode/> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="hi"/> <elementRef key="gap"/> <elementRef key="unclear"/> <elementRef key="surplus"/> <elementRef key="add"/> <elementRef key="del"/> <elementRef key="supplied"/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="pc"/> <elementRef key="seg"/> <elementRef key="s"/> </alternate> </content> |
Declaración | element del { att.global.attributes, att.transcriptional.attributes, att.typed.attributes, att.dimensions.attributes, ( text | pb | lb | cb | figure | handShift | hi | gap | unclear | surplus | add | del | supplied | w | pc | seg | s )* } |
<desc> (descripción) contiene una breve descripción del objetivo y la aplicación de un elemento, atributo o valor de un atributo. [4.2.2.6. Episodios biográficos] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.translatable (@versionDate) att.typed (type, @subtype) |
Contenido en | |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <event>
<desc>casou em Amesterdão em 1664 com Abigael Nassi; foi para o Recife, via Amesterdão; c.
de 1648, regressou a Amesterdão e esteve entre os primeiros colonos judeus de Curaçao em
1651; proprietário de terras em Caiena; incorporou o grupo de cinco empreendedores judeus
responsáveis pelo estabelecimento de comunidades judaicas nas colónias holandesas do
Caribe em meados do séc. XVII; faleceu em Amesterdão. </desc>
</event> |
Schematron | A <desc> with a type of deprecationInfo should only occur when its parent element is being deprecated. Furthermore, it should always occur in an element that is being deprecated when <desc> is a valid child of that element.
<sch:rule context="tei:desc[ @type eq 'deprecationInfo']">
<sch:assert test="../@validUntil">Information about a
deprecation should only be present in a specification element
that is being deprecated: that is, only an element that has a
@validUntil attribute should have a child <desc
type="deprecationInfo">.</sch:assert>
</sch:rule> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <textNode/> </alternate> </content> |
Declaración | element desc { att.global.attributes, att.translatable.attributes, att.typed.attribute.subtype, ( text ) } |
<dimensions> contiene cualquier tipo de especificación referente a las dimensiones. [2.1.3.3.1.1. Descripción del soporte] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.dimensions (@unit, @extent, @scope) |
Contenido en | header: extent |
Puede contener | |
Ejemplo | <extent>
<dimensions scope="all" unit="mm">
<height>320</height>
<width>215</width>
</dimensions>
</extent> |
Schematron |
<s:report test="count(tei:width)> 1">The element <s:name/> may appear once only
</s:report>
<s:report test="count(tei:height)> 1">The element <s:name/> may appear once only
</s:report>
<s:report test="count(tei:depth)> 1">The element <s:name/> may appear once only
</s:report> |
Content model | <content> <elementRef key="height"/> <elementRef key="width"/> </content> |
Declaración | element dimensions { att.global.attributes, att.dimensions.attributes, height, width } |
<div> (división de texto) contiene una subdivisión del paratexto inicial, del cuerpo del texto o del paratexto final. [4.2. La base de datos biográficos 4.3. La clasificación sociohistórica] | |
Módulo | textstructure |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.divLike (@org, @sample) (att.fragmentable (@part)) att.typed (@type, @subtype) att.written (@hand) |
Contenido en | textstructure: body |
Puede contener | core: list namesdates: listOrg listPerson |
Ejemplo | <div>
<listPerson>
<!-- lista de participantes (autores y destinatarios)-->
</listPerson>
<listOrg>
<!-- lista de instituciones (archivos históricos)-->
</listOrg>
</div> |
Ejemplo | <div>
<list>
<item xml:id="K13"/>
<item xml:id="K14"/>
<!-- etcétera -->
</list>
</div> |
Schematron |
<s:report test="ancestor::tei:l"> Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div.
</s:report> |
Schematron |
<s:report test="ancestor::tei:p or ancestor::tei:ab and not(ancestor::tei:floatingText)"> Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div.
</s:report> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="list"/> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="listPerson"/> <elementRef key="listOrg"/> </sequence> </alternate> </content> |
Declaración | element div { att.global.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, att.written.attributes, ( list | ( listPerson, listOrg ) ) } |
<editorialDecl> (declaración de la edición) proporciona detalles de principios editoriales y prácticas aplicadas en la codificación de un texto. [2.2.2. Normas de edición] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | header: encodingDesc |
Puede contener | core: p |
Ejemplo | <editorialDecl>
<p>
<ptr target="ps_odd.xml#ps_editorialDeclEs"/>
</p>
</editorialDecl> |
Content model | <content> <elementRef key="p"/> </content> |
Declaración | element editorialDecl { att.global.attributes, p } |
<education> Indica las segundas lenguas del participante [4.2.2.5. Conocimiento de segundas lenguas] | |||||||||||
Módulo | namesdates | ||||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.naming (att.canonical (@key, @ref)) att.typed (type, @subtype)
| ||||||||||
Contenido en | namesdates: person | ||||||||||
Puede contener | Sólo datos de caracteres | ||||||||||
Ejemplo | <education type="SLA">FR</education> | ||||||||||
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <textNode/> </alternate> </content> | ||||||||||
Declaración | element education { att.global.attributes, att.datable.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attribute.subtype, attribute type { "SLA" }, ( text ) } |
<encodingDesc> (Descripción de la codificación) documenta la relación entre un texto electrónico y la fuente o fuentes de las que este deriva. [2.2. Descripción de la codificación] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | header: teiHeader |
Puede contener | header: editorialDecl listPrefixDef projectDesc |
Ejemplo | <encodingDesc>
<projectDesc>
<p>
<ptr target="psodd:ps_projectDescEs"/>
</p>
</projectDesc>
<editorialDecl>
<p>
<ptr target="psodd:ps_editorialDeclEs"/>
</p>
</editorialDecl>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="psodd"
matchPattern="(.+)" replacementPattern="ps_odd.xml#$1">
<p>El prefijo <mentioned>psodd</mentioned> remite al archivo externo
<mentioned>ps_odd.xml</mentioned>. Esta remisión apunta a los apartados de ese archivo
dedicados a la descripción general del proyecto, los criterios de edición y las
taxonomías utilizadas, respectivamente.</p>
</prefixDef>
<prefixDef ident="pscdd"
matchPattern="(.+)" replacementPattern="cdd.xml#$1">
<p>El prefijo <mentioned>pscdd</mentioned> remite al archivo externo
<mentioned>cdd.xml</mentioned>, que incluye las fichas biográficas de los participantes
y la lista completa de instituciones visitadas.</p>
</prefixDef>
<prefixDef ident="pskw"
matchPattern="(.+)" replacementPattern="kw.xml#$1">
<p>El prefijo <mentioned>pskw</mentioned> remite al archivo externo
<mentioned>kw.xml</mentioned>, que almacena en español, portugués e inglés el conjunto
de palabras clave utilizadas para la clasificación sociohistórica de PS.</p>
</prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="projectDesc"/> <elementRef key="editorialDecl"/> <elementRef key="listPrefixDef"/> </sequence> </content> |
Declaración | element encodingDesc { att.global.attributes, ( projectDesc, editorialDecl, listPrefixDef ) } |
<event> Recoge episodios y sucesos relevantes de la vida del participante [4.2.2.6. Episodios biográficos] | |
Módulo | namesdates |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.typed (@type, @subtype) att.naming (att.canonical (@key, @ref)) |
Contenido en | namesdates: person |
Puede contener | core: desc |
Ejemplo | <event>
<desc>casou em Amesterdão em 1664 com Abigael Nassi; foi para o Recife, via Amesterdão; c.
de 1648, regressou a Amesterdão e esteve entre os primeiros colonos judeus de Curaçao em
1651; proprietário de terras em Caiena; incorporou o grupo de cinco empreendedores judeus
responsáveis pelo estabelecimento de comunidades judaicas nas colónias holandesas do
Caribe em meados do séc. XVII; faleceu em Amesterdão. </desc>
</event> |
Content model | <content> <elementRef key="desc"/> </content> |
Declaración | element event { att.global.attributes, att.datable.attributes, att.typed.attributes, att.naming.attributes, desc } |
<expan> (expansión) contiene la expansión de una abreviatura. [3.2.2. Abreviaturas 3.3.2. Normalización ortográfica] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | core: choice |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <w>
<choice>
<abbr>duq</abbr>
<expan>duque</expan>
</choice>
</w> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <textNode/> </alternate> </content> |
Declaración | element expan { att.global.attributes, ( text ) } |
<extent> describe el tamaño aproximado de un texto almacenado en algún medio, digital o no, especificándolo en alguna unidad funcional. [2.1.3.3.1.1. Descripción del soporte] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | msdescription: supportDesc |
Puede contener | msdescription: dimensions |
Ejemplo | <extent>
<dimensions scope="all" unit="mm">
<height>320</height>
<width>215</width>
</dimensions>
</extent> |
Content model | <content> <elementRef key="dimensions"/> </content> |
Declaración | element extent { att.global.attributes, dimensions } |
<faith> indica la fe, religión, o creencias de una persona. [4.2.2.7. Religión] | |
Módulo | namesdates |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.canonical (@key, @ref) att.typed (type, @subtype) |
Contenido en | namesdates: person |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <faith>cristão-velho</faith> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <textNode/> </alternate> </content> |
Declaración | element faith { att.global.attributes, att.datable.attributes, att.canonical.attributes, att.typed.attribute.subtype, ( text ) } |
<figDesc> (descripción de una figura) contiene una breve descripción de la apariencia o del contenido de una figura gráfica, para utilizarla al documentar una imagen sin mostrarla. [3.2. Transcripción semipaleográfica 3.2.12. Figuras] | |
Módulo | figures |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | figures: figure |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <closer>
<signed>João Beja</signed>
<lb break="yes"/>
<figure>
<figDesc>um espelho</figDesc>
</figure>
</closer>
<postscript>
<p>Aqui se lhe mostra o Espelho <lb break="yes"/>
<figure>
<figDesc>duas espadas</figDesc>
</figure>
<lb break="yes"/>Com isto mmo lhe fazemos
<!-- Texto posterior -->
</p>
</postscript> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element figDesc { att.global.attributes, text } |
<figure> indica un bloque que contiene gráficos, ilustraciones o figuras. [3.2. Transcripción semipaleográfica 3.2.12. Figuras] | |
Módulo | figures |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.placement (@place) att.typed (@type, @subtype) att.written (@hand) |
Contenido en | |
Puede contener | figures: figDesc |
Ejemplo | <closer>
<signed>João Beja</signed>
<lb break="yes"/>
<figure>
<figDesc>um espelho</figDesc>
</figure>
</closer>
<postscript>
<p>Aqui se lhe mostra o Espelho <lb break="yes"/>
<figure>
<figDesc>duas espadas</figDesc>
</figure>
<lb break="yes"/>Com isto mmo lhe fazemos
<!-- Texto posterior -->
</p>
</postscript> |
Content model | <content> <elementRef key="figDesc"/> </content> |
Declaración | element figure { att.global.attributes, att.placement.attributes, att.typed.attributes, att.written.attributes, figDesc } |
<fileDesc> (Descripción del archivo.) contiene una descripción bibliográfica completa del archivo electrónico. [2.1. Descripción del archivo electrónico] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | header: teiHeader |
Puede contener | header: publicationStmt sourceDesc titleStmt |
Ejemplo | <fileDesc>
<titleStmt>
<title>[1542]. Carta de Pedro López de la Cañada, tañedor de vihuela, para su hermano
Diego Martínez de la Cañada, clérigo. Edición electrónica.</title>
<sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
<funder>ERC, European Research Council - 7FP/ERC Advanced Grant 2011 GA295562</funder>
<respStmt>
<resp>Proyecto</resp>
<name xml:id="PS_5">PS, Post Scriptum</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Coordinación</resp>
<name xml:id="RM_5">Rita Marquilhas</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Transcripción</resp>
<name xml:id="CSS_4">Carmen Serrano Sánchez</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Anotación POS</resp>
<name>Gael Vaamonde</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Parsing</resp>
<name>por_anotar</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Edición modernizada</resp>
<name xml:id="GV_5">Gael Vaamonde</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Revisión</resp>
<name/>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Palabras-clave</resp>
<name>Carmen Serrano Sánchez</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Contextualización</resp>
<name>Carmen Serrano Sánchez</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
<address>
<addrLine>Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa</addrLine>
<addrLine>Alameda da Universidade</addrLine>
<addrLine>1600-214 Lisboa Portugal</addrLine>
</address>
<pubPlace>Lisboa</pubPlace>
<date when="2013">2013</date>
<availability status="restricted">
<p>Copyright 2013, CLUL</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country>España</country>
<settlement>Madrid</settlement>
<institution ref="pscdd:AHN">Archivo Histórico Nacional</institution>
<repository xml:id="INQ_2">Inquisición</repository>
<collection>Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo</collection>
<idno>Legajo 26, Expediente 18</idno>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary>Pedro López de la Cañada indica a su hermano Diego Martínez de la Cañada qué
acciones deben llevarse a cabo para que él pueda salir de la cárcel.</summary>
<msItem>
<locus>11r-v</locus>
<textLang mainLang="es"/>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="letter">
<supportDesc>
<support>un folio de papel escrito por recto y verso.</support>
<extent>
<dimensions scope="all" unit="mm">
<height>304</height>
<width>194</width>
</dimensions>
</extent>
<condition>
<p>la encuadernación esconde el final de las líneas del folio 11v.</p>
</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout>tres líneas en blanco entre la fórmula de saludo y el inicio del
texto.</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<accMat/>
</physDesc>
<additional>
<adminInfo>
<availability>
<p>Para hacer uso de las imágenes es necesaria la autorización del Archivo Histórico
Nacional.</p>
</availability>
</adminInfo>
<surrogates>
<ref/>
<cit>
<bibl>facsímile digital guardado como fichero JPEG</bibl>
</cit>
</surrogates>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="titleStmt"/> <elementRef key="publicationStmt"/> <elementRef key="sourceDesc"/> </sequence> </content> |
Declaración | element fileDesc { att.global.attributes, ( titleStmt, publicationStmt, sourceDesc ) } |
<floruit> Indica la etapa floreciente del participante [4.2.2.8. Etapa floreciente] | |||||||||||
Módulo | namesdates | ||||||||||
Atributos | Atributos att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.dimensions (@unit, @extent, @scope) att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) att.global.rendition (@rend) att.global.facs (@facs) att.global.responsibility (cert, @resp)
