PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1588]. Carta de Leonor de Sousa para Isabel Mendes, sua irmã.

SummaryA autora dirige-se à sua irmã dando-lhe notícias do seu cativeiro.
Author(s) Leonor de Sousa
Addressee(s) Isabel Mendes            
From Portugal, Évora
To Portugal, Beja, Serpa
Context

As duas cartas recebidas pela ré Isabel Mendes serviram para fundamentar a acusão de judaísmo feita pela inquisição de Évora. As cartas foram enviadas por Leonor de Sousa, mulher de Pero Mendes, seu irmão, também acusado do mesmo crime. Pelo conteúdo das cartas e pelo apurado nas sessões de interrogatório, ficou comprovado aos olhos dos inquisidores que Isabel Mendes era culpada.

Support uma folha de papel dobrada escrita na primeira e ultima face.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Évora
Archival Reference Processo 3101
Folios [13]r-[14]v
Online Facsimile não digitalizado
Transcription Tiago Machado de Castro
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Tiago Machado de Castro
Standardization Clara Pinto
Transcription date2016

Text: -


[1]
snora irmã
[2]
a sua reciby que não e pequeno alyvio pa mÿ ver hũa carta sua pois que por meus pecados não tenho dõde me vyr
[3]
quato o que dis manoell frz esta de caminho pa lysboa folgo mto
[4]
quira noso snor jhu xpõ seu favor e e e se lyvarmo a ele e a todos
[5]
tãobẽ folgarey quãdo manoell frz vyer de saber a reposta
[6]
quãto a minha desposicão a morte que fora vida por não ver tãtas desavẽturas quãtas vejo
[7]
o que mãdou manoell frz
[8]
reciby asi dois mil rês
[9]
como o mais queira noso snor chegarme a tpo pa que deva as merces
[10]
quãto que dis de palo que seria vyr ca d la não e necesaryo porque emquãto esta em caza cuido que tẽ jẽte
[11]
ate ver isto em que para
[12]
quãdo não ouver outro remedyo vyra
[13]
quãto a manoell frz querer veder as suas cazas pa acudir a minhas nececidades eu ho agardeço mto
[14]
e tãobẽ não quero que as vẽda que noso snor jhu xpõ vyra sua misiricordya que ca falta e me chegue a tpo que lhe pague a boa obra
[15]
de minha parte dyga que não deixe de visytar a snra minha tia que noso snor lhe dei boa vylhice e q em suas oracois me emcomẽde a noso sor me livre pero mẽdes
[16]
novas de vila nova estamos esperamdo quada ves por jẽte desta tera que la são
[17]
não sabemos o que sera
[18]
quira dês que seja bẽ por nos porque de outro não serve
[19]
rogo a noso snõr jhu xpõ nos tenha de sua sãta pa seu serviso
[20]
feyta oje segũda fra dois de novẽbro
[21]
de sua irmã Lyanor de sousa

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view