PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1755. Carta de Lorenzo Gil de la Cuadra, oficial, para Pedro Tomé González, tesorero y comerciante.

SummaryEl autor agradece a Pedro Tomé González el envío del dinero para el pago de sus gastos y le informa de cómo el mal tiempo está afectando negativamente a su enfermedad.
Author(s) Lorenzo Gil de la Cuadra
Addressee(s) Pedro Tomé González            
From España, Vizcaya, Matienzo de Carranza
To España, Burgos
Context

A la muerte de Pedro Tomé González, tesorero general de la Santa Cruzada del arzobispado de Burgos, se llevó a cabo un completo inventario de bienes y deudas para cumplir con las disposiciones testamentarias del difunto. Esta relación permitía, además, determinar cuál era la herencia del primogénito y destinatario del mayorazgo familiar, Juan Manuel Tomé y Carrera, quien había sufrido algunas pérdidas económicas por sus negocios con la lana. Los demás herederos hicieron las reclamaciones oportunas para acceder a lo que les pertenecía legalmente. Así, Antonio Tomé y Carrera exigió el tercio de mejora, mientras que Josefa Carrera, la viuda, hacía lo propio con su dote y Rosa de la Cruz, viuda de otro de los hijos -Fernando Tomé y Carrera-, solicitaba los alimentos que le correspondían, tasados en unos 6000 reales. El expediente generado a tales efectos no sólo consignó las cuentas en sí, sino que también incorporó un importante volumen de correspondencia epistolar dirigida sobre todo a Pedro Tomé González, que venía a ilustrar los intereses económicos y familiares del fallecido.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por todas las caras.
Archival Institution Archivo Histórico Provincial de Burgos
Repository Justicia Municipal
Collection Procesos Judiciales
Archival Reference Caja 977, Expediente 1
Folios 338r-339v
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcription Elisa García Prieto
Main Revision Carmen Serrano Sánchez
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Carmen Serrano Sánchez
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2016

Text: -


[1]
Mui sr mio, mi Due-ño y de mi mayor Beneracion:
[2]
No me ha permitido la cru-eldad del tiempo de Aguas y Nieves res-ponder con la pun-tualidad que devia a la favorecida, y esti-mada de vm de 27 de septre lo que executo ahora no obstante seguir este todavia con la misma riguridad, y no querer ir a Balmaseda ninguno por esta causa
[3]
dandole gracias por la promptitud con que vm se sirvió remitirme la lra a la vista de los quatrozientos rrs de vn contra el sr dn Franco Ignazo de la Quintana con la que se acudió despues de algunos dias; y pago al punto,
[4]
lo que servirà a vm de aviso, y que Yo no tengo mas alivio hasta aho-ra que el que tengo comunica-do a vm anteri-ormente, pues el tiempo està tan malo y climate-rico que en lugar de àdelantar uno, se atrasa en todo por no poderse con èl medicinar nada, y tener que suspenderlo, pues la leche he tenido que dexarla por el gran frio qe haze.
[5]
Hagame Vm el favor de ponerme a los pies de mis sras con todo rendimto y obediencia del sr dn Anto y demas;
[6]
y Quedo para servir a vm con la mayor Voluntad y rogando à Nro sr ge su vida los ms as qe puede y necesito.
[7]
Matienzo y octre 11 de 1755
[8]
B l ms de vm su mas obligdo y recondo sego servor Lorenzo Gil de la Quadra sr dn Pedro Thomè Gonzs

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view