| ||||||||||
Contenido en | namesdates: person | ||||||||||
Puede contener | Elemento vacío | ||||||||||
Ejemplo | <birth cert="high" when="1642"/> | ||||||||||
Content model | <content/> | ||||||||||
Declaración | element floruit { att.global.attribute.xmlid, att.global.attribute.n, att.global.attribute.xmllang, att.global.rendition.attribute.rend, att.global.facs.attribute.facs, att.global.responsibility.attribute.resp, att.datable.attributes, att.dimensions.attributes, attribute cert { "high" | "low" }?, empty } |
<funder> (responsable de la financiación) proporciona el nombre del individuo, la institución o la organización responsable de la financiación de un proyecto o de un texto. [2.1.1.3. Financiación] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.canonical (@key, @ref) |
Contenido en | header: titleStmt |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <funder>ERC, European Research Council - 7FP/ERC Advanced Grant 2011 GA295562</funder> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element funder { att.global.attributes, att.canonical.attributes, text } |
<gap> indicada un punto donde algún material ha sido omitido en una transcripción, bien por criterios de edición descritos en el cabezado TEI, bien como parte de una práctica habitual, o bien porqué el material es ilegible o incomprensible. [3.2. Transcripción semipaleográfica 3.2.7. Texto omitido] | |||||||||
Módulo | core | ||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.dimensions (@unit, @extent, @scope)
| ||||||||
Contenido en | |||||||||
Puede contener | Elemento vacío | ||||||||
Ejemplo | <p>
<!-- Texto anterior -->
<lb break="yes"/> Luis porzel temeroso de El Ry<lb break="no"/>esgo de que vm le pudiera
pe<lb break="no"/>dir alimentos <gap extent="1 word" reason="damage"/>
<!-- Texto posterior -->
</p> | ||||||||
Content model | <content> <empty/> </content> | ||||||||
Declaración | element gap { att.global.attributes, att.dimensions.attributes, attribute reason { list { ( "damage" | "hidden" | "cancelled" | "illegible" | "abandoned" | "otherLetter" | "nonEpistolary" )+ } }?, empty } |
<geo> (coordenadas geográficas) contiene cualquier expresión de un conjunto de coordenadas geográficas, representando un punto, línea o área en la superficie de la tierra en alguna anotación. [2.3.3.2. Lugar de origen y destino] | |
Módulo | namesdates |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | namesdates: location |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <correspAction type="sent">
<persName cert="low" ref="pscdd:PLC1"
xml:id="PLC1_11"> Pedro López de la Cañada </persName>
<location cert="0" type="origin">
<placeName>España, Toledo, Ocaña</placeName>
<geo>39.9569147 -3.4982579</geo>
</location>
<date cert="0" when="1542"
when-custom="1542.--.--"/>
</correspAction> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <textNode/> </alternate> </content> |
Declaración | element geo { att.global.attributes, ( text ) } |
<handShift> marca el principio de un fragmento de texto atribuible a otra mano distinta o a un cambio de redactor, estilo de escritura, tinta o letra. [3.2. Transcripción semipaleográfica 3.2.11. Texto de nueva mano] | |
Módulo | transcr |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | |
Puede contener | Elemento vacío |
Ejemplo |
<!-- Texto anterior --><closer>
<handShift resp="#PFF1"/>
<salute>menor Cro de Vm </salute>
<lb break="yes"/>
<signed>Pantaleão frco de fgdo</signed>
</closer> |
Content model | <content> <empty/> </content> |
Declaración | element handShift { att.global.attributes, empty } |
<height> refiere la medida tomada del largo del eje paralelo del dorso.*** [2.1.3.3.1.1. Descripción del soporte] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.dimensions (@unit, @extent, @scope) |
Contenido en | msdescription: dimensions |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <extent>
<dimensions scope="all" unit="mm">
<height>320</height>
<width>215</width>
</dimensions>
</extent> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element height { att.global.attributes, att.dimensions.attributes, text } |
<hi> (subrayado) marca una palabra o frase gráficamente diferente del resto del texto que la circunda, por causas sobre las que no se hace ninguna declaracion. [3.2. Transcripción semipaleográfica 3.2.6. Texto resaltado] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.written (@hand) |
Contenido en | |
Puede contener | |
Ejemplo | <p>
<!-- Texto anterior -->
<lb break="yes"/>
<hi rend="underlined">se senti con claridad la escrivies</hi>e lo q aora dire con su favor
y es q no me espanto q ella <lb break="yes"/>
<!-- Texto posterior -->
</p> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="hi"/> <elementRef key="gap"/> <elementRef key="unclear"/> <elementRef key="surplus"/> <elementRef key="add"/> <elementRef key="del"/> <elementRef key="supplied"/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="pc"/> <elementRef key="seg"/> <elementRef key="s"/> <elementRef key="hi"/> <textNode/> </alternate> </content> |
Declaración | element hi { att.global.attributes, att.written.attributes, ( pb | lb | cb | figure | handShift | hi | gap | unclear | surplus | add | del | supplied | w | pc | seg | s | hi | text )* } |
<idno> (número identificativo) proporciona un número, estándard o no, usado para la identificación de un elemento bibliográfico. [2.1.3.1.6. Identificador] | |||||||||||
Módulo | header | ||||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.typed (type, @subtype)
| ||||||||||
Contenido en | msdescription: msIdentifier | ||||||||||
Puede contener | Sólo datos de caracteres | ||||||||||
Ejemplo | <sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country>España</country>
<settlement>Madrid</settlement>
<institution ref="pscdd:AHN">Archivo Histórico Nacional</institution>
<repository xml:id="INQ_11">Inquisición</repository>
<collection>Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo</collection>
<idno>Legajo 26, Expediente 18</idno>
</msIdentifier>
<!-- ... -->
</msDesc>
</sourceDesc> | ||||||||||
Content model | <content> <textNode/> </content> | ||||||||||
Declaración | element idno { att.global.attributes, att.datable.attributes, att.typed.attribute.subtype, attribute type { "ISBN" | "ISSN" | "DOI" | "URI" | "VIAF" | "ESTC" | "OCLC" }?, text } |
<institution> contiene el nombre de una organización (una universidad o una biblioteca por ejemplo) donde se encuentra el manuscrito.*** [2.1.3.1.3. Institución] | |||||||||||
Módulo | msdescription | ||||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.canonical (ref, @key)
| ||||||||||
Contenido en | msdescription: msIdentifier | ||||||||||
Puede contener | Sólo datos de caracteres | ||||||||||
Ejemplo | <sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country>España</country>
<settlement>Madrid</settlement>
<institution ref="pscdd:AHN">Archivo Histórico Nacional</institution>
<repository xml:id="INQ_8">Inquisición</repository>
<collection>Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo</collection>
<idno>Legajo 26, Expediente 18</idno>
</msIdentifier>
<!-- ... -->
</msDesc>
</sourceDesc> | ||||||||||
Content model | <content> <textNode/> </content> | ||||||||||
Declaración | element institution { att.global.attributes, att.canonical.attribute.key, attribute ref { list { ( "pscdd:AGR" | "pscdd:ADB" | "pscdd:ADC" | "pscdd:AGI" | "pscdd:AGS" | "pscdd:AGNM" | "pscdd:AGRM" | "pscdd:AGAS" | "pscdd:AHMT" | "pscdd:AHN" | "pscdd:AHPB" | "pscdd:AHPC" | "pscdd:AHPG" | "pscdd:AHPO" | "pscdd:AHPP" | "pscdd:AHPS" | "pscdd:AHPT" | "pscdd:AHPZ" | "pscdd:AHCB" | "pscdd:ACA" | "pscdd:AUV" | "pscdd:AMB" | "pscdd:AMM" | "pscdd:AMV" | "pscdd:ARGN" | "pscdd:ARCG" | "pscdd:ARCV" | "pscdd:ARG" | "pscdd:ADBR" | "pscdd:ADBA" | "pscdd:ADS" | "pscdd:ADP" | "pscdd:AHNCV" | "pscdd:AML" | "pscdd:ANTT" | "pscdd:ACM" | "pscdd:AUC" | "pscdd:BNE" | "pscdd:BNP" | "pscdd:ARAH" | "pscdd:GHA" | "pscdd:TNA" )+ } }, text } |
<item> contiene un componente de una lista. [4.3.2. La lista de palabras clave] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | core: list |
Puede contener | core: term |
Ejemplo | <list>
<item xml:id="K76">
<term xml:lang="es">Dimisión</term>
<term xml:lang="pt">Demissão</term>
<term xml:lang="en">Dismissal</term>
</item>
</list> |
Content model | <content> <elementRef key="term" maxOccurs="unbounded"/> </content> |
Declaración | element item { att.global.attributes, term+ } |
<keywords> contiene una lista de palabras clave o sintagmas que identifican la temática o la naturaleza del texto. [2.3.1.5. Clasificación sociohistórica] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | header: textClass |
Puede contener | core: term |
Ejemplo | <keywords>
<term n="1" ref="pskw:K60">Correspondencia</term>
<term n="2" ref="pskw:K68">Defensa</term>
<term n="3" ref="pskw:K96">Escritura cifrada</term>
<term n="4" ref="pskw:K134">Justicia</term>
<term n="5" ref="pskw:K176">Prisión</term>
</keywords> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="term" maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"/> </sequence> </content> |
Declaración | element keywords { att.global.attributes, ( term* ) } |
<l> (verso) contiene un único verso, posiblemente incompleto. [3.2.13. Texto lírico] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.fragmentable (@part) |
Miembro de | |
Contenido en | core: lg |
Puede contener | |
Ejemplo | <lg>
<l>Quando o meu Coração palpita</l>
<l>Ele em Segredo me diz,</l>
<l>Que contigo tarde ou Sedo</l>
<l>Hei de vir a ser felis.</l>
</lg> |
Schematron |
<s:report test="ancestor::tei:l[not(.//tei:note//tei:l[. = current()])]"> Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements.
</s:report> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <textNode/> <elementRef key="seg"/> <elementRef key="s"/> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="unclear"/> <elementRef key="supplied"/> <elementRef key="gap"/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="pc"/> <elementRef key="add"/> <elementRef key="del"/> <elementRef key="hi"/> <elementRef key="surplus"/> <elementRef key="ptr"/> <elementRef key="mentioned"/> <elementRef key="quote"/> </alternate> </content> |
Declaración | element l { att.global.attributes, att.fragmentable.attributes, ( text | seg | s | pb | lb | cb | figure | handShift | unclear | supplied | gap | w | pc | add | del | hi | surplus | ptr | mentioned | quote )* } |
<langKnowledge> (conocimiento del lenguaje) resume los conocimientos lingüísticos de una persona de forma descriptiva o a través de una lista de elementos <langKnown> [4.2.2.9. Lengua nativa] | |
Módulo | namesdates |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.typed (type, @subtype) |
Contenido en | namesdates: person |
Puede contener | namesdates: langKnown |
Ejemplo | <langKnowledge>
<langKnown tag="pt"/>
</langKnowledge> |
Content model | <content> <elementRef key="langKnown"/> </content> |
Declaración | element langKnowledge { att.global.attributes, att.datable.attributes, att.typed.attribute.subtype, langKnown } |
<langKnown> (competencia lingüística) Indica la lengua nativa del participante [4.2.2.9. Lengua nativa] | |||||||
Módulo | namesdates | ||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom))
| ||||||
Contenido en | namesdates: langKnowledge | ||||||
Puede contener | Elemento vacío | ||||||
Ejemplo | <langKnowledge>
<langKnown tag="pt"/>
</langKnowledge> | ||||||
Content model | <content> <empty/> </content> | ||||||
Declaración | element langKnown { att.global.attributes, att.datable.attributes, attribute tag { text }, empty } |
<langUsage> (lengua empleada) describe las lenguas, jergas, registros, dialectos, etc. presentes en el texto. [4.2. La base de datos biográficos 4.3. La clasificación sociohistórica] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | header: profileDesc |
Puede contener | header: language |
Ejemplo | <profileDesc>
<langUsage>
<language ident="pt"/>
<language ident="es"/>
</langUsage>
</profileDesc> |
Content model | <content> <elementRef key="language" maxOccurs="unbounded"/> </content> |
Declaración | element langUsage { att.global.attributes, language+ } |
<language> caracteriza una lengua o jerga empleada en un texto. [4.2. La base de datos biográficos 4.3. La clasificación sociohistórica] | |||||||||||||
Módulo | header | ||||||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp))
| ||||||||||||
Contenido en | header: langUsage | ||||||||||||
Puede contener | Elemento vacío | ||||||||||||
Ejemplo | <profileDesc>
<langUsage>
<language ident="pt"/>
<language ident="es"/>
</langUsage>
</profileDesc> | ||||||||||||
Content model | <content> <empty/> </content> | ||||||||||||
Declaración | element language { att.global.attributes, attribute ident { text }, attribute usage { text }?, empty } |
<layout> describe la disposición del texto en la página, comprendiendo eventuales informaciones sobre la lineación***, indicaciones de agujereado***, u otras señales de técnicas de preparación de la página utilizadas. [2.1.3.3.1.2. Descripción de la disposición] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | msdescription: layoutDesc |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <layoutDesc>
<layout>tres líneas en blanco entre la fórmula de saludo y el inicio del texto.</layout>
</layoutDesc> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element layout { att.global.attributes, text } |
<layoutDesc> (descripción de la disposición) agrupa el conjunto de las descripciones de la distribución aplicable a un manuscrito. [2.1.3.3.1.2. Descripción de la disposición] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | msdescription: objectDesc |
Puede contener | msdescription: layout |
Ejemplo | <layoutDesc>
<layout>tres líneas en blanco entre la fórmula de saludo y el inicio del texto.</layout>
</layoutDesc> |
Content model | <content> <elementRef key="layout"/> </content> |
Declaración | element layoutDesc { att.global.attributes, layout } |
<lb> (salto de línea) marca el comienzo de una nueva línea (topográfica) en alguna edición o versión del texto. [3.2.3.2. Inicio de línea 3.2.3. Elementos estructurales] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (@type, @subtype) att.breaking (@break) |
Contenido en | |
Puede contener | Elemento vacío |
Ejemplo | <p>me alegrare q esta <lb break="yes"/> Te alle Com perfecta Salud En com<lb break="no"/>pañia de Tus ermanas</p> |
Content model | <content> <empty/> </content> |
Declaración | element lb { att.global.attributes, att.typed.attributes, att.breaking.attributes, empty } |
<lg> (grupo de versos) contiene un grupo de versos que funcionan como una unidad formal, p.ej. una estrofa, un refrán, un estribillo, etc. [3.2.13. Texto lírico] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.divLike (@org, @sample) (att.fragmentable (@part)) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | textstructure: body postscript |
Puede contener | core: l |
Ejemplo | <lg>
<l>Quando o meu Coração palpita</l>
<l>Ele em Segredo me diz,</l>
<l>Que contigo tarde ou Sedo</l>
<l>Hei de vir a ser felis.</l>
</lg> |
Schematron |
<sch:assert test="count(descendant::tei:lg|descendant::tei:l|descendant::tei:gap) >
0">An lg element
must contain at least one child l, lg or gap element.</sch:assert> |
Schematron |
<s:report test="ancestor::tei:l[not(.//tei:note//tei:lg[. = current()])]"> Abstract model violation: Lines may not contain line groups.
