Sentence view 1599. Carta de Pedro Núñez para un destinatario no identificado. Author(s)
Pedro Núñez
Addressee(s)
Anónimo321
Summary
Pedro Núñez escribe desde Cartagena de Indias a un remitente no identificado para contarle cómo fue el viaje hasta allí y cómo ha sido su llegada. También le da diversas noticias de familiares e instrucciones sobre cómo actuar con algunos de sus asuntos.
Text: Transcription Edition Variant form Standardization - Colors
[1]
Nuestro señor fue servido de q llegassemos a cartaje
na con tanta salud como su magestad pudo darnos
de su larga mano despues de ser el viaje tan largo y tan
cansado y de tanta ventura por ser el tiempo que hera
tan Recio y las nabes tan abiertas como de tres años
dadas carena y de dos cargadas
[2]
en resolucion no quiera vm
saber mas del viaje de q todo el tiempo q turo no se alar
go la bonba de la mano con ser la nabe en q veniamos q no
avia hecho mas de un biaje
[3]
cada momento estabamos agu
ardando como nos aviamos de ver ir a fondo
[4]
digo la nave con todo lo
que era mercaduria que las personas nunca entendimos per
der la vida porque yendo en flota se socorren unas a otras
[5]
aunque una nabe vimos irse a fondo con la su mercaduria y si
la gente no pusiera la diligencia que puso mucha d ella
se ahogava .
[6]
lo que fue comida lo pasamos bien que vendito
sea dios sobro de todo del viaje
[7]
vizcocho y gallinas que co
mimos algunos dias y otros muchos vastimentos
que d el dinero que Vm nos embio rehicimos el matalo
taje
[8]
tomamos las islas de matalino donde nos reca
lamos y tomamos el agua que la nave hacia por don
de fuimos algo descansados hasta llegar a cartagena
adonde al presente estamos
[9]
y somos veçinos por lo menos
por un año porque tome luego casa que me cuesta
trecientos y cincuenta pesos
[10]
no pude pasar adelante por el preñez
de mari gomez que esta en dias de parir
[11]
dios la alumbre y la de salud
que mucho me ato los pies y las manos en estar preñada
[12]
ya fue dios
servido de que ansi fuese sirvase con todo
[13]
puse mi tienda de mi mer
caduria
[15]
solo le quiero decir a vm q si mari go
mez se quedara y lo que gaste en el viaje truxera empleado que
yo fuera en este nabio de aviso a españa y tornarame en la flota de
nueba espana con mi empleo donde no ubiera menester mas en
dias de los dos viajes .
[16]
gaste mucho en el camino que cierto que
no me puse en cartajena con mas de mill y seiscientos ducados
de gasto desde el dia que sali de sancta olalla hasta verme en
cartajena
[17]
y de lo poco que empleo que seran hasta mill ducados
escasos vendido aqui
[18]
si viniera solo bolbiera en este nabio a espa
na y tornara a empleallo q yo hallo esto por una de las mayores
ganancias que se pueden buscar en los tratos q yo hallo por mi cu
enta que en algunas cosas de las que truxe q gane mas de treçientos
por çiento
[19]
y en la que menos ciento por ciento de suerte que hasta aora
vendito sea dios me ba sucediendo vien
[20]
plega a dios que siempre me su
çeda ansi y como yo lo deseo y mis hijos lo an menester
[21]
esta fue
la ora que yo me ubiera entrado en el Reino con algun empleo
si mari gomez entendiera que no avia de parir en el tretanto
[22]
lo haze ast aora bien que en el viaje ha hecho todo lo que a
podido y entiendo que lo hara siempre porque todo lo que haze lo
haze con aficion
[23]
juana esta buena aunque no deja de acordarse
de su ruismundo
[24]
todos los demas estamos buenos desde juanillo has
ta el mayor que cierto que diçe cosas que espanta porque todo
que oyo a los marineros lo tiene en la cabeza
[25]
queira dios
que algun dia vm le oyga deçir algo que es muy donoso mas que
ninguno de sus ermanos
[26]
digo esta muy grande y sabe dios lo que
le importara averse qdado debajo de su mano de vm porque yo no
puedo acudirle todas las vezes a castigarle
[27]
tengole puesto al es
cuela
[28]
trabaja re en el todo lo que pudiere hasta que este en edad
de embiarsele a vm como lo tengo prometido y vm por su carta
me lo tiene mandado
[29]
y si no se le haze de mal a mari gomez y pro
pio le llebare siendo dios servido y sera antes aun del tiempo
que quede
[30]
a la señora doña leonor mari gomez y io la besamos las
manos y lucia y los demas se le encomiendan mucho
[31]
y si alguna buena nu
eba ay del señor pero diaz vm nos la escriba que nos holgaremos
d ella tanto como de todo nuestro bien .
[32]
La carta que venia para el lcdo
soto no la hemos podido hallar y ansi no nos hemos dado a conozer
aunque vibimos uno en frente de otro
[34]
vm
haga porque se escriba otra en la primer ocasion porque es hombre
que bale en esta ciudad y nos podia aprobechar algun dia
[35]
al se
nor dotor tribino y a la señora conception y al señor licenciado diego
gomez y al señor fran gomez besamos las manos q todavia
tenemos esperança de vernos y tratarnos siendo dios servido
[36]
al señor
fran el rubio escribo un ringlon
[37]
escrivire a todos esos señores
en la flota muy largo q aora no pudo ser porque la ocasion de
ir este aviso aora fue aribar aqui la capitana de los galeones
donde llebaban la plata y el oro todo destroçado y sin arboles y ba
tan deprisa que a nadie da lugar a que escriba
[38]
nuestro señor
guarde a vm y le de la salud que todos aca le deseamos para
que tiniendola nos escriba de la vida d esos dos angelitos que a
hecho dios y si a sido su boluntad de que esten bibas que cierto que
desde aca hazemos cuenta d ellas como si las tubieramos presente
[39]
de la casa vm procure que no se venda
[40]
antes ansi ser puede se en
tienda que tiene dueño para lo que es el hazella reparar aunque
yo entiendo q el que bibe en lla lo hara porque es hombre honra
do y amigo
[41]
esta ciudad es muy cara de comida y de bibienda
[42]
no se si asistire aqui
pasado el año
[43]
yo me remito a como me fuere si me ba bien estareme
quedo
[45]
compre luego docientas botijas de bino
en mill y cien pesos
[46]
creo que me ira bien en ellas y todo el caudal
hechara en vino si no se fuera encareçiendo
[47]
quierome ir poco a po
co hasta conocer la tierra que en conociendola yo me entendere
[48]
dios guarde a vm y le de la salud que yo deseo
[49]
de cartajena
y de marco 5 de 1599 años
[51]
a la señora maria y catalina de sandobal besamos mill bezes
las manos
[52]
y que dios se lo perdone que no me dexo comprar
aquellas tocas en casa de vm
[53]
que cada mcien Reales que en
pleara me baliera mill porque a sido cosa de ver lo q valen oy
dia las bugerias y cosas de poco bolumem
[54]
si bolviere por
alla sabre ya en lo que tengo de emplear
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view