PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1821. Cópia de carta de Inácio José Brilhante, marchante, para seu irmão João Brilhante, marchante.

Author(s)

Inácio José Brilhante      

Addressee(s)

João Brilhante                        

Summary

O autor presta contas ao irmão sobre o envio de um cavalo e a venda de uns bois. Pede resposta a carta anterior.

Text: -


[1]
João, Santarem seis do corrente de mil oitocentos e vinte e hum,
[2]
Recebo a tua
[3]
vejo o teu contheudo, a que respondo.
[4]
A demanda está parada, e não se pode fazer o que fallamos,
[5]
ha de andar por força.
[6]
Os Bois huns pezão bem outros mál, mas tudo vai bem gracas a Deos.
[7]
O Cavallo ja te mandei dizer que o Francisco o tinha mandado buscar
[8]
e quando lh'o mandei hia como hum touro de gordo.
[9]
A pelle e as Seroulas te hiram ter.
[10]
Dizes que me não podes dizer o preço dos Bois porque não sabes os que eu tirei!
[11]
ignoro esse ditto, porque eu não tirei boi nenhum e recebi oito que me remeteste, e nam vi mais Bois
[12]
com que manda dizer porque quero fixar as contas do mez paçado e não posso
[13]
e no entanto conserva a saude
[14]
e sou teu Irmão: Ignacio:
[15]
Notta Bene: Quero resposta da que eu te escrevi o Correio paçado

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view