</s:report> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="unbounded" minOccurs="1"> <elementRef key="l"/> </sequence> </content> |
Declaración | element lg { att.global.attributes, att.divLike.attributes, att.typed.attributes, l+ } |
<link> Indica la página electrónica de la institución [4.2.3. La lista de instituciones] | |
Módulo | linking |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.pointing (@target) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | namesdates: org |
Puede contener | Elemento vacío |
Ejemplo | <org xml:id="ARCV">
<orgName type="state">Archivo de la Real Chancillería de Valladolid</orgName>
<link target="http://censoarchivos.mcu.es/CensoGuia/archivodetail.htm?id=8"/>
</org> |
Schematron |
<sch:assert test="contains(normalize-space(@target),' ')">You must supply at least two values for @target or on <sch:name/>
</sch:assert> |
Content model | <content> <empty/> </content> |
Declaración | element link { att.global.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, empty } |
<list> contiene cualquier secuencia de ítems o elementos organizados en una lista. [4.3.2. La lista de palabras clave] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (type, @subtype) |
Contenido en | textstructure: div |
Puede contener | core: item |
Ejemplo | <list>
<item>
<!-- palabra clave sociohistórica -->
</item>
<item>
<!-- palabra clave sociohistórica -->
</item>
<item>
<!-- ... -->
</item>
</list> |
Schematron |
<sch:rule context="tei:list[@type='gloss']">
<sch:assert test="tei:label">The content of a "gloss" list should include a sequence of one or more pairs of a label element followed by an item element</sch:assert>
</sch:rule> |
Content model | <content> <elementRef key="item" maxOccurs="unbounded"/> </content> |
Declaración | element list { att.global.attributes, att.typed.attribute.subtype, item+ } |
<listOrg> (lista de organizaciones) contiene una lista de descripciones, que proporciona a la información sobre una organización identificable. [4.2.3. La lista de instituciones] | |
Módulo | namesdates |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | textstructure: div |
Puede contener | namesdates: org |
Ejemplo | <listOrg>
<org>
<!-- datos de la institución -->
</org>
<org>
<!-- datos de la institución -->
</org>
<org>
<!-- ... -->
</org>
</listOrg> |
Content model | <content> <elementRef key="org" maxOccurs="unbounded"/> </content> |
Declaración | element listOrg { att.global.attributes, att.typed.attributes, org+ } |
<listPerson> (lista de personas) contiene una lista de descripciones, y cada una de las cuales proporciona información relativa a una persona específica o a un grupo de personas, p.ej, los participantes de una interacción verbal o las personas referidas en una fuente histórica. [4.2.2. La lista de participantes] | |
Módulo | namesdates |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | textstructure: div |
Puede contener | namesdates: person |
Ejemplo | <listPerson>
<person>
<!-- datos biográficos -->
</person>
<person>
<!-- datos biográficos -->
</person>
<person>
<!-- ... -->
</person>
</listPerson> |
Content model | <content> <elementRef key="person" maxOccurs="unbounded"/> </content> |
Declaración | element listPerson { att.global.attributes, att.typed.attributes, person+ } |
<listPrefixDef> (list of prefix definitions) contains a list of definitions of prefixing schemes used in data.pointer values, showing how abbreviated URIs using each scheme may be expanded into full URIs. [2.2.3. Lista de prefijos] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | header: encodingDesc |
Puede contener | header: prefixDef |
Ejemplo | <listPrefixDef>
<prefixDef ident="psodd"
matchPattern="(.+)" replacementPattern="ps_odd.xml#$1">
<p>El prefijo <mentioned>psodd</mentioned> remite al archivo externo
<mentioned>ps_odd.xml</mentioned>. Esta remisión apunta a los apartados de ese archivo
dedicados a la descripción general del proyecto, los criterios de edición y las
taxonomías utilizadas, respectivamente.</p>
</prefixDef>
<prefixDef ident="pscdd"
matchPattern="(.+)" replacementPattern="cdd.xml#$1">
<p>El prefijo <mentioned>pscdd</mentioned> remite al archivo externo
<mentioned>cdd.xml</mentioned>, que incluye las fichas biográficas de los participantes
y la lista completa de instituciones visitadas.</p>
</prefixDef>
<prefixDef ident="pskw"
matchPattern="(.+)" replacementPattern="kw.xml#$1">
<p>El prefijo <mentioned>pskw</mentioned> remite al archivo externo
<mentioned>kw.xml</mentioned>, que almacena en español, portugués e inglés el conjunto
de palabras clave utilizadas para la clasificación sociohistórica de PS.</p>
</prefixDef>
</listPrefixDef> |
Content model | <content> <elementRef key="prefixDef" maxOccurs="unbounded"/> </content> |
Declaración | element listPrefixDef { att.global.attributes, prefixDef+ } |
<location> define la localización de un lugar como conjunto de coordenadas geográficas, en términos de alguna entidades geopolítica dada, o como dirección. [2.3.3.2. Lugar de origen y destino] | |||||||||||||||||||||
Módulo | namesdates | ||||||||||||||||||||
Atributos | Atributos att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) att.global.rendition (@rend) att.global.facs (@facs) att.global.responsibility (cert, @resp) att.typed (type, @subtype)
| ||||||||||||||||||||
Contenido en | header: correspAction | ||||||||||||||||||||
Puede contener | |||||||||||||||||||||
Ejemplo | <correspAction type="sent">
<persName cert="low" ref="pscdd:PLC1"
xml:id="PLC1_9"> Pedro López de la Cañada </persName>
<location cert="0" type="origin">
<placeName>España, Toledo, Ocaña</placeName>
<geo>39.9569147 -3.4982579</geo>
</location>
<date cert="0" when="1542"
when-custom="1542.--.--"/>
</correspAction> | ||||||||||||||||||||
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="placeName"/> <elementRef key="geo"/> </sequence> </content> | ||||||||||||||||||||
Declaración | element location { att.global.attribute.xmlid, att.global.attribute.n, att.global.attribute.xmllang, att.global.rendition.attribute.rend, att.global.facs.attribute.facs, att.global.responsibility.attribute.resp, att.typed.attribute.subtype, att.datable.attributes, attribute cert { "1" | "0" }, attribute type { "origin" | "destination" }, ( placeName, geo ) } |
<locus> define una posición al interno de un manuscrito o de una de sus partes, generalmente como secuencia (no necesariamete contínua) de referencias de folios. [2.1.3.2.2. Localización] | |||||||||||||||||||
Módulo | msdescription | ||||||||||||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.pointing (@target) att.typed (@type, @subtype)
| ||||||||||||||||||
Contenido en | msdescription: msItem | ||||||||||||||||||
Puede contener | Sólo datos de caracteres | ||||||||||||||||||
Ejemplo | <msContents>
<summary>Pedro López de la Cañada indica a su hermano Diego Martínez de la Cañada qué
acciones deben llevarse a cabo para que él pueda salir de la cárcel.</summary>
<msItem>
<locus>11r-v</locus>
<textLang mainLang="es"/>
</msItem>
</msContents> | ||||||||||||||||||
Content model | <content> <textNode/> </content> | ||||||||||||||||||
Declaración | element locus { att.global.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, attribute scheme { text }?, attribute from { text }?, attribute to { text }?, text } |
<mentioned> marca palabras o locuciones mencionadas, no usadas. [3.3.3. Quotation] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | There is thus a
striking accentual difference between a verbal form like <mentioned xml:id="X234" xml:lang="el">eluthemen</mentioned>
<gloss target="#X234">we were released,</gloss> accented on the second syllable of the
word, and its participial derivative
<mentioned xml:id="X235" xml:lang="el">lutheis</mentioned>
<gloss target="#X235">released,</gloss> accented on the last. |
Content model | <content> <macroRef key="macro.phraseSeq"/> </content> |
Declaración | element mentioned { att.global.attributes, macro.phraseSeq } |
<msContents> (contenido del manuscrito) describe el contenido intelectual de un manuscrito o parte de un manuscrito, a través de párrafos o fragemtos del manuscrito. [2.1.3.2. Contenido del manuscrito] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | msdescription: msDesc |
Puede contener | |
Ejemplo | <msContents>
<summary>Pedro López de la Cañada indica a su hermano Diego Martínez de la Cañada qué
acciones deben llevarse a cabo para que él pueda salir de la cárcel.</summary>
<msItem>
<locus>11r-v</locus>
<textLang mainLang="es"/>
</msItem>
</msContents> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="summary"/> <elementRef key="msItem"/> </sequence> </content> |
Declaración | element msContents { att.global.attributes, ( summary, msItem ) } |
<msDesc> (descripción del manuscrito) contiene la definición de un único manuscrito. [2.1.3. Descripción de la fuente] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | header: sourceDesc |
Puede contener | msdescription: additional msContents msIdentifier physDesc |
Ejemplo | <sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country>España</country>
<settlement>Madrid</settlement>
<institution ref="pscdd:AHN">Archivo Histórico Nacional</institution>
<repository xml:id="INQ_4">Inquisición</repository>
<collection>Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo</collection>
<idno>Legajo 26, Expediente 18</idno>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary>Pedro López de la Cañada indica a su hermano Diego Martínez de la Cañada qué
acciones deben llevarse a cabo para que él pueda salir de la cárcel.</summary>
<msItem>
<locus>11r-v</locus>
<textLang mainLang="es"/>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="letter">
<supportDesc>
<support>un folio de papel escrito por recto y verso.</support>
<extent>
<dimensions scope="all" unit="mm">
<height>304</height>
<width>194</width>
</dimensions>
</extent>
<condition>
<p>la encuadernación esconde el final de las líneas del folio 11v.</p>
</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout>tres líneas en blanco entre la fórmula de saludo y el inicio del
texto.</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<accMat/>
</physDesc>
<additional>
<adminInfo>
<availability>
<p>Para hacer uso de las imágenes es necesaria la autorización del Archivo Histórico
Nacional.</p>
</availability>
</adminInfo>
<surrogates>
<ref/>
<cit>
<bibl>facsímile digital guardado como fichero JPEG</bibl>
</cit>
</surrogates>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="msIdentifier"/> <elementRef key="msContents"/> <elementRef key="physDesc"/> <elementRef key="additional"/> </sequence> </content> |
Declaración | element msDesc { att.global.attributes, att.typed.attributes, ( msIdentifier, msContents, physDesc, additional ) } |
<msIdentifier> (identificador del manuscrito) contiene la información necesaria para identificar el manuscrito que se examina. [2.1.3.1. Identificación del manuscrito] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | msdescription: msDesc |
Puede contener | |
Ejemplo | <sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country>España</country>
<settlement>Madrid</settlement>
<institution ref="pscdd:AHN">Archivo Histórico Nacional</institution>
<repository xml:id="INQ_5">Inquisición</repository>
<collection>Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo</collection>
<idno>Legajo 26, Expediente 18</idno>
</msIdentifier>
<!-- ... -->
</msDesc>
</sourceDesc> |
Schematron |
<s:report test="not(parent::tei:msPart) and (local-name(*[1])='idno' or local-name(*[1])='altIdentifier'
or normalize-space(.)='')">An msIdentifier must contain either a repository or location.</s:report> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="country"/> <elementRef key="settlement"/> <elementRef key="institution"/> <elementRef key="repository" minOccurs="0"/> <elementRef key="collection" minOccurs="0"/> <elementRef key="idno" minOccurs="0"/> </sequence> </content> |
Declaración | element msIdentifier { att.global.attributes, ( country, settlement, institution, repository?, collection?, idno? ) } |
<msItem> (elemento del manuscrito) describe una obra individual o un elemento al interno del contenido intelectual de un manuscrito o de una de sus partes. [2.1.3.2. Contenido del manuscrito] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | msdescription: msContents |
Puede contener | |
Ejemplo | <msContents>
<summary>Pedro López de la Cañada indica a su hermano Diego Martínez de la Cañada qué
acciones deben llevarse a cabo para que él pueda salir de la cárcel.</summary>
<msItem>
<locus>11r-v</locus>
<textLang mainLang="es"/>
</msItem>
</msContents> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="locus"/> <elementRef key="textLang"/> </sequence> </content> |
Declaración | element msItem { att.global.attributes, ( locus, textLang ) } |
<name> (nombre, nombre propio) contiene un nombre propio o un sintagma nominal [2.1.1.4. Declaración de responsabilidades 4.2.2.2. Nombre] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.personal (att.naming (att.canonical (@key, @ref)) ) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <respStmt>
<resp>Edición modernizada</resp>
<name xml:id="GV_9">Gael Vaamonde</name>
</respStmt> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element name { att.global.attributes, att.personal.attributes, att.datable.attributes, att.typed.attributes, text } |
<nationality> Indica el lugar de nacimiento del participante [4.2.2.10. Nacionalidad y residencia] | |||||||||||||||||||
Módulo | namesdates | ||||||||||||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.canonical (key, @ref) att.typed (type, @subtype)
| ||||||||||||||||||
Contenido en | namesdates: person | ||||||||||||||||||
Puede contener | Sólo datos de caracteres | ||||||||||||||||||
Ejemplo | <nationality key="38.703886 -9.298647"
type="birthplace">Lisboa, Oeiras</nationality> | ||||||||||||||||||
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <textNode/> </alternate> </content> | ||||||||||||||||||
Declaración | element nationality { att.global.attributes, att.datable.attributes, att.canonical.attribute.ref, att.typed.attribute.subtype, attribute key { text }?, attribute type { "birthplace" }, ( text ) } |
<note> contiene una nota o aclaración [3.3.5. Notas lingüísticas] | |||||||||||||||||||
Módulo | core | ||||||||||||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.placement (@place) att.pointing (@target) att.written (@hand)
| ||||||||||||||||||
Contenido en | |||||||||||||||||||
Puede contener | Elemento vacío | ||||||||||||||||||
Ejemplo | <w lemma="diante" msd="RG" pos="R">
<choice>
<orig>diente</orig>
<reg>diante</reg>
</choice>
<note subtype="diphthong_and_hiatus"
type="linguisticNote"/>
</w> | ||||||||||||||||||
Content model | <content> <empty/> </content> | ||||||||||||||||||
Declaración | element note { att.global.attributes, att.placement.attributes, att.pointing.attributes, att.written.attributes, attribute type { "linguisticNote" | "addressee" }, attribute subtype { text }?, empty } |
<objectDesc> contiene una descripción de los componentes físicos que constituyen el objeto descrito. [2.1.3.3.1. Descripción del objeto] | |||||||||
Módulo | msdescription | ||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp))
| ||||||||
Contenido en | msdescription: physDesc | ||||||||
Puede contener | msdescription: layoutDesc supportDesc | ||||||||
Ejemplo | <objectDesc form="letter">
<supportDesc>
<support>un folio de papel escrito por recto y verso.</support>
<extent>
<dimensions scope="all" unit="mm">
<height>304</height>
<width>194</width>
</dimensions>
</extent>
<condition>
<p>la encuadernación esconde el final de las líneas del folio 11v.</p>
</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout>tres líneas en blanco entre la fórmula de saludo y el inicio del texto.</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc> | ||||||||
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="supportDesc"/> <elementRef key="layoutDesc"/> </sequence> </content> | ||||||||
Declaración | element objectDesc { att.global.attributes, attribute form { "letter" | "note" }, ( supportDesc, layoutDesc ) } |
<opener> agrupa la fecha, autoria, fórmula introductiva o de saludo o expresiones similares utilizades al inicio de una división textual, especialmente en una carta. [3.1.1.1. Apertura y cierre 3.1.1. Estructura general de la carta] | |
Módulo | textstructure |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.written (@hand) |
Contenido en | textstructure: body |
Puede contener | |
Ejemplo | <opener>
<salute>
<figure>
<figDesc>cruz</figDesc>
</figure>
</salute>
<salute>Sr Dn Franco Anto de Picaza</salute>
<lb/>
<placeName>Torrijos</placeName>
<date>Fbro 16 / 95</date>
</opener> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <elementRef key="salute"/> <elementRef key="placeName"/> <elementRef key="date"/> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="signed"/> <elementRef key="gap"/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="pc"/> </alternate> </content> |
Declaración | element opener { att.global.attributes, att.written.attributes, ( salute | placeName | date | pb | lb | cb | figure | handShift | signed | gap | w | pc )* } |
<org> (organización) Recoge la ficha de datos de cada institución visitada [4.2.3. La lista de instituciones] | |||||||||||
Módulo | namesdates | ||||||||||
Atributos | Atributos att.typed (@type, @subtype) att.global (xml:id, @n, @xml:lang) att.global.rendition (@rend) att.global.facs (@facs) att.global.responsibility (@cert, @resp)
| ||||||||||
Contenido en | namesdates: listOrg | ||||||||||
Puede contener | |||||||||||
Ejemplo | <org xml:id="BNP">
<orgName type="state">Biblioteca Nacional de Portugal</orgName>
<link target="http://www.bnportugal.gov.pt/"/>
</org> | ||||||||||
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="orgName"/> <elementRef key="link"/> </sequence> </content> | ||||||||||
Declaración | element org { att.global.attribute.n, att.global.attribute.xmllang, att.global.rendition.attribute.rend, att.global.facs.attribute.facs, att.global.responsibility.attribute.cert, att.global.responsibility.attribute.resp, att.typed.attributes, attribute xml:id { "AGR" | "ADB" | "ADC" | "AGI" | "AGS" | "AGNM" | "AGRM" | "AGAS" | "AHMT" | "AHN" | "AHPB" | "AHPC" | "AHPG" | "AHPO" | "AHPP" | "AHPS" | "AHPT" | "AHPZ" | "AHCB" | "ACA" | "AUV" | "AMB" | "AMM" | "AMV" | "ARGN" | "ARCG" | "ARCV" | "ARG" | "ADBR" | "ADBA" | "ADS" | "ADP" | "AHNCV" | "AML" | "ANTT" | "ACM" | "AUC" | "BNE" | "BNP" | "ARAH" | "GHA" | "TNA" }, ( orgName, link ) } |
<orgName> (nombre de una organización) Indica el nombre de la institución y el tipo de gestión asignado [4.2.3. La lista de instituciones] | |||||||||||
Módulo | namesdates | ||||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.personal (att.naming (att.canonical (@key, @ref)) ) att.typed (type, @subtype)
| ||||||||||
Contenido en | namesdates: org | ||||||||||
Puede contener | Sólo datos de caracteres | ||||||||||
Ejemplo | <org xml:id="ACM">
<orgName type="ecclesiastical">Arquivo da Cúria Metropolitana</orgName>
<link target="https://catedral.com.br/arquivo-da-curia/"/>
</org> | ||||||||||
Content model | <content> <textNode/> </content> | ||||||||||
Declaración | element orgName { att.global.attributes, att.datable.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attribute.subtype, attribute type { "state" | "regional" | "municipal" | "ecclesiastical" | "university" }, text } |
<orig> (forma original) contiene una lectura que se marca como fiel al original. [3.3.2. Normalización ortográfica 3.3.3. Léxico no estándar] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | core: choice |
Puede contener | |
Ejemplo | <w>
<choice>
<orig>arendamiento</orig>
<reg>arrendamiento</reg>
</choice>
</w> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <textNode/> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="hi"/> <elementRef key="surplus"/> <elementRef key="add"/> <elementRef key="del"/> <elementRef key="supplied"/> </alternate> </content> |
Declaración | element orig { att.global.attributes, ( text | pb | lb | cb | handShift | hi | surplus | add | del | supplied )* } |
<p> (párrafo) marca párrafos en prosa. [3.1.1.2. Párrafos 3.1.1. Estructura general de la carta] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.fragmentable (@part) att.written (@hand) |
Contenido en | |
Puede contener | |
Ejemplo | <p>me alegrare q esta <lb break="yes"/> Te alle Com perfecta Salud En com<lb break="no"/>pañia de Tus ermanas</p> |
Schematron |
<s:report test="not(ancestor::tei:floatingText) and (ancestor::tei:p or ancestor::tei:ab)
and not(parent::tei:exemplum |parent::tei:item |parent::tei:note |parent::tei:q
|parent::tei:quote |parent::tei:remarks |parent::tei:said |parent::tei:sp
|parent::tei:stage |parent::tei:cell |parent::tei:figure )"> Abstract model violation: Paragraphs may not occur inside other paragraphs or ab elements.
