PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1599. Carta de Pedro Núñez para un destinatario no identificado.

Author(s)

Pedro Núñez      

Addressee(s)

Anónimo321                        

Summary

Pedro Núñez escribe desde Cartagena de Indias a un remitente no identificado para contarle cómo fue el viaje hasta allí y cómo ha sido su llegada. También le da diversas noticias de familiares e instrucciones sobre cómo actuar con algunos de sus asuntos.

Text: -


[1]
Nuestro señor fue servido de q llegassemos a cartajena con tanta salud como su magestad pudo darnos de su larga mano despues de ser el viaje tan largo y tan cansado y de tanta ventura por ser el tiempo que hera tan Recio y las nabes tan abiertas como de tres años dadas carena y de dos cargadas
[2]
en resolucion no quiera vm saber mas del viaje de q todo el tiempo q turo no se alargo la bonba de la mano con ser la nabe en q veniamos q no avia hecho mas de un biaje
[3]
cada momento estabamos aguardando como nos aviamos de ver ir a fondo
[4]
digo la nave con todo lo que era mercaduria que las personas nunca entendimos perder la vida porque yendo en flota se socorren unas a otras
[5]
aunque una nabe vimos irse a fondo con la su mercaduria y si la gente no pusiera la diligencia que puso mucha d ella se ahogava.
[6]
lo que fue comida lo pasamos bien que vendito sea dios sobro de todo del viaje
[7]
vizcocho y gallinas que comimos algunos dias y otros muchos vastimentos que d el dinero que Vm nos embio rehicimos el matalotaje
[8]
tomamos las islas de matalino donde nos recalamos y tomamos el agua que la nave hacia por donde fuimos algo descansados hasta llegar a cartagena adonde al presente estamos
[9]
y somos veçinos por lo menos por un año porque tome luego casa que me cuesta trecientos y cincuenta pesos
[10]
no pude pasar adelante por el preñez de mari gomez que esta en dias de parir
[11]
dios la alumbre y la de salud que mucho me ato los pies y las manos en estar preñada
[12]
ya fue dios servido de que ansi fuese sirvase con todo
[13]
puse mi tienda de mi mercaduria
[14]
vase vendiendo bien.
[15]
solo le quiero decir a vm q si mari gomez se quedara y lo que gaste en el viaje truxera empleado que yo fuera en este nabio de aviso a españa y tornarame en la flota de nueba espana con mi empleo donde no ubiera menester mas en dias de los dos viajes.
[16]
gaste mucho en el camino que cierto que no me puse en cartajena con mas de mill y seiscientos ducados de gasto desde el dia que sali de sancta olalla hasta verme en cartajena
[17]
y de lo poco que empleo que seran hasta mill ducados escasos vendido aqui
[18]
si viniera solo bolbiera en este nabio a espana y tornara a empleallo q yo hallo esto por una de las mayores ganancias que se pueden buscar en los tratos q yo hallo por mi cuenta que en algunas cosas de las que truxe q gane mas de treçientos por çiento
[19]
y en la que menos ciento por ciento de suerte que hasta aora vendito sea dios me ba sucediendo vien
[20]
plega a dios que siempre me suçeda ansi y como yo lo deseo y mis hijos lo an menester
[21]
esta fue la ora que yo me ubiera entrado en el Reino con algun empleo si mari gomez entendiera que no avia de parir en el tretanto
[22]
lo haze ast aora bien que en el viaje ha hecho todo lo que a podido y entiendo que lo hara siempre porque todo lo que haze lo haze con aficion
[23]
juana esta buena aunque no deja de acordarse de su ruismundo
[24]
todos los demas estamos buenos desde juanillo hasta el mayor que cierto que diçe cosas que espanta porque todo que oyo a los marineros lo tiene en la cabeza
[25]
queira dios que algun dia vm le oyga deçir algo que es muy donoso mas que ninguno de sus ermanos
[26]
digo esta muy grande y sabe dios lo que le importara averse qdado debajo de su mano de vm porque yo no puedo acudirle todas las vezes a castigarle
[27]
tengole puesto al escuela
[28]
trabajare en el todo lo que pudiere hasta que este en edad de embiarsele a vm como lo tengo prometido y vm por su carta me lo tiene mandado
[29]
y si no se le haze de mal a mari gomez y propio le llebare siendo dios servido y sera antes aun del tiempo que quede
[30]
a la señora doña leonor mari gomez y io la besamos las manos y lucia y los demas se le encomiendan mucho
[31]
y si alguna buena nueba ay del señor pero diaz vm nos la escriba que nos holgaremos d ella tanto como de todo nuestro bien.
[32]
La carta que venia para el lcdo soto no la hemos podido hallar y ansi no nos hemos dado a conozer aunque vibimos uno en frente de otro
[33]
no se que se pudo hazer
[34]
vm haga porque se escriba otra en la primer ocasion porque es hombre que bale en esta ciudad y nos podia aprobechar algun dia
[35]
al senor dotor tribino y a la señora conception y al señor licenciado diego gomez y al señor fran gomez besamos las manos q todavia tenemos esperança de vernos y tratarnos siendo dios servido
[36]
al señor fran el rubio escribo un ringlon
[37]
escrivire a todos esos señores en la flota muy largo q aora no pudo ser porque la ocasion de ir este aviso aora fue aribar aqui la capitana de los galeones donde llebaban la plata y el oro todo destroçado y sin arboles y ba tan deprisa que a nadie da lugar a que escriba
[38]
nuestro señor guarde a vm y le de la salud que todos aca le deseamos para que tiniendola nos escriba de la vida d esos dos angelitos que a hecho dios y si a sido su boluntad de que esten bibas que cierto que desde aca hazemos cuenta d ellas como si las tubieramos presente
[39]
de la casa vm procure que no se venda
[40]
antes ansi ser puede se entienda que tiene dueño para lo que es el hazella reparar aunque yo entiendo q el que bibe en lla lo hara porque es hombre honrado y amigo
[41]
esta ciudad es muy cara de comida y de bibienda
[42]
no se si asistire aqui pasado el año
[43]
yo me remito a como me fuere si me ba bien estareme quedo
[44]
y si no pasare adelante
[45]
compre luego docientas botijas de bino en mill y cien pesos
[46]
creo que me ira bien en ellas y todo el caudal hechara en vino si no se fuera encareçiendo
[47]
quierome ir poco a poco hasta conocer la tierra que en conociendola yo me entendere
[48]
dios guarde a vm y le de la salud que yo deseo
[49]
de cartajena y de marco 5 de 1599 años
[50]
P Nuñez
[51]
a la señora maria y catalina de sandobal besamos mill bezes las manos
[52]
y que dios se lo perdone que no me dexo comprar aquellas tocas en casa de vm
[53]
que cada mcien Reales que enpleara me baliera mill porque a sido cosa de ver lo q valen oy dia las bugerias y cosas de poco bolumem
[54]
si bolviere por alla sabre ya en lo que tengo de emplear

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view