PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1718. Carta de José de Matos Fonseca, alfaiate, para o seu irmão, Gaspar de Matos Fonseca, produtor de aguardente.

Author(s)

José de Matos Fonseca      

Addressee(s)

Gaspar de Matos Fonseca                        

Summary

O autor escreve ao irmão contando que se voltou a casar.

Text: -


[1]
Meu gaspar do Meu CorassaM estimarei que estas duas Regarras vos achem com perfeita saude em compa de Minha cunhada e Snra Maria Mendes a quem, Me recomendo com mtas saudades
[2]
heu Melhorado pa o q estive porq estive em huã cama Bastante tempo
[3]
e foi o motivo de vos nnam ter escirto porq nam vos quis fazer partisipante da Minha Molestia
[4]
agora vos faco partisipante do Meu novo estado porq Me reseBi com Joanna dos Santtos com quem estava tartado q pa Mor de Meu pai tive algua Mollestia e por ultimo lhe dise q era filho de Minhas oBars
[5]
e seu tio Me dise q isso avia ficar em sillensio enter nnos visto heu ser homem de tanta pordensia porq Bem saBia q os filhos não tinham Culpa Culpa do q os pais fazião
[6]
asim q heu estou Mto gostozo pois nnoCo Snr deu lugar a estas coizas
[7]
Joana dos SSanttos vos Manda Mtas saudades e a Snra sua Manna Maria Mendes e que se tiverMos algũ perstimo em esta Corte em q nos mandeis o faremos Com Mil amorres
[8]
a resposta desta espero pelo Coreio e poreis em o Coberescirto na tarveca dos latoeiros a Coriaria em caza de Anntonio Lourenco
[9]
e Mandai me novas da saude do pay e Como paCa
[10]
e Com isto nnam vos emfado Mais
[11]
a quem Des gde Mtos Annos
[12]
deste voco Irmã que Mto vos quer
[13]
Jozeph de Mattos hoige doze do corente de Mil e setesentos e dezoto Annos

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view