</s:report> |
Schematron |
<s:report test="ancestor::tei:l[not(.//tei:note//tei:p[. = current()])]"> Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div, p, or ab.
</s:report> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <textNode/> <elementRef key="seg"/> <elementRef key="s"/> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="unclear"/> <elementRef key="supplied"/> <elementRef key="gap"/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="pc"/> <elementRef key="add"/> <elementRef key="del"/> <elementRef key="hi"/> <elementRef key="surplus"/> <elementRef key="ptr"/> <elementRef key="mentioned"/> <elementRef key="quote"/> <elementRef key="ref"/> </alternate> </content> |
Declaración | element p { att.global.attributes, att.fragmentable.attributes, att.written.attributes, ( text | seg | s | pb | lb | cb | figure | handShift | unclear | supplied | gap | w | pc | add | del | hi | surplus | ptr | mentioned | quote | ref )* } |
<pb> (cambio de página) marca la frontera entre una página de un texto y la siguiente en un sistema de referencia estándard. [3.2.3.1. Inicio de página 3.2.3. Elementos estructurales] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (@type, @subtype) att.breaking (@break) |
Contenido en | |
Puede contener | Elemento vacío |
Ejemplo | <body>
<pb facs="PS6133_1.JPG" n="1r"/>
<!-- Texto de la primera página de la carta PS6133-->
<pb facs="PS6133_2.JPG" n="1v"/>
<!-- Texto de la segunda página de la carta PS6133-->
<pb facs="PS6133_3.JPG" n="2r"/>
<!-- Texto de la tercera página de la carta PS6133-->
</body> |
Content model | <content> <empty/> </content> |
Declaración | element pb { att.global.attributes, att.typed.attributes, att.breaking.attributes, empty } |
<pc> (punctuation character) contains a character or string of characters regarded as constituting a single punctuation mark. [3.3.1.2. Palabras y signos de puntuación 3.3.1. División del texto en unidades lingüísticas] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módulo | analysis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.segLike (att.fragmentable (@part)) att.typed (@type, @subtype) att.linguistic (pos, msd, @lemma)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenido en | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Puede contener | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ejemplo | <pc msd="Fp" pos="F">.</pc> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ejemplo | <pc msd="Fp" pos="F">
<choice>
<orig/>
<reg>.</reg>
</choice>
</pc> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <textNode/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="hi"/> <elementRef key="surplus"/> <elementRef key="add"/> <elementRef key="del"/> <elementRef key="choice"/> <elementRef key="supplied"/> </alternate> </content> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Declaración | element pc { att.global.attributes, att.segLike.attributes, att.typed.attributes, att.linguistic.attribute.lemma, attribute pos { "F" }?, attribute msd { text }?, attribute force { "strong" | "weak" | "inter" }?, attribute unit { text }?, attribute pre { text }?, ( text | handShift | hi | surplus | add | del | choice | supplied )* } |
<persName> (nombre propio de persona) contiene un nombre propio o un sintagma identificable como un nombre propio, que se refiere a una persona y puede incluir cualquier o todos los nombres de pila, apellidos, títulos honoríficos, o nombres añadidos de la persona en cuestión. [2.3.3.1. Autores y destinatarios 4.2.2.2. Nombre] | |||||||||||
Módulo | namesdates | ||||||||||
Atributos | Atributos att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.personal (att.naming (att.canonical (@key, @ref)) ) att.typed (@type, @subtype) att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) att.global.rendition (@rend) att.global.facs (@facs) att.global.responsibility (cert, @resp)
| ||||||||||
Contenido en | header: correspAction namesdates: person | ||||||||||
Puede contener | core: name datos de caracteres | ||||||||||
Ejemplo | <correspAction type="sent">
<persName cert="low" ref="pscdd:PLC1"
xml:id="PLC1_8">Pedro López de la Cañada</persName>
<location cert="0" type="origin">
<placeName>España, Toledo, Ocaña</placeName>
<geo>39.9569147 -3.4982579</geo>
</location>
<date cert="0" when="1542"
when-custom="1542.--.--"/>
</correspAction> | ||||||||||
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <textNode/> <elementRef key="name"/> </alternate> </content> | ||||||||||
Declaración | element persName { att.global.attribute.xmlid, att.global.attribute.n, att.global.attribute.xmllang, att.global.rendition.attribute.rend, att.global.facs.attribute.facs, att.global.responsibility.attribute.resp, att.datable.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, attribute cert { "high" | "low" | "unknown" }?, ( text | name ) } |
<person> proporciona información relativa a un individuo específico, p.ej. un participante de una interacción verbal o una persona identificada por una fuente histórica. [4.2.2.1. Información general] | |||||||||||||||||||||||||||
Módulo | namesdates | ||||||||||||||||||||||||||
Atributos | Atributosatt.global (n, @xml:id, @xml:lang) att.global.rendition (@rend) att.global.facs (@facs) att.global.responsibility (@cert, @resp)
| ||||||||||||||||||||||||||
Contenido en | namesdates: listPerson | ||||||||||||||||||||||||||
Puede contener | |||||||||||||||||||||||||||
Ejemplo | <person n="pt" role="author" sex="m"
xml:id="IM11">
<persName>
<name>Isaac de Mesa</name>
</persName>
<affiliation/>
<birth/>
<death/>
<education type="SLA"/>
<event>
<desc>fixou residência em South River (Nova Amesterdão), a partir de onde mantinha
relações comerciais com o Suriname e Barbados.</desc>
</event>
<faith>judeu</faith>
<floruit cert="high" when="1672"/>
<langKnowledge>
<langKnown tag="pt"/>
</langKnowledge>
<nationality type="birthplace"/>
<residence type="primary">South River</residence>
<residence type="secondary">Suriname</residence>
<socecStatus key="ordinary"/>
<state type="marriage">
<p/>
</state>
<trait>
<desc/>
</trait>
</person> | ||||||||||||||||||||||||||
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="persName"/> <elementRef key="affiliation"/> <elementRef key="birth"/> <elementRef key="death"/> <elementRef key="education"/> <elementRef key="event"/> <elementRef key="faith"/> <elementRef key="floruit"/> <elementRef key="langKnowledge"/> <elementRef key="nationality"/> <elementRef key="residence" maxOccurs="unbounded"/> <elementRef key="socecStatus"/> <elementRef key="state"/> <elementRef key="trait"/> </sequence> </content> | ||||||||||||||||||||||||||
Declaración | element person { att.global.attribute.xmlid, att.global.attribute.xmllang, att.global.rendition.attribute.rend, att.global.facs.attribute.facs, att.global.responsibility.attribute.cert, att.global.responsibility.attribute.resp, attribute n { "es" | "pt" }, attribute role { list { ( "author" | "addressee" | "author/addressee" )+ } }?, attribute sex { list { ( "m" | "f" | "u" )+ } }, ( persName, affiliation, birth, death, education, event, faith, floruit, langKnowledge, nationality, residence+, socecStatus, state, trait ) } |
<physDesc> (descripción física) contiene una descripción física completa de un manuscrito o de una de sus partes que puede ser ulteriormente subdividida utilizando elementos específicos de la clase model.physDescPart. [2.1.3.3. Descripción física] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | msdescription: msDesc |
Puede contener | msdescription: accMat objectDesc |
Ejemplo | <physDesc>
<objectDesc form="letter">
<supportDesc>
<support>un folio de papel escrito por recto y verso.</support>
<extent>
<dimensions scope="all" unit="mm">
<height>304</height>
<width>194</width>
</dimensions>
</extent>
<condition>
<p>la encuadernación esconde el final de las líneas del folio 11v.</p>
</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout>tres líneas en blanco entre la fórmula de saludo y el inicio del texto.</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<accMat>
<p>
<quote subtype="receiver"
type="superscript" xml:lang="es">
<figure>
<figDesc>cruz</figDesc>
</figure>
<lb/> Avisos que ave<lb/>ys de azer para <abbr>q</abbr>
<lb/> salga de aqui </quote>
</p>
</accMat>
</physDesc> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="objectDesc"/> <elementRef key="accMat" minOccurs="0"/> </sequence> </content> |
Declaración | element physDesc { att.global.attributes, ( objectDesc, accMat? ) } |
<placeName> contiene la indicación absoluta o relativa de un nombre de lugar. [2.3.3.2. Lugar de origen y destino 3.1.1.1. Apertura y cierre] | |
Módulo | namesdates |
Atributos | Atributos att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.personal (att.naming (att.canonical (@key, @ref)) ) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | |
Puede contener | |
Ejemplo | <correspAction type="sent">
<persName cert="low" ref="pscdd:PLC1"
xml:id="PLC1_10"> Pedro López de la Cañada </persName>
<location cert="0" type="origin">
<placeName>España, Toledo, Ocaña</placeName>
<geo>39.9569147 -3.4982579</geo>
</location>
<date cert="0" when="1542"
when-custom="1542.--.--"/>
</correspAction> |
Ejemplo | <closer>
<placeName>Badocondes</placeName>
<date>a 25 de Nobienbre <lb/> de 1882</date>
</closer> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <textNode/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="pc"/> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="unclear"/> <elementRef key="supplied"/> <elementRef key="gap"/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="pc"/> <elementRef key="add"/> <elementRef key="del"/> <elementRef key="hi"/> <elementRef key="surplus"/> </alternate> </content> |
Declaración | element placeName { att.datable.attributes, att.global.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, ( text | w | pc | pb | lb | cb | figure | handShift | unclear | supplied | gap | w | pc | add | del | hi | surplus )* } |
<postscript> contiene una posdata, p.ej. en una carta. [3.1.1.3. Posdata 3.1.1. Estructura general de la carta] | |
Módulo | textstructure |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.written (@hand) |
Contenido en | textstructure: body |
Puede contener | |
Ejemplo | <postscript>
<p>PD tengo oydo qe havian dado livertad <lb/> a los Mayorazgos pa vender: u me dira </p>
</postscript> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="1"> <elementRef key="p"/> <elementRef key="lg"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="handShift"/> </alternate> </content> |
Declaración | element postscript { att.global.attributes, att.written.attributes, ( p | lg | figure | pb | lb | handShift )+ } |
<prefixDef> (prefix definition) defines a prefixing scheme used in data.pointer values, showing how abbreviated URIs using the scheme may be expanded into full URIs. [2.2.3. Lista de prefijos] | |||||||||
Módulo | header | ||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.patternReplacement (@matchPattern, @replacementPattern)
| ||||||||
Contenido en | header: listPrefixDef | ||||||||
Puede contener | core: p | ||||||||
Ejemplo | <prefixDef ident="psodd"
matchPattern="(.+)" replacementPattern="ps_odd.xml#$1">
<p>El prefijo <mentioned>psodd</mentioned> remite al archivo externo
<mentioned>ps_odd.xml</mentioned>. Esta remisión apunta a los apartados de ese archivo
dedicados a la descripción general del proyecto, los criterios de edición y las taxonomías
utilizadas, respectivamente.</p>
</prefixDef> | ||||||||
Content model | <content> <elementRef key="p"/> </content> | ||||||||
Declaración | element prefixDef { att.global.attributes, att.patternReplacement.attributes, attribute ident { "psodd" | "pscdd" | "pskw" }, p } |
<profileDesc> (descripción del perfil del texto.) proporciona una descripción detallada de los aspectos no bibliográficos de un texto, especialmente las lenguas y jergas usadas, la situación en que se aparecen, los participantes que intervienen, etc. [2.3. Descripción de aspectos no bibliográficos] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | header: teiHeader |
Puede contener | corpus: settingDesc header: correspDesc creation langUsage textClass |
Ejemplo | <profileDesc>
<textClass>
<catRef scheme="psodd:ps_type"
target="psodd:family"/>
<catRef scheme="psodd:ps_pragmatics"
target="psodd:instructions"/>
<classCode scheme="psodd:ps_balancedSelection">0</classCode>
<keywords>
<term n="1" ref="pskw:K60">Correspondencia</term>
<term n="2" ref="pskw:K68">Defensa</term>
<term n="3" ref="pskw:K96">Escritura cifrada</term>
<term n="4" ref="pskw:K134">Justicia</term>
<term n="5" ref="pskw:K176">Prisión</term>
</keywords>
</textClass>
<creation/>
<correspDesc>
<correspAction type="sent">
<persName cert="low" ref="pscdd:PLC1"
xml:id="PLC1_4"> Pedro López de la Cañada </persName>
<location cert="0" type="origin">
<placeName>España, Toledo, Ocaña</placeName>
<geo>39.9569147 -3.4982579</geo>
</location>
<date cert="0" when="1542"
when-custom="1542.--.--"/>
</correspAction>
<correspAction type="received">
<persName cert="low" ref="pscdd:DMC1"> Diego Martínez de la Cañada </persName>
<location cert="0" type="destination">
<placeName>España, Salamanca</placeName>
<geo/>
</location>
</correspAction>
</correspDesc>
<settingDesc>
<p>El reo de este proceso era Pedro López de la Cañada, músico y maestro de danza. Fue
acusado por la Inquisición de Toledo del delito de bigamia por haberse casado dos veces:
primero con Lucía de Aguirre en Salamanca hacia 1541 y después con María Alonso en Ocaña
(Toledo) a mediados de 1542. Antes había contraído matrimonio con Ana de Osorio, pero el
casamiento fue anulado. También se sospechaba que podía haberse casado con una joven de
la corte, si bien este hecho no pudo probarse. Las cartas que Pedro López de la Cañada
escribió a sus familiares fueron redactadas desde la cárcel real de Ocaña (Toledo),
interceptadas antes de salir de prisión e incorporadas a su proceso como prueba. En ellas
empleó un método de cifrado consistente en la sustitución de las vocales por una letra
"p", sobre cuyo caído trazaba diversas rayas horizontales, de una a cinco, indicando con
este número cuál era la vocal reemplazada. Finalmente, Pedro López de la Cañada fue
condenado a abjurar de levi en auto público de fe y a una pena de destierro por dos años
de la ciudad y arzobispado de Toledo.</p>
<p>Bibliografía:</p>
<p>Serrano Sánchez, Carmen (2014), "El hombre de los tres nombres: cartas de un músico
bígamo ante el Santo Oficio", en Castillo Gómez, Antonio y Sierra Blas, Verónica (dirs.),
Cartas - Lettres - Lettere. Discursos, prácticas y representaciones epistolares (siglos
XIV-XX), Alcalá de Henares (Madrid), Universidad de Alcalá, pp. 349-364.</p>
</settingDesc>
</profileDesc> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="langUsage" minOccurs="0"/> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="textClass"/> <elementRef key="creation" minOccurs="0"/> <elementRef key="correspDesc"/> <elementRef key="settingDesc" minOccurs="0"/> </sequence> </alternate> </content> |
Declaración | element profileDesc { att.global.attributes, ( langUsage? | ( textClass, creation?, correspDesc, settingDesc? ) ) } |
<projectDesc> (descripción del proyecto) describe con detalle el objetivo o propósito para el que un archivo electrónico ha sido codificado, junto a cualquier otra información relevante sobre el proceso de codificación. [2.2.1. Descripción del proyecto] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | header: encodingDesc |
Puede contener | core: p |
Ejemplo | <projectDesc>
<p>
<ptr target="ps_odd.xml#ps_projectDescEs"/>
</p>
</projectDesc> |
Content model | <content> <elementRef key="p"/> </content> |
Declaración | element projectDesc { att.global.attributes, p } |
<ptr> (puntero) define un señalizador a otra localización. [2.2. Descripción de la codificación] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.pointing (@target) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | |
Puede contener | Elemento vacío |
Ejemplo | <ptr target="ps_odd.xml#ps_editorialDeclEs"/> |
Schematron |
<s:report test="@target and @cRef">Only one of the
attributes @target and @cRef may be supplied on <s:name/>.</s:report> |
Content model | <content> <empty/> </content> |
Declaración | element ptr { att.global.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, empty } |
<pubPlace> (lugar de la publicación) contiene el nombre del lugar de publicación de un elemento bibliográfico. [2.1.2. Declaración de la publicación] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.naming (att.canonical (@key, @ref)) |
Contenido en | header: publicationStmt |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <publicationStmt>
<publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
<address>
<addrLine>Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa</addrLine>
<addrLine>Alameda da Universidade</addrLine>
<addrLine>1600-214 Lisboa Portugal</addrLine>
</address>
<pubPlace>Lisboa</pubPlace>
<date when="2013">2013</date>
<availability status="restricted">
<p>Copyright 2013, CLUL</p>
</availability>
</publicationStmt> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element pubPlace { att.global.attributes, att.naming.attributes, text } |
<publicationStmt> (declaración de la publicación) agrupa la información concerniente a la publicación o distribución de un texto electrónico u otro texto. [2.1.2. Declaración de la publicación] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | header: fileDesc |
Puede contener | header: availability |
Ejemplo | <publicationStmt>
<publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
<address>
<addrLine>Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa</addrLine>
<addrLine>Alameda da Universidade</addrLine>
