PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1797. Carta de Manuel Marcos, cura, para Francisco Vaz de Guina, inquisidor.

Author(s) Manuel Marcos      
Addressee(s) Francisco Vaz de Guina      
In English

The Inquisition archives contain, apart from the around 40 thousand individual proceedings ("processos"), a collection of scattered charges, for which the Inquisition "Promotor" had to decide whether or not to prosecute. Complaints, confessions, letters by the commissioners or about different stages of each proceedings are some of the document types that can be found in these books. This letter has been kept among such documentation.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Text: -


[1]
Rmo Snr Dor Franco Vaz de Guina
[2]
Na segda fra não podendo falar Com Vm Como pertendi na hida a essa Cide me vejo precizado exporlhe em letra o segte-
[3]
o R Abbade de Sendim, q me parece se chama, e assigna Fr Antonio de Sequeira me disse, estando Converssando commigo em sua Caza- Deos noz peccados;
[4]
e estou duvidozo se disse -pra chorar, ou se disse -que chorar:
[5]
stranhei: passou tempo; e finalmte inquietandosseme a Conciencia, e tendo Cosultado o do Cazo achei por mais seguro dar pte a Vm como mertmo Sr Inquizidor do Sto officio, declarando que o não faço, por odio, senão unicamte pra socego da minha minha Conciencia e não incurrer talves nas pennas declaradas no decreto do do Tribunal.
[6]
Dezejo que Ds lhe saude e Continue a dar paciencia pra poder tolerar esta e outras similhantes molestias.
[7]
De vmce subdito mto obrigdo e q da ser obedmo Manoel Marcos Cura de Prado gatão 31 de Janro de 1797

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view