PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1610. Carta de Francisco del Pozo para Francisco Sánchez de Aguilera, clérigo beneficiado y contador.

Author(s) Francisco del Pozo      
Addressee(s) Francisco Sánchez de Aguilera      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Text: -


[1]
Alegrissimo me tiene Vmd con la carta que este or-dinario me dio,
[2]
y huelgome infinito aya llegado Vmd con salud, y que tan presto aya dado fondo a esos ne-gocios,
[3]
Vmd no debe mas, ni otra cosa que hablar claro y verdades aunque amarguen,
[4]
si mandassen al ordino que hiziesse justicia luego seria espuela pa acabar y de una vez.
[5]
Don Christoval tiene muy poca razon, y paga mal el bien que le e hecho
[6]
por el sto sacramto de la Missa, q no e en-señado sus papeles a persona naçida, ni los a visto otra que los que los que los determinaron, y que jamas an estado en mi poder sino en el de Maldonado,
[7]
y pi-diendolos el obispo, por disculparse dijo que yo los tenia siendo mentira, y aviendolos dejado el en su escriptorio como se lo a çertificado a su hermano Geronimo de Sala-çar,
[8]
y harto mas caduca el y esta fuera de si, que el sto viejo,
[9]
y es necio pa negoçiante en corte, y en materias se-mejantes,
[10]
caera de su burra, y se conoçera
[11]
yo no me orino en las calças, y sabre bolver bien por mi y por la q en esto me ha hecho
[12]
beso a Vmd las manos muchas vezes,
[13]
digale Vmd verdades en estas materias al sor secretario
[14]
en estas Gde nro sor ea
[15]
Ma Junio 7 de 610
[16]
Dor Franco del Pozo Sor licdo Frco Sanchez
[17]
porq el Mo scribe largo no digo mas en esta
[18]
El obispo esta bueno contento y alegre y en Marvella ya para bolverse aqui
[19]
enbiele su Al sor mi ComPe y a mi sra da Ana mi carta de Vm para que vea como Vm proçede y lo poco que deve aca
[20]
y a quien puede besar infinitas veçes l mos prestar juiçio y enseñar a ser honbre de bien
[21]
pienso a de enterrarlos a todos.
[22]
por quatro dias no Anteqra las fiestas del corpus estos ssres del Cabo

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view