<addrLine>1600-214 Lisboa Portugal</addrLine>
</address>
<pubPlace>Lisboa</pubPlace>
<date when="2013">2013</date>
<availability status="restricted">
<p>Copyright 2013, CLUL</p>
</availability>
</publicationStmt> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="unbounded" minOccurs="1"> <elementRef key="publisher"/> <elementRef key="address" minOccurs="0"/> <elementRef key="pubPlace"/> <elementRef key="date"/> <elementRef key="availability"/> </sequence> </content> |
Declaración | element publicationStmt { att.global.attributes, ( publisher, address?, pubPlace, date, availability )+ } |
<publisher> proporciona el nombre de la organización responsable de la publicación o la distribución de un elemento bibliográfico. [2.1.2. Declaración de la publicación] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.canonical (@key, @ref) |
Contenido en | header: publicationStmt |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <publicationStmt>
<publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
<address>
<addrLine>Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa</addrLine>
<addrLine>Alameda da Universidade</addrLine>
<addrLine>1600-214 Lisboa Portugal</addrLine>
</address>
<pubPlace>Lisboa</pubPlace>
<date when="2013">2013</date>
<availability status="restricted">
<p>Copyright 2013, CLUL</p>
</availability>
</publicationStmt> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element publisher { att.global.attributes, att.canonical.attributes, text } |
<quote> (cita) contiene una frase o pasaje atribuido por el narrador o autor a un agente externo al texto. [2.1.3.3.2. Material adicional] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | |
Puede contener | |
Ejemplo | <accMat>
<p>
<quote subtype="receiver"
type="superscript" xml:lang="es">
<figure>
<figDesc>cruz</figDesc>
</figure> Castilla la Vieja <lb/> Al <abbr>M</abbr>
<abbr>R</abbr>
<abbr>P</abbr> Fray Ramo Barros y Vila <lb/> verde Morador en el Convento de
<abbr>M</abbr>
<abbr>Rs</abbr>
<abbr>pps</abbr>
<lb/> Menores Observantes del <abbr>Convto</abbr> y Provin<lb/>cia de <abbr>Sn</abbr>
Miguel de <abbr>Sn</abbr> Antonio el <abbr>Rl</abbr>
<lb/> detras de la plaza y ciudad de <lb/> Salamanca</quote>
</p>
<p>
<quote type="postmark" xml:lang="es">GALICIA <lb/> Pontevedra </quote>
</p>
</accMat> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <textNode/> <elementRef key="abbr"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="lb"/> </alternate> </content> |
Declaración | element quote { att.global.attributes, att.typed.attributes, ( text | abbr | figure | lb )* } |
<ref> (referencia) define una referencia a otra localización, posiblemente modificada por un texto o comentario adicional. [2.1.3.4.2. Digitalización de las imágenes] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.pointing (@target) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | core: p msdescription: surrogates |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <surrogates>
<ref target="http://dara.aragon.es/opac/app/attachment/?a0=Resultados&c0=Imagen+Vista&a=50/d3/AHPZ_J_00071_0001.djvu&l0=djvu">Proceso digitalizado</ref>
<cit>
<bibl>facsímile digital guardado como fichero JPEG</bibl>
</cit>
</surrogates> |
Schematron |
<s:report test="@target and @cRef">Only one of the
attributes @target' and @cRef' may be supplied on <s:name/>
</s:report> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element ref { att.global.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, text } |
<reg> (regularización) contiene una lectura que ha sido regularizada o normalizada en algún sentido. [3.3.2. Normalización ortográfica] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | core: choice |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <w>
<choice>
<orig>arendamiento</orig>
<reg>arrendamiento</reg>
</choice>
</w> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <textNode/> </alternate> </content> |
Declaración | element reg { att.global.attributes, att.typed.attributes, ( text ) } |
<repository> contiene el nombre de un depósito, parte o no de una institución, en el que se conservan los manuscritos. [2.1.3.1.4. Fondo] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.naming (att.canonical (@key, @ref)) |
Contenido en | msdescription: msIdentifier |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country>España</country>
<settlement>Madrid</settlement>
<institution ref="pscdd:AHN">Archivo Histórico Nacional</institution>
<repository xml:id="INQ_9">Inquisición</repository>
<collection>Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo</collection>
<idno>Legajo 26, Expediente 18</idno>
</msIdentifier>
<!-- ... -->
</msDesc>
</sourceDesc> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element repository { att.global.attributes, att.naming.attributes, text } |
<residence> (residencia) Indica el lugar de residencia del participante [4.2.2.10. Nacionalidad y residencia] | |||||||||||||||||||
Módulo | namesdates | ||||||||||||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.canonical (key, @ref) att.typed (type, @subtype)
| ||||||||||||||||||
Contenido en | namesdates: person | ||||||||||||||||||
Puede contener | Sólo datos de caracteres | ||||||||||||||||||
Ejemplo | <residence key="-7.267979 -36.464891"
type="secondary">Brasil, Pernambuco,
Paraíba</residence> | ||||||||||||||||||
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <textNode/> </alternate> </content> | ||||||||||||||||||
Declaración | element residence { att.global.attributes, att.datable.attributes, att.canonical.attribute.ref, att.typed.attribute.subtype, attribute key { text }?, attribute type { "primary" | "secondary" }, ( text ) } |
<resp> (responsabilidad) contiene un sintagma que describe la naturaleza de la responsabilidad intelectual de una persona. [2.1.1.4. Declaración de responsabilidades] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.canonical (@key, @ref) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) |
Contenido en | core: respStmt |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <respStmt>
<resp>Edición modernizada</resp>
<name xml:id="GV_8">Gael Vaamonde</name>
</respStmt> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element resp { att.global.attributes, att.canonical.attributes, att.datable.attributes, text } |
<respStmt> (declaración de responsabilidad) proporciona la declaración de la responsabilidad para el contenido intelectual de un texto, edición, grabación o serie, donde no basten o no se apliquen los elementos especializados para autores, editores, etc. [2.1.1.4. Declaración de responsabilidades] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.canonical (@key, @ref) |
Contenido en | header: titleStmt |
Puede contener | |
Ejemplo | <respStmt>
<resp>Edición modernizada</resp>
<name xml:id="GV_7">Gael Vaamonde</name>
</respStmt> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="unbounded" minOccurs="1"> <elementRef key="resp"/> <elementRef key="name" maxOccurs="unbounded"/> </sequence> </content> |
Declaración | element respStmt { att.global.attributes, att.canonical.attributes, ( resp, name+ )+ } |
<revisionDesc> (descripción de la revisión) resume el historial de la revisión de un archivo. [2.4. Descripción de la revisión] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | header: teiHeader |
Puede contener | header: change |
Ejemplo | <revisionDesc>
<change when="2013-03">Carmen Serrano Sánchez: Codificación XML y contexto
situacional</change>
<change when="2015-12">Fernanda Pratas: sumário e contexto em inglês</change>
<change when="2016-03-05">Gael Vaamonde: Anotación POS</change>
<change xml:lang="en">
<p xml:id="title_4">Family letter from Pedro López de la Cañada, musician, to his brother,
Diego Martínez de la Cañada, clergyman.</p>
<p xml:id="summary_4">The author tells his brother what actions should be carried out so
that he can get out of jail.</p>
<p xml:id="settingDesc_4">Pedro López de la Cañada, musician, was accused of bigamy by the
Inquisition of Toledo: he married a second time when his first wife was still alive. Even
before that, he had gotten married to a different woman, but that marriage had been
annulled. There was also the suspicion that he might have married another young woman,
but this was never confirmed. The letters that he wrote to his family from the jail in
Ocaña (Toledo) were intercepted and included in his Inquisition files as a proof of his
crimes. In them, he used a code that consisted of replacing all the vowels by the letter
"p" - over each false "p" he put one to five horizontal lines, thus signaling the vowel
that was meant to be. He was later condemned to an "auto de fe" and to stay out of Toledo
for two years.</p>
</change>
</revisionDesc> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="change" maxOccurs="unbounded"/> </sequence> </content> |
Declaración | element revisionDesc { att.global.attributes, ( change+ ) } |
<roleName> contiene un componente del nombre que indica un rol o una posición específica a nivel social, como en el caso de títulos oficiales o de grado militar. [2.3.2. Declaración de escribas o anotadores] | |
Módulo | namesdates |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.personal (att.naming (att.canonical (@key, @ref)) ) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | header: creation |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <creation>
<roleName xml:id="scribe_5"/>
<roleName xml:id="annotator_3"/>
</creation> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element roleName { att.global.attributes, att.personal.attributes, att.typed.attributes, text } |
<s> (oración) contiene una oración del texto. [3.3.1.1. Frases 3.3.1. División del texto en unidades lingüísticas] | |
Módulo | analysis |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.segLike (att.fragmentable (@part)) att.typed (@type, @subtype) |
Contenido en | |
Puede contener | |
Ejemplo | <body>
<opener>
<figure>
<figDesc>cruz</figDesc>
</figure>
</opener>
<p>
<s>
<seg subtype="salute" type="opener">amores de mis ogos</seg>
</s>
<s>quando legaste estaba io en aquella capilla que te pusiste a recar i por berte me salli
afuera mui puha</s>
<s>merced me iciste quando me topaste</s>
<s>dime que fue lla causa si fue el no merecer ia mas</s>
<s>de aquel negocio no se a sabido mas mada</s>
<s>no se si lo acen por desquidar la gente como manden</s>
<s>io estoi con muho quidado de saber de tu boha como estas</s>
<s>i si tienes gusto me ire esta tarde a san agustin que acen la procesion de nuestra
senora de consolacion</s>
<s>adios dueno mio i beeme esta tarde como anohe</s>
</p>
</body> |
Schematron |
<s:report test="tei:s">You may not nest one s element within
another: use seg instead</s:report> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="hi"/> <elementRef key="gap"/> <elementRef key="unclear"/> <elementRef key="surplus"/> <elementRef key="add"/> <elementRef key="del"/> <elementRef key="supplied"/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="pc"/> <elementRef key="seg"/> </alternate> </content> |
Declaración | element s { att.global.attributes, att.segLike.attributes, att.typed.attributes, ( pb | lb | cb | figure | handShift | hi | gap | unclear | surplus | add | del | supplied | w | pc | seg )* } |
<salute> (saludo) contiene una fórmula introductiva o de saludo previa a un prefacio, a una dedicatoria o a atra división textual, o bien una fórmula conclusiva o de saludo al final de una carta, prefacio, etc. [3.1.1.1. Apertura y cierre] | |
Módulo | textstructure |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.written (@hand) |
Contenido en | |
Puede contener | |
Ejemplo | <opener>
<salute>
<figure>
<figDesc>cruz</figDesc>
</figure>
</salute>
<salute>Sr Dn Franco Anto de Picaza</salute>
<lb/>
<placeName>Torrijos</placeName>
<date>Fbro 16 / 95</date>
</opener> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="hi"/> <elementRef key="gap"/> <elementRef key="unclear"/> <elementRef key="surplus"/> <elementRef key="add"/> <elementRef key="del"/> <elementRef key="supplied"/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="pc"/> <elementRef key="note"/> </alternate> </content> |
Declaración | element salute { att.global.attributes, att.written.attributes, ( pb | lb | cb | figure | handShift | hi | gap | unclear | surplus | add | del | supplied | w | pc | note )* } |
<seg> (segmento arbitrario) contiene cualquier unidad textual a nivel sintagmático (inclusive otros elementos de tipo seg.) [3.1.1.1. Apertura y cierre 3.1.2. Segmentos formulares: arenga y peroración] | |||||||||||||||||||||
Módulo | linking | ||||||||||||||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.segLike (att.fragmentable (@part)) att.written (@hand)
| ||||||||||||||||||||
Contenido en | |||||||||||||||||||||
Puede contener | |||||||||||||||||||||
Ejemplo | <p>
<!-- Texto anterior -->
<seg subtype="placeName" type="closer">Caller</seg>
<seg subtype="date" type="closer">y noviembre a los 26 de 1599</seg>
</p> | ||||||||||||||||||||
Ejemplo | <p>
<seg type="harangue">Mto estimamos a Saude de VSa e de toda a sua familia</seg>
<lb break="yes"/> eu sou Capitão de huma quadrilha de 62 homes
</p> | ||||||||||||||||||||
Ejemplo | <p>
<!-- Texto anterior -->
<lb break="yes"/> en tribunal <seg type="peroration">dios a vmd guarde</seg>
</p> | ||||||||||||||||||||
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="hi"/> <elementRef key="gap"/> <elementRef key="unclear"/> <elementRef key="surplus"/> <elementRef key="add"/> <elementRef key="del"/> <elementRef key="supplied"/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="pc"/> <elementRef key="s"/> <elementRef key="note"/> </alternate> </content> | ||||||||||||||||||||
Declaración | element seg { att.global.attributes, att.segLike.attributes, att.written.attributes, attribute type { "opener" | "closer" | "harangue" | "peroration" }?, attribute subtype { "placeName" | "date" | "salute" | "signed" }?, ( pb | lb | cb | figure | handShift | hi | gap | unclear | surplus | add | del | supplied | w | pc | s | note )* } |
<settingDesc> (descripción de realización) describe en prosa, o mediante una serie de elementos de realización, la realización o realizaciones dentro de las cuales una interacción lingüística tiene lugar. [2.3.4. Contexto de la carta] | |
Módulo | corpus |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | header: profileDesc |
Puede contener | core: p |
Ejemplo | <settingDesc>
<p>El reo de este proceso era Pedro López de la Cañada, músico y maestro de danza. Fue
acusado por la Inquisición de Toledo del delito de bigamia por haberse casado dos veces:
primero con Lucía de Aguirre en Salamanca hacia 1541 y después con María Alonso en Ocaña
(Toledo) a mediados de 1542. Antes había contraído matrimonio con Ana de Osorio, pero el
casamiento fue anulado. También se sospechaba que podía haberse casado con una joven de la
corte, si bien este hecho no pudo probarse. Las cartas que Pedro López de la Cañada
escribió a sus familiares fueron redactadas desde la cárcel real de Ocaña (Toledo),
interceptadas antes de salir de prisión e incorporadas a su proceso como prueba. En ellas
empleó un método de cifrado consistente en la sustitución de las vocales por una letra
"p", sobre cuyo caído trazaba diversas rayas horizontales, de una a cinco, indicando con
este número cuál era la vocal reemplazada. Finalmente, Pedro López de la Cañada fue
condenado a abjurar de levi en auto público de fe y a una pena de destierro por dos años
de la ciudad y arzobispado de Toledo.</p>
<p>Bibliografía:</p>
<p>Serrano Sánchez, Carmen (2014), "El hombre de los tres nombres: cartas de un músico
bígamo ante el Santo Oficio", en Castillo Gómez, Antonio y Sierra Blas, Verónica (dirs.),
Cartas - Lettres - Lettere. Discursos, prácticas y representaciones epistolares (siglos
XIV-XX), Alcalá de Henares (Madrid), Universidad de Alcalá, pp. 349-364.</p>
</settingDesc> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="p" maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"/> </sequence> </alternate> </content> |
Declaración | element settingDesc { att.global.attributes, ( p* ) } |
<settlement> contiene el nombre de un asentamiento, del tipo ciudad, pueblo, villa etc. identificado como una unidad geopolítica o administrativa. [2.1.3.1.2. Ciudad] | |
Módulo | namesdates |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.naming (att.canonical (@key, @ref)) att.typed (@type, @subtype) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) |
Contenido en | msdescription: msIdentifier |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country>España</country>
<settlement>Madrid</settlement>
<institution ref="pscdd:AHN">Archivo Histórico Nacional</institution>
<repository xml:id="INQ_7">Inquisición</repository>
<collection>Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo</collection>
<idno>Legajo 26, Expediente 18</idno>
</msIdentifier>
<!-- ... -->
</msDesc>
</sourceDesc> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element settlement { att.global.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, att.datable.attributes, text } |
<sic> (Latin for thus or so) contiene texto reproducido aparentemente icorrecto o inexacto. [3.3.3. Léxico no estándar] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | core: choice |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <w>
<choice>
<orig>ansi</orig>
<reg>así</reg>
<sic>ansí</sic>
</choice>
</w> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <textNode/> </alternate> </content> |
Declaración | element sic { att.global.attributes, ( text ) } |
<signed> (firma) contiene una fórmula conclusiva o de saludo pospuesta a un prefacio, dedicatoria, u otro tipo de división textual. [3.1.1.1. Apertura y cierre] | |
Módulo | textstructure |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.written (@hand) |
Contenido en | |
Puede contener | |
Ejemplo | <closer>
<salute>De Vmce <lb/> mto certo, e amte venor</salute>
<signed>Felippe de S Tiago Xer</signed>
</closer> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="hi"/> <elementRef key="gap"/> <elementRef key="unclear"/> <elementRef key="surplus"/> <elementRef key="add"/> <elementRef key="del"/> <elementRef key="supplied"/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="pc"/> </alternate> </content> |
Declaración | element signed { att.global.attributes, att.written.attributes, ( pb | lb | cb | figure | handShift | hi | gap | unclear | surplus | add | del | supplied | w | pc )* } |
<socecStatus> (estatus socio-económico) Indica la clase social y ocupación del participante [4.2.2.11. Clasificación social y ocupación] | |||||||||||
Módulo | namesdates | ||||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.canonical (key, @ref) att.typed (type, @subtype)
| ||||||||||
Contenido en | namesdates: person | ||||||||||
Puede contener | Sólo datos de caracteres | ||||||||||
Ejemplo | <socecStatus key="ordinary">sapateiro</socecStatus> | ||||||||||
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <textNode/> </alternate> </content> | ||||||||||
Declaración | element socecStatus { att.global.attributes, att.datable.attributes, att.canonical.attribute.ref, att.typed.attribute.subtype, attribute key { "nobility" | "ecclesiastical" | "inquisitorial" | "military" | "knightlyOrders" | "universitary" | "ordinary" | "slave" | "unknown" }, ( text ) } |
<sourceDesc> (descripción de la fuente) proporciona una descripción del texto (o textos) fuente del que un texto electrónico deriva o ha sido generado. [2.1.3. Descripción de la fuente] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | header: fileDesc |
Puede contener | |
Ejemplo | <sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country>España</country>
<settlement>Madrid</settlement>
<institution ref="pscdd:AHN">Archivo Histórico Nacional</institution>
<repository xml:id="INQ_3">Inquisición</repository>
<collection>Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo</collection>
<idno>Legajo 26, Expediente 18</idno>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary>Pedro López de la Cañada indica a su hermano Diego Martínez de la Cañada qué
acciones deben llevarse a cabo para que él pueda salir de la cárcel.</summary>
<msItem>
<locus>11r-v</locus>
<textLang mainLang="es"/>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="letter">
<supportDesc>
<support>un folio de papel escrito por recto y verso.</support>
<extent>
<dimensions scope="all" unit="mm">
<height>304</height>
<width>194</width>
</dimensions>
</extent>
<condition>
<p>la encuadernación esconde el final de las líneas del folio 11v.</p>
</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout>tres líneas en blanco entre la fórmula de saludo y el inicio del
texto.</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<accMat/>
</physDesc>
<additional>
<adminInfo>
<availability>
<p>Para hacer uso de las imágenes es necesaria la autorización del Archivo Histórico
Nacional.</p>
</availability>
</adminInfo>
<surrogates>
<ref/>
<cit>
<bibl>facsímile digital guardado como fichero JPEG</bibl>
</cit>
</surrogates>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="msDesc" maxOccurs="1"/> <elementRef key="p"/> </alternate> </content> |
Declaración | element sourceDesc { att.global.attributes, ( msDesc | p ) } |
<sponsor> especifica el nombre de la organización o institución responsable. [2.1.1.2. Organización] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.canonical (@key, @ref) |
Contenido en | header: titleStmt |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element sponsor { att.global.attributes, att.canonical.attributes, text } |
<state> Indica el estado civil del participante [4.2.2.12. Estado civil] | |||||||||||
Módulo | namesdates | ||||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.naming (att.canonical (@key, @ref)) att.dimensions (@unit, @extent, @scope) att.typed (type, @subtype)
| ||||||||||
Contenido en | namesdates: person | ||||||||||
Puede contener | core: p | ||||||||||
Ejemplo | <state type="marriage">
<p>casado com Maria Salvadora</p>
</state> | ||||||||||
Content model | <content> <elementRef key="p"/> </content> | ||||||||||
Declaración | element state { att.global.attributes, att.datable.attributes, att.typed.attribute.subtype, att.naming.attributes, att.dimensions.attributes, attribute type { "marriage" }, p } |
<summary> contains an overview of the available information concerning some aspect of an item or object (for example, its intellectual content, history, layout, typography etc.) as a complement or alternative to the more detailed information carried by more specific elements. [2.1.3.2.1. Resumen] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | msdescription: msContents |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <msContents>
<summary>Pedro López de la Cañada indica a su hermano Diego Martínez de la Cañada qué
acciones deben llevarse a cabo para que él pueda salir de la cárcel.</summary>
<msItem>
<locus>11r-v</locus>
<textLang mainLang="es"/>
</msItem>
</msContents> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element summary { att.global.attributes, text } |
<supplied> indica fragmentos de texto añadidos por el transcriptor o por el revisor en el lugar donde el original es ilegible, porqué presenta daños físicos, lagunas o por otros motivos. [3.2. Transcripción semipaleográfica 3.2.8. Texto conjeturado] | |||||||||
Módulo | transcr | ||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp))
| ||||||||
Contenido en | |||||||||
Puede contener | |||||||||
Ejemplo | seja com, <supplied reason="damage" resp="#RG">muita</supplied> cautela, e não se | ||||||||
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <textNode/> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="hi"/> <elementRef key="gap"/> <elementRef key="unclear"/> <elementRef key="surplus"/> <elementRef key="add"/> <elementRef key="del"/> <elementRef key="supplied"/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="pc"/> <elementRef key="seg"/> <elementRef key="s"/> <elementRef key="hi"/> </alternate> </content> | ||||||||
Declaración | element supplied { att.global.attributes, attribute reason { list { ( "damage" | "hidden" | "cancelled" | "illegible" | "abandoned" | "code" )+ } }?, ( text | pb | lb | cb | figure | handShift | hi | gap | unclear | surplus | add | del | supplied | w | pc | seg | s | hi )* } |
<support> contiene una descripción de los materiales, etc. que constituyen el soporte físico de la parte escrita de un manuscrito. [2.1.3.3.1.1. Descripción del soporte] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | msdescription: supportDesc |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <support>un folio de papel escrito por recto y verso y un folio de papel escrito por el
recto.</support> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element support { att.global.attributes, text } |
<supportDesc> (descripción de ayuda) agrupa los elementos que describen el soporte físico de la parte escrita de un manuscrito. [2.1.3.3.1.1. Descripción del soporte] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | msdescription: objectDesc |
Puede contener | |
Ejemplo | <supportDesc>
<support>un folio de papel escrito por recto y verso.</support>
<extent>
<dimensions scope="all" unit="mm">
<height>304</height>
<width>194</width>
</dimensions>
</extent>
<condition>
<p>la encuadernación esconde el final de las líneas del folio 11v.</p>
</condition>
</supportDesc> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="support"/> <elementRef key="extent"/> <elementRef key="condition" minOccurs="0"/> </sequence> </content> |
Declaración | element supportDesc { att.global.attributes, ( support, extent, condition? ) } |
<surplus> marks text present in the source which the editor believes to be superfluous or redundant. [3.2. Transcripción semipaleográfica 3.2.9. Texto superfluo] | |||||||||
Módulo | transcr | ||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.dimensions (@unit, @extent, @scope)
| ||||||||
Contenido en | |||||||||
Puede contener | |||||||||
Ejemplo | rtas al padre prieto me diga
<surplus reason="repeated">con</surplus> con cla<lb break="no"/>ridad si vive mi marido
donde devo | ||||||||
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <textNode/> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="hi"/> <elementRef key="gap"/> <elementRef key="unclear"/> <elementRef key="surplus"/> <elementRef key="add"/> <elementRef key="del"/> <elementRef key="supplied"/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="pc"/> <elementRef key="seg"/> <elementRef key="s"/> <elementRef key="hi"/> </alternate> </content> | ||||||||
Declaración | element surplus { att.global.attributes, att.dimensions.attributes, attribute reason { list { ( "repeated" | "catchword" )+ } }?, ( text | pb | lb | cb | figure | handShift | hi | gap | unclear | surplus | add | del | supplied | w | pc | seg | s | hi )* } |
<surrogates> contiene informaciones relativas a eventuales representaciones digitales o gráficas del manuscrito en exámen eventualmente existentes en la institución depositaria o en cualquier otro lugar. [2.1.3.4.2. Digitalización de las imágenes] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | msdescription: additional |
Puede contener | |
Ejemplo | <surrogates>
<ref target="http://dara.aragon.es/opac/app/attachment/?a0=Resultados&c0=Imagen+Vista&a=50/d3/AHPZ_J_00071_0001.djvu&l0=djvu">Proceso digitalizado</ref>
<cit>
<bibl>facsímile digital guardado como fichero JPEG</bibl>
</cit>
</surrogates> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="ref" minOccurs="0"/> <elementRef key="cit"/> </sequence> </content> |
Declaración | element surrogates { att.global.attributes, ( ref?, cit ) } |
<teiHeader> (Encabezado TEI) agrupa los metadatos del documento fuente (la carta) y del archivo electrónico. [2. La cabecera] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | textstructure: TEI |
Puede contener | header: encodingDesc fileDesc profileDesc revisionDesc |
Ejemplo | <teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>[1542]. Carta de Pedro López de la Cañada, tañedor de vihuela, para su hermano
Diego Martínez de la Cañada, clérigo. Edición electrónica.</title>
<sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
<funder>ERC, European Research Council - 7FP/ERC Advanced Grant 2011 GA295562</funder>
<respStmt>
<resp>Proyecto</resp>
<name xml:id="PS_4">PS, Post Scriptum</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Coordinación</resp>
<name xml:id="RM_4">Rita Marquilhas</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Transcripción</resp>
<name xml:id="CSS_3">Carmen Serrano Sánchez</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Anotación POS</resp>
<name>Gael Vaamonde</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Parsing</resp>
<name>por_anotar</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Edición modernizada</resp>
<name xml:id="GV_4">Gael Vaamonde</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Revisión</resp>
<name/>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Palabras-clave</resp>
<name>Carmen Serrano Sánchez</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Contextualización</resp>
<name>Carmen Serrano Sánchez</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
<address>
<addrLine>Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa</addrLine>
<addrLine>Alameda da Universidade</addrLine>
<addrLine>1600-214 Lisboa Portugal</addrLine>
</address>
<pubPlace>Lisboa</pubPlace>
<date when="2013">2013</date>
<availability status="restricted">
<p>Copyright 2013, CLUL</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country>España</country>
<settlement>Madrid</settlement>
<institution ref="pscdd:AHN">Archivo Histórico Nacional</institution>
<repository xml:id="INQ_1">Inquisición</repository>
<collection>Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo</collection>
<idno>Legajo 26, Expediente 18</idno>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary>Pedro López de la Cañada indica a su hermano Diego Martínez de la Cañada qué
acciones deben llevarse a cabo para que él pueda salir de la cárcel.</summary>
<msItem>
<locus>11r-v</locus>
<textLang mainLang="es"/>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="letter">
<supportDesc>
<support>un folio de papel escrito por recto y verso.</support>
<extent>
<dimensions scope="all" unit="mm">
<height>304</height>
<width>194</width>
</dimensions>
</extent>
<condition>
<p>la encuadernación esconde el final de las líneas del folio 11v.</p>
</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout>tres líneas en blanco entre la fórmula de saludo y el inicio del
texto.</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<accMat/>
</physDesc>
<additional>
<adminInfo>
<availability>
<p>Para hacer uso de las imágenes es necesaria la autorización del Archivo Histórico
Nacional.</p>
</availability>
</adminInfo>
<surrogates>
<ref/>
<cit>
<bibl>facsímile digital guardado como fichero JPEG</bibl>
</cit>
</surrogates>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>
<ptr target="psodd:ps_projectDescEs"/>
</p>
</projectDesc>
<editorialDecl>
<p>
<ptr target="psodd:ps_editorialDeclEs"/>
</p>
</editorialDecl>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="psodd"
matchPattern="(.+)" replacementPattern="ps_odd.xml#$1">
<p>El prefijo <mentioned>psodd</mentioned> remite al archivo externo
<mentioned>ps_odd.xml</mentioned>. Esta remisión apunta a los apartados de ese archivo
dedicados a la descripción general del proyecto, los criterios de edición y las
taxonomías utilizadas, respectivamente.</p>
</prefixDef>
<prefixDef ident="pscdd"
matchPattern="(.+)" replacementPattern="cdd.xml#$1">
<p>El prefijo <mentioned>pscdd</mentioned> remite al archivo externo
<mentioned>cdd.xml</mentioned>, que incluye las fichas biográficas de los
participantes y la lista completa de instituciones visitadas.</p>
</prefixDef>
<prefixDef ident="pskw"
matchPattern="(.+)" replacementPattern="kw.xml#$1">
<p>El prefijo <mentioned>pskw</mentioned> remite al archivo externo
<mentioned>kw.xml</mentioned>, que almacena en español, portugués e inglés el conjunto
de palabras clave utilizadas para la clasificación sociohistórica de PS.</p>
</prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<catRef scheme="psodd:ps_type"
target="psodd:family"/>
<catRef scheme="psodd:ps_pragmatics"
target="psodd:instructions"/>
<classCode scheme="psodd:ps_balancedSelection">0</classCode>
<keywords>
<term n="1" ref="pskw:K60">Correspondencia</term>
<term n="2" ref="pskw:K68">Defensa</term>
<term n="3" ref="pskw:K96">Escritura cifrada</term>
<term n="4" ref="pskw:K134">Justicia</term>
<term n="5" ref="pskw:K176">Prisión</term>
</keywords>
</textClass>
<creation/>
<correspDesc>
<correspAction type="sent">
<persName cert="low" ref="pscdd:PLC1"
xml:id="PLC1_2"> Pedro López de la Cañada </persName>
<location cert="0" type="origin">
<placeName>España, Toledo, Ocaña</placeName>
<geo>39.9569147 -3.4982579</geo>
</location>
<date cert="0" when="1542"
when-custom="1542.--.--"/>
</correspAction>
<correspAction type="received">
<persName cert="low" ref="pscdd:DMC1"> Diego Martínez de la Cañada </persName>
<location cert="0" type="destination">
<placeName>España, Salamanca</placeName>
<geo/>
</location>
</correspAction>
</correspDesc>
<settingDesc>
<p>El reo de este proceso era Pedro López de la Cañada, músico y maestro de danza. Fue
acusado por la Inquisición de Toledo del delito de bigamia por haberse casado dos veces:
primero con Lucía de Aguirre en Salamanca hacia 1541 y después con María Alonso en Ocaña
(Toledo) a mediados de 1542. Antes había contraído matrimonio con Ana de Osorio, pero el
casamiento fue anulado. También se sospechaba que podía haberse casado con una joven de
la corte, si bien este hecho no pudo probarse. Las cartas que Pedro López de la Cañada
escribió a sus familiares fueron redactadas desde la cárcel real de Ocaña (Toledo),
interceptadas antes de salir de prisión e incorporadas a su proceso como prueba. En
ellas empleó un método de cifrado consistente en la sustitución de las vocales por una
letra "p", sobre cuyo caído trazaba diversas rayas horizontales, de una a cinco,
indicando con este número cuál era la vocal reemplazada. Finalmente, Pedro López de la
Cañada fue condenado a abjurar de levi en auto público de fe y a una pena de destierro
por dos años de la ciudad y arzobispado de Toledo.</p>
<p>Bibliografía:</p>
<p>Serrano Sánchez, Carmen (2014), "El hombre de los tres nombres: cartas de un músico
bígamo ante el Santo Oficio", en Castillo Gómez, Antonio y Sierra Blas, Verónica
(dirs.), Cartas - Lettres - Lettere. Discursos, prácticas y representaciones epistolares
(siglos XIV-XX), Alcalá de Henares (Madrid), Universidad de Alcalá, pp. 349-364.</p>
</settingDesc>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change when="2013-03">Carmen Serrano Sánchez: Codificación XML y contexto
situacional</change>
<change when="2015-12">Fernanda Pratas: sumário e contexto em inglês</change>
<change when="2016-03-05">Gael Vaamonde: Anotación POS</change>
<change xml:lang="en">
<p xml:id="title_3">Family letter from Pedro López de la Cañada, musician, to his
brother, Diego Martínez de la Cañada, clergyman.</p>
<p xml:id="summary_3">The author tells his brother what actions should be carried out so
that he can get out of jail.</p>
<p xml:id="settingDesc_3">Pedro López de la Cañada, musician, was accused of bigamy by
the Inquisition of Toledo: he married a second time when his first wife was still alive.
Even before that, he had gotten married to a different woman, but that marriage had been
annulled. There was also the suspicion that he might have married another young woman,
but this was never confirmed. The letters that he wrote to his family from the jail in
Ocaña (Toledo) were intercepted and included in his Inquisition files as a proof of his
crimes. In them, he used a code that consisted of replacing all the vowels by the letter
"p" - over each false "p" he put one to five horizontal lines, thus signaling the vowel
that was meant to be. He was later condemned to an "auto de fe" and to stay out of
Toledo for two years.</p>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader> |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="1" minOccurs="1"> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="fileDesc"/> <elementRef key="encodingDesc"/> <elementRef key="profileDesc"/> <elementRef key="revisionDesc"/> </sequence> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="fileDesc"/> <elementRef key="profileDesc"/> <elementRef key="revisionDesc"/> </sequence> </alternate> </content> |
Declaración | element teiHeader { att.global.attributes, ( ( fileDesc, encodingDesc, profileDesc, revisionDesc ) | ( fileDesc, profileDesc, revisionDesc ) ) } |
<term> contiene una palabra simple, multipalabra o designación simbólica que se considera como un término técnico. [2.3.1.5. Clasificación sociohistórica] | |||||||||
Módulo | core | ||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.pointing (@target) att.typed (@type, @subtype) att.canonical (ref, @key)
| ||||||||
Contenido en | |||||||||
Puede contener | Sólo datos de caracteres | ||||||||
Ejemplo | <keywords>
<term n="1" ref="pskw:K60">Correspondencia</term>
<term n="2" ref="pskw:K68">Defensa</term>
<term n="3" ref="pskw:K96">Escritura cifrada</term>
<term n="4" ref="pskw:K134">Justicia</term>
<term n="5" ref="pskw:K176">Prisión</term>
</keywords> | ||||||||
Content model | <content> <textNode/> </content> | ||||||||
Declaración | element term { att.global.attributes, att.pointing.attributes, att.typed.attributes, att.canonical.attribute.key, attribute ref { list { + } }?, text } |
<text> contiene un único texto de cualquier tipo, sea este unitario o combinado, p.ej. un texto en verso o teatral, una recopilación de ensayos, una novela, un diccionario, o una fragmento de corpus. [3. El texto] | |
Módulo | textstructure |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.typed (@type, @subtype) att.written (@hand) |
Contenido en | textstructure: TEI |
Puede contener | textstructure: body |
Ejemplo | <text>
<body>
<!-- transcripción del texto -->
</body>
</text> |
Content model | <content> <elementRef key="body"/> </content> |
Declaración | element text { att.global.attributes, att.typed.attributes, att.written.attributes, body } |
<textClass> (clasificación de texto) agrupa información que describe la naturaleza o la temática de un texto en términos de un esquema de clasificación estándard. [2.3.1. Clasificación del texto] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | header: profileDesc |
Puede contener | |
Ejemplo | <profileDesc>
<textClass>
<catRef scheme="psodd:ps_type"
target="psodd:family"/>
<catRef scheme="psodd:ps_pragmatics"
target="psodd:instructions"/>
<catRef scheme="psodd:ps_linguisticSource"
target="psodd:copy"/>
<classCode scheme="psodd:ps_balancedSelection">0</classCode>
<keywords>
<term n="1" ref="pskw:K60">Correspondencia</term>
<term n="2" ref="pskw:K68">Defensa</term>
<term n="3" ref="pskw:K96">Escritura cifrada</term>
<term n="4" ref="pskw:K134">Justicia</term>
<term n="5" ref="pskw:K176">Prisión</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="catRef" maxOccurs="unbounded"/> <elementRef key="classCode"/> <elementRef key="keywords"/> </sequence> </content> |
Declaración | element textClass { att.global.attributes, ( catRef+, classCode, keywords ) } |
<textLang> (lengua del texto) describe las lenguas y los sistemas de escritura usados en un manuscrito (no se ha de confundir con la descripción contenida en el elemento <langUsage>. **** [2.1.3.2.3. Lengua principal] | |||||||||
Módulo | core | ||||||||
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp))
| ||||||||
Contenido en | msdescription: msItem | ||||||||
Puede contener | Elemento vacío | ||||||||
Ejemplo | <msContents>
<summary>Pedro López de la Cañada indica a su hermano Diego Martínez de la Cañada qué
acciones deben llevarse a cabo para que él pueda salir de la cárcel.</summary>
<msItem>
<locus>11r-v</locus>
<textLang mainLang="es"/>
</msItem>
</msContents> | ||||||||
Content model | <content> <empty/> </content> | ||||||||
Declaración | element textLang { att.global.attributes, attribute mainLang { "es" | "pt" }, empty } |
<title> contiene el título completo de una obra de cualquier tipo. [2.1.1.1. Título] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.canonical (@key, @ref) att.typed (type, @subtype) |
Contenido en | header: titleStmt |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <title>1823. Carta de Rodrigo José dos Santos, ourives, para Diogo Jacinto de Almeida,
escrivão. Edição eletrónica.</title> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element title { att.global.attributes, att.canonical.attributes, att.typed.attribute.subtype, text } |
<titleStmt> (declaración del título) agrupa la información referente al título de una obra y a los responsables de su contenido intelectual. [2.1.1. Declaración del título] | |
Módulo | header |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) |
Contenido en | header: fileDesc |
Puede contener | |
Ejemplo | <titleStmt>
<title>[1542]. Carta de Pedro López de la Cañada, tañedor de vihuela, para su hermano Diego
Martínez de la Cañada, clérigo. Edición electrónica.</title>
<sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
<funder>ERC, European Research Council - 7FP/ERC Advanced Grant 2011 GA295562</funder>
<respStmt>
<resp>Proyecto</resp>
<name xml:id="PS_6">PS, Post Scriptum</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Coordinación</resp>
<name xml:id="RM_6">Rita Marquilhas</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Transcripción</resp>
<name xml:id="CSS_5">Carmen Serrano Sánchez</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Anotación POS</resp>
<name>Gael Vaamonde</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Parsing</resp>
<name>por_anotar</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Edición modernizada</resp>
<name xml:id="GV_6">Gael Vaamonde</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Palabras-clave</resp>
<name>Carmen Serrano Sánchez</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Contextualización</resp>
<name>Carmen Serrano Sánchez</name>
</respStmt>
</titleStmt> |
Content model | <content> <sequence maxOccurs="1" minOccurs="1"> <elementRef key="title"/> <elementRef key="sponsor"/> <elementRef key="funder"/> <elementRef key="respStmt" maxOccurs="unbounded"/> </sequence> </content> |
Declaración | element titleStmt { att.global.attributes, ( title, sponsor, funder, respStmt+ ) } |
<trait> Indica los rasgos físicos del participante [4.2.2.13. Descripción física] | |
Módulo | namesdates |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.datable (att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to)) (att.datable.custom (@when-custom)) att.naming (att.canonical (@key, @ref)) att.typed (@type, @subtype) att.dimensions (@unit, @extent, @scope) |
Contenido en | namesdates: person |
Puede contener | core: desc |
Ejemplo | <trait>
<desc>de buen cuerpo, algo calvo, pelo castaño oscuro poco poblado, hoyo en la barba</desc>
</trait> |
Content model | <content> <elementRef key="desc"/> </content> |
Declaración | element trait { att.global.attributes, att.datable.attributes, att.naming.attributes, att.typed.attributes, att.dimensions.attributes, desc } |
<unclear> contiene una palabra, frase o pasaje que no puede ser transcita con certeza, ya que en la fuente es ilegible o incomprensible. [3.2. Transcripción semipaleográfica 3.2.10. Texto incomprensible (locus desperatus)] | |
Módulo | core |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.dimensions (@unit, @extent, @scope) |
Contenido en | |
Puede contener | |
Ejemplo | Sor en atension de que vmd me
previene qe <lb break="yes"/> vusqe <unclear>odrijo</unclear> para la entrega de la cantidad
qe |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="figure"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="hi"/> <elementRef key="gap"/> <elementRef key="unclear"/> <elementRef key="surplus"/> <elementRef key="add"/> <elementRef key="del"/> <elementRef key="supplied"/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="pc"/> <elementRef key="seg"/> <elementRef key="s"/> <elementRef key="hi"/> </alternate> </content> |
Declaración | element unclear { att.global.attributes, att.dimensions.attributes, ( pb | lb | cb | figure | handShift | hi | gap | unclear | surplus | add | del | supplied | w | pc | seg | s | hi )* } |
<w> (palabra) representa una palabra gramatical(no necesariamente ortográfica) [3.3.1.2. Palabras y signos de puntuación 3.3.1. División del texto en unidades lingüísticas] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módulo | analysis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atributos | Atributos att.typed (@type, @subtype) att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) att.global.facs (@facs) att.global.responsibility (@cert, @resp)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenido en | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Puede contener | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ejemplo | <w>
<choice>
<abbr>duq</abbr>
<expan>duque</expan>
</choice>
</w> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ejemplo | <w lemma="arrendamiento" msd="NCMS000"
pos="N">arrendamiento</w> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ejemplo | <w>na <w lemma="em" msd="SPS00" part="I" pos="S"
rend="em"/>
<w lemma="o" msd="DA0FS0" part="F" pos="D"
rend="a"/>
</w> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <textNode/> <elementRef key="pb"/> <elementRef key="lb"/> <elementRef key="cb"/> <elementRef key="handShift"/> <elementRef key="hi"/> <elementRef key="surplus"/> <elementRef key="add"/> <elementRef key="del"/> <elementRef key="choice"/> <elementRef key="note"/> <elementRef key="w"/> <elementRef key="supplied"/> </alternate> </content> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Declaración | element w { att.global.attribute.xmlid, att.global.attribute.n, att.global.attribute.xmllang, att.global.facs.attribute.facs, att.global.responsibility.attribute.cert, att.global.responsibility.attribute.resp, att.typed.attributes, attribute rend { list { + } }?, attribute part { "I" | "M" | "F" }?, attribute lemma { text }?, attribute pos { text }?, attribute msd { text }?, ( text | pb | lb | cb | handShift | hi | surplus | add | del | choice | note | w | supplied )* } |
<width> contiene la medida tomada al largo del eje perpendicular del dorso.*** [2.1.3.3.1.1. Descripción del soporte] | |
Módulo | msdescription |
Atributos | Atributos att.global (@xml:id, @n, @xml:lang) (att.global.rendition (@rend)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.responsibility (@cert, @resp)) att.dimensions (@unit, @extent, @scope) |
Contenido en | msdescription: dimensions |
Puede contener | Sólo datos de caracteres |
Ejemplo | <extent>
<dimensions scope="all" unit="mm">
<height>320</height>
<width>215</width>
</dimensions>
</extent> |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | element width { att.global.attributes, att.dimensions.attributes, text } |
model.lLike agrupa elementos que representan componentes métricos como los versos. | |
Módulo | tei |
Usado por | |
Miembros | l |
att.breaking provides an attribute to indicate whether or not the element concerned is considered to mark the end of an orthographic token in the same way as whitespace. [3.10.3. Milestone Elements] | |||||||||||
Módulo | tei | ||||||||||
Miembros | cb lb pb | ||||||||||
Atributos | Atributos
|
att.canonical provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title with canonical information about the object being named or referenced. [13.1.1. Linking Names and Their Referents] | |||||||||||||||||||
Módulo | tei | ||||||||||||||||||
Miembros | att.naming[att.personal[name orgName persName placeName roleName] affiliation birth collection country death education event pubPlace repository settlement state trait] correspDesc date faith funder publisher resp respStmt sponsor title | ||||||||||||||||||
Atributos | Atributos
|
att.datable atributos para registrar expresiones temporales normalizadas. [3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times] | |
Módulo | tei |
Miembros | affiliation birth change country creation date death education event faith floruit idno langKnowledge langKnown location name nationality orgName persName placeName residence resp settlement socecStatus state trait |
Atributos | Atributos att.datable.w3c (@when, @notBefore, @notAfter, @from, @to) att.datable.custom (@when-custom) |
Nota | Esta ‘superclase’ proporciona atributos que pueden ser utilizados para proporcionar valores normalizados de información temporal. Por defecto, los atributos de la clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de W3C. |
att.datable.custom provides attributes for normalization of elements that contain datable events to a custom dating system (i.e. other than the Gregorian used by W3 and ISO). [13.3.7. Dates and Times] | |||||||||
Módulo | namesdates | ||||||||
Miembros | att.datable[affiliation birth change country creation date death education event faith floruit idno langKnowledge langKnown location name nationality orgName persName placeName residence resp settlement socecStatus state trait] | ||||||||
Atributos | Atributos
|
att.datable.w3c proporciona atributos para la normalización de elementos que contienen eventos datables. [3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módulo | tei | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Miembros | att.datable[affiliation birth change country creation date death education event faith floruit idno langKnowledge langKnown location name nationality orgName persName placeName residence resp settlement socecStatus state trait] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atributos | Atributos
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Schematron |
<sch:rule context="tei:*[@when]">
<sch:report role="nonfatal"
test="@notBefore|@notAfter|@from|@to">The @when attribute cannot be used with any other att.datable.w3c attributes.</sch:report>
</sch:rule> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Schematron |
<sch:rule context="tei:*[@from]">
<sch:report role="nonfatal"
test="@notBefore">The @from and @notBefore attributes cannot be used together.</sch:report>
</sch:rule> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Schematron |
<sch:rule context="tei:*[@to]">
<sch:report role="nonfatal"
test="@notAfter">The @to and @notAfter attributes cannot be used together.</sch:report>
</sch:rule> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ejemplo | <date from="1863-05-28" to="1863-06-01">28 May through 1 June 1863</date> | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nota | El valor del atributo cuando es una serie que representa una fecha o una hora, o ambas, en cualquiera de los siguientes formatos:
. Obligatoriamente el valor de cuando aparecerá en un formato de fecha, tiempo, o ambos formatos combinados, de los reconocidos por W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. Esto se dará si el componente de la fecha (eventualmente) es una fecha gregoriana o proléptica gregoriana. A la hora de esta escritura, W3C no permite el año 0000, que sería utilizado normalmente para representar el año 1 antes de nuestra era. Usando el sistema actual de W3C, el año 1 a.C. se indica con -0001, el año 2 a.C. con -0002, etc. ‘Es la intención del grupo de trabajo del esquema de XML permitir 0000 como la representación léxica de 1 a.C. (que es un año bisiesto), -0001 se convertiria en la representación léxica de 2 a.C., -0002 de 3 a.C., etc.’ Así en algunos casos puede ser ventajoso utilizar en su lugar el atributo cuando-ISO para indicar los años anteriores a nuestra era. |
att.dimensions proporciona atributos que califican una determinata medición. | |||||||||||||||||||||||||||
Módulo | tei | ||||||||||||||||||||||||||
Miembros | add birth date death del dimensions floruit gap height state surplus trait unclear width | ||||||||||||||||||||||||||
Atributos | Atributos
|
att.divLike proporciona un conjunto de atributos comunes a todos los elementos que se comportan como particiones textuales. [4. Default Text Structure] | |||||||||||||||||
Módulo | tei | ||||||||||||||||
Miembros | div lg | ||||||||||||||||
Atributos | Atributos att.fragmentable (@part)
|
att.fragmentable provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. | |||||||||
Módulo | tei | ||||||||
Miembros | att.divLike[div lg] att.segLike[pc s seg] l p | ||||||||
Atributos | Atributos
|
att.global proporciona un conjunto de atributos común a todos los elementos del esquema de codificación TEI. [1.3.1.1. Global Attributes] | |||||||||||||||||||||||||||
Módulo | tei | ||||||||||||||||||||||||||
Miembros | TEI abbr accMat add additional addrLine address adminInfo affiliation availability bibl body catRef cb change choice cit classCode closer collection condition correspAction correspDesc country creation del desc dimensions div editorialDecl education encodingDesc event expan extent faith figDesc figure fileDesc funder gap geo handShift height hi idno institution item keywords l langKnowledge langKnown langUsage language layout layoutDesc lb lg link list listOrg listPerson listPrefixDef locus mentioned msContents msDesc msIdentifier msItem name nationality note objectDesc opener orgName orig p pb pc physDesc placeName postscript prefixDef profileDesc projectDesc ptr pubPlace publicationStmt publisher quote ref reg repository residence resp respStmt revisionDesc roleName s salute seg settingDesc settlement sic signed socecStatus sourceDesc sponsor state summary supplied support supportDesc surplus surrogates teiHeader term text textClass textLang title titleStmt trait unclear width | ||||||||||||||||||||||||||
Atributos | Atributos att.global.rendition (@rend) att.global.facs (@facs) att.global.responsibility (@cert, @resp)
|
att.global.rendition provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. [1.3.1.1.3. Rendition Indicators] | |||||||||||
Módulo | tei | ||||||||||
Miembros | att.global[TEI abbr accMat add additional addrLine address adminInfo affiliation availability bibl body catRef cb change choice cit classCode closer collection condition correspAction correspDesc country creation del desc dimensions div editorialDecl education encodingDesc event expan extent faith figDesc figure fileDesc funder gap geo handShift height hi idno institution item keywords l langKnowledge langKnown langUsage language layout layoutDesc lb lg link list listOrg listPerson listPrefixDef locus mentioned msContents msDesc msIdentifier msItem name nationality note objectDesc opener orgName orig p pb pc physDesc placeName postscript prefixDef profileDesc projectDesc ptr pubPlace publicationStmt publisher quote ref reg repository residence resp respStmt revisionDesc roleName s salute seg settingDesc settlement sic signed socecStatus sourceDesc sponsor state summary supplied support supportDesc surplus surrogates teiHeader term text textClass textLang title titleStmt trait unclear width] | ||||||||||
Atributos | Atributos
|
att.global.responsibility provides attributes indicating the agent responsible for some aspect of the text, the markup or something asserted by the markup, and the degree of certainty associated with it. [1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility 3.4. Simple Editorial Changes 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes 17.3. Spans and Interpretations 13.1.1. Linking Names and Their Referents] | |||||||||||||
Módulo | tei | ||||||||||||
Miembros | att.global[TEI abbr accMat add additional addrLine address adminInfo affiliation availability bibl body catRef cb change choice cit classCode closer collection condition correspAction correspDesc country creation del desc dimensions div editorialDecl education encodingDesc event expan extent faith figDesc figure fileDesc funder gap geo handShift height hi idno institution item keywords l langKnowledge langKnown langUsage language layout layoutDesc lb lg link list listOrg listPerson listPrefixDef locus mentioned msContents msDesc msIdentifier msItem name nationality note objectDesc opener orgName orig p pb pc physDesc placeName postscript prefixDef profileDesc projectDesc ptr pubPlace publicationStmt publisher quote ref reg repository residence resp respStmt revisionDesc roleName s salute seg settingDesc settlement sic signed socecStatus sourceDesc sponsor state summary supplied support supportDesc surplus surrogates teiHeader term text textClass textLang title titleStmt trait unclear width] | ||||||||||||
Atributos | Atributos
| ||||||||||||
Ejemplo | Blessed are the
<choice>
<sic>cheesemakers</sic>
<corr cert="high" resp="#editor">peacemakers</corr>
</choice>: for they shall be called the children of God. | ||||||||||||
Ejemplo |
<!-- in the <text> ... --><lg>
<!-- ... -->
<l>Punkes, Panders, baſe extortionizing
sla<choice>
<sic>n</sic>
<corr resp="#JENS1_transcriber">u</corr>
</choice>es,</l>
<!-- ... -->
</lg>
<!-- in the <teiHeader> ... -->
<!-- ... -->
<respStmt xml:id="JENS1_transcriber">
<resp when="2014">Transcriber</resp>
<name>Janelle Jenstad</name>
</respStmt> |
att.naming identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombre [3.5.1. Referring Strings 13.3.6. Names and Nyms] | |
Módulo | tei |
Miembros | att.personal[name orgName persName placeName roleName] affiliation birth collection country death education event pubPlace repository settlement state trait |
Atributos | Atributos att.canonical (@key, @ref) |
att.patternReplacement provides attributes for regular-expression matching and replacement. [16.2.3. Using Abbreviated Pointers 2.3.6.3. Milestone Method 2.3.6. The Reference System Declaration 2.3.6.2. Search-and-Replace Method] | |||||||||||||||||
Módulo | header | ||||||||||||||||
Miembros | prefixDef | ||||||||||||||||
Atributos | Atributos
|
att.personal (atributos para los componentes de nombres propios de persona) atributos comunes para los elementos que forman parte de un nombre propio de persona. [13.2.1. Personal Names] | |
Módulo | tei |
Miembros | name orgName persName placeName roleName |
Atributos | Atributos att.naming (att.canonical (@key, @ref)) |
att.placement proporciona atributos para describir en que página u objeto de la fuente aparece el elemento textual. [3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions 11.3.1.4. Additions and Deletions] | |||||||||||||
Módulo | tei | ||||||||||||
Miembros | figure note | ||||||||||||
Atributos | Atributos
|
att.pointing define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI. [1.3.1.1.2. Language Indicators 3.6. Simple Links and Cross-References] | |||||||
Módulo | tei | ||||||
Miembros | catRef link locus note ptr ref term | ||||||
Atributos | Atributos
|
att.segLike proporciona atributos a los elementos usados para una segmentación arbitraria. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors 17.1. Linguistic Segment Categories] | |
Módulo | tei |
Miembros | pc s seg |
Atributos | Atributos att.fragmentable (@part) |
att.transcriptional proporciona a los atributos específicos a los elementos que codifican la intervención authorial o scribal en un texto al transcribir el manuscrito o las fuentes similares. [11.3.1.4. Additions and Deletions] | |||||||||||||||||||||||
Módulo | tei | ||||||||||||||||||||||
Miembros | add del | ||||||||||||||||||||||
Atributos | Atributos att.written (@hand)
|
att.translatable proporciona atributos utilizados para indicar el estatus de un fragmento traducibile de un documento aislado. | |||||||
Módulo | tei | ||||||
Miembros | desc | ||||||
Atributos | Atributos
|
att.typed proporciona atributos genéricos utilizables para cualquier clasificación o subclasificación de elementos. [1.3.1. Attribute Classes 17.1.1. Words and Above 3.5.1. Referring Strings 3.6. Simple Links and Cross-References 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions 3.12.1. Core Tags for Verse 7.2.5. Speech Contents 4.1.1. Un-numbered Divisions 4.1.2. Numbered Divisions 4.2.1. Headings and Trailers 4.4. Virtual Divisions 13.3.2.3. Personal Relationships 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work 16.1.1. Pointers and Links 16.3. Blocks, Segments, and Anchors 12.2. Linking the Apparatus to the Text 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG 8.3. Elements Unique to Spoken Texts 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists] | |||||||||||||||||
Módulo | tei | ||||||||||||||||
Miembros | TEI accMat add bibl cb change cit collection correspDesc country date del div event figure lb lg link listOrg listPerson locus msDesc name org pb pc persName placeName ptr quote ref reg roleName s settlement term text trait w | ||||||||||||||||
Atributos | Atributos
| ||||||||||||||||
Schematron |
<sch:rule context="tei:*[@subtype]">
<sch:assert test="@type">The <sch:name/> element should not be categorized in detail with @subtype unless also categorized in general with @type</sch:assert>
</sch:rule> |
att.written provides an attribute to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed. [1.3.1. Attribute Classes] | |||||||
Módulo | tei | ||||||
Miembros | att.transcriptional[add del] closer div figure hi note opener p postscript salute seg signed text | ||||||
Atributos | Atributos
|
macro.phraseSeq (secuencia sintagmática) >defince una secuencia de caracteres y elementos de tipo sintagmático. [1.4.1. Standard Content Models] | |
Módulo | tei |
Usado por | |
Content model | <content> <alternate maxOccurs="unbounded" minOccurs="0"> <textNode/> <classRef key="model.gLike"/> <classRef key="model.qLike"/> <classRef key="model.phrase"/> <classRef key="model.global"/> </alternate> </content> |
Declaración | macro.phraseSeq = ( text | model.gLike | model.qLike | model.phrase | model.global )* |
teidata.certainty define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de certeza. | |
Módulo | tei |
Usado por | |
Content model | <content> <valList type="closed"> <valItem ident="high"/> <valItem ident="medium"/> <valItem ident="low"/> <valItem ident="unknown"/> </valList> </content> |
Declaración | teidata.certainty = "high" | "medium" | "low" | "unknown" |
teidata.count define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. | |
Módulo | tei |
Usado por | |
Content model | <content> <dataRef name="nonNegativeInteger"/> </content> |
Declaración | teidata.count = xsd:nonNegativeInteger |
teidata.duration.iso define la gama de valores de atributos posibles para representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. | |
Módulo | tei |
Usado por | |
Content model | <content> <dataRef name="token" restriction="[0-9.,DHMPRSTWYZ/:+\-]+"/> </content> |
Declaración | teidata.duration.iso = token { pattern = "[0-9.,DHMPRSTWYZ/:+\-]+" } |
Ejemplo | <time dur-iso="PT0,75H">three-quarters of an hour</time> |
Ejemplo | <date dur-iso="P1,5D">a day and a half</date> |
Ejemplo | <date dur-iso="P14D">a fortnight</date> |
Ejemplo | <time dur-iso="PT0.02S">20 ms</time> |
teidata.duration.w3c define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C | |
Módulo | tei |
Usado por | |
Content model | <content> <dataRef name="duration"/> </content> |
Declaración | teidata.duration.w3c = xsd:duration |
Ejemplo | <time dur="PT45M">forty-five minutes</time> |
Ejemplo | <date dur="P1DT12H">a day and a half</date> |
Ejemplo | <date dur="P7D">a week</date> |
Ejemplo | <time dur="PT0.02S">20 ms</time> |
teidata.enumerated define la gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal tomada de una lista de posibilidades documentadas. | |
Módulo | tei |
Usado por | Elemento:
|
Content model | <content> <dataRef key="teidata.word"/> </content> |
Declaración | teidata.enumerated = teidata.word |
teidata.language define la gama de valores de atributos usados para identificar una combinación determinada de lenguaje y escritura humanos. [6.1. Language Identification] | |
Módulo | tei |
Usado por | |
Content model | <content> <alternate> <dataRef name="language"/> <valList> <valItem ident=""/> </valList> </alternate> </content> |
Declaración | teidata.language = xsd:language | ( "" ) |
teidata.numeric define la gama de valores de atributos para valores numéricos. | |
Módulo | tei |
Usado por | |
Content model | <content> <alternate> <dataRef name="double"/> <dataRef name="token" restriction="(\-?[\d]+/\-?[\d]+)"/> <dataRef name="decimal"/> </alternate> </content> |
Declaración | teidata.numeric = xsd:double | token { pattern = "(\-?[\d]+/\-?[\d]+)" } | xsd:decimal |
teidata.outputMeasurement define una gama de valores para emplearlos en la especificación de las dimensiones de un objeto que se ha de incluir in la red. | |
Módulo | tei |
Usado por | |
Content model | <content> <dataRef name="token" restriction="[\-+]?\d+(\.\d+)?(%|cm|mm|in|pt|pc|px|em|ex|gd|rem|vw|vh|vm)"/> </content> |
Declaración | teidata.outputMeasurement = token { pattern = "[\-+]?\d+(\.\d+)?(%|cm|mm|in|pt|pc|px|em|ex|gd|rem|vw|vh|vm)" } |
Ejemplo | <figure>
<head>The TEI Logo</head>
<figDesc>Stylized yellow angle brackets with the letters <mentioned>TEI</mentioned> in
between and <mentioned>text encoding initiative</mentioned> underneath, all on a white
background.</figDesc>
<graphic height="600px"
url="http://www.tei-c.org/logos/TEI-600.jpg" width="600px"/>
</figure> |
teidata.pattern define una gama de valores de atributos expresados como una expresión regular. | |
Módulo | tei |
Usado por | |
Content model | <content> <dataRef name="token"/> </content> |
Declaración | teidata.pattern = token |
teidata.point defines the data type used to express a point in cartesian space. | |
Módulo | tei |
Usado por | |
Content model | <content> <dataRef name="token" restriction="(\-?[0-9]+\.?[0-9]*,\-?[0-9]+\.?[0-9]*)"/> </content> |
Declaración | teidata.point = token { pattern = "(\-?[0-9]+\.?[0-9]*,\-?[0-9]+\.?[0-9]*)" } |
Schematron | Several standards bodies, including NIST in the USA, strongly recommend against ending the representation of a number with a decimal point. So instead of ‘3.’ use either ‘3’ or ‘3.0’.
<sch:rule context="*[@points]">
<sch:report test="matches( @points, '\.[, ]|\.$')">It is considered poor
practice to end a number with a decimal point; as of 2019-02-25 TEI will
consider this @points attribute of <sch:name/> invalid</sch:report>
</sch:rule> |
Ejemplo | <facsimile>
<surface lrx="400" lry="280" ulx="0" uly="0">
<zone points="220,100 300,210 170,250 123,234">
<graphic url="handwriting.png "/>
</zone>
</surface>
</facsimile> |
teidata.pointer define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. | |
Módulo | tei |
Usado por | Elemento:
|
Content model | <content> <dataRef name="anyURI"/> </content> |
Declaración | teidata.pointer = xsd:anyURI |
teidata.prefix defines a range of values that may function as a URI scheme name. | |
Módulo | tei |
Usado por | Elemento:
|
Content model | <content> <dataRef name="token" restriction="[a-z][a-z0-9\+\.\-]*"/> </content> |
Declaración | teidata.prefix = token { pattern = "[a-z][a-z0-9\+\.\-]*" } |
teidata.probCert defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. | |
Módulo | tei |
Usado por | |
Content model | <content> <alternate> <dataRef key="teidata.probability"/> <dataRef key="teidata.certainty"/> </alternate> </content> |
Declaración | teidata.probCert = teidata.probability | teidata.certainty |
teidata.probability define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de probabilida.d | |
Módulo | tei |
Usado por | |
Content model | <content> <dataRef name="double"/> </content> |
Declaración | teidata.probability = xsd:double |
teidata.replacement defines attribute values which contain a replacement template. | |
Módulo | tei |
Usado por | |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | teidata.replacement = text |
teidata.sex define la gama de valores de atributos usados para identificar el género humano o animal. | |
Módulo | tei |
Usado por | Elemento:
|
Content model | <content> <dataRef key="teidata.word"/> </content> |
Declaración | teidata.sex = teidata.word |
teidata.temporal.w3c define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. | |
Módulo | tei |
Usado por | |
Content model | <content> <alternate> <dataRef name="date"/> <dataRef name="gYear"/> <dataRef name="gMonth"/> <dataRef name="gDay"/> <dataRef name="gYearMonth"/> <dataRef name="gMonthDay"/> <dataRef name="time"/> <dataRef name="dateTime"/> </alternate> </content> |
Declaración | teidata.temporal.w3c = xsd:date | xsd:gYear | xsd:gMonth | xsd:gDay | xsd:gYearMonth | xsd:gMonthDay | xsd:time | xsd:dateTime |
teidata.text defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence of unicode characters possibly including whitespace. | |
Módulo | tei |
Usado por | Elemento:
|
Content model | <content> <dataRef name="string"/> </content> |
Declaración | teidata.text = string |
teidata.truthValue define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto. | |
Módulo | tei |
Usado por | Elemento:
|
Content model | <content> <dataRef name="boolean"/> </content> |
Declaración | teidata.truthValue = xsd:boolean |
teidata.version defines the range of attribute values which may be used to specify a TEI or Unicode version number. | |
Módulo | tei |
Usado por | Elemento:
|
Content model | <content> <dataRef name="token" restriction="[\d]+(\.[\d]+){0,2}"/> </content> |
Declaración | teidata.version = token { pattern = "[\d]+(\.[\d]+){0,2}" } |
teidata.versionNumber defines the range of attribute values used for version numbers. | |
Módulo | tei |
Usado por | |
Content model | <content> <dataRef name="token" restriction="[\d]+[a-z]*[\d]*(\.[\d]+[a-z]*[\d]*){0,3}"/> </content> |
Declaración | teidata.versionNumber = token { pattern = "[\d]+[a-z]*[\d]*(\.[\d]+[a-z]*[\d]*){0,3}" } |
teidata.word define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. | |
Módulo | tei |
Usado por | |
Content model | <content> <dataRef name="token" restriction="(\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+"/> </content> |
Declaración | teidata.word = token { pattern = "(\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+" } |
teidata.xpath defines attribute values which contain an XPath expression. | |
Módulo | tei |
Usado por | |
Content model | <content> <textNode/> </content> |
Declaración | teidata.xpath = text |