PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1628. Carta não autógrafa de Isabel da Cunha para o seu filho, Duarte da Cunha, escrevente, preso.

Author(s)

Isabel da Cunha      

Addressee(s)

Duarte da Cunha                        

Summary

A autora desculpa-se com a sua pobreza para explicar por que não pode ajudar mais o filho. Dá-lhe instruções para ele se comportar de forma a não piorar o seu caso na Inquisição e conta como tem tentado obter o seu perdão.

Text: -


[1]
filho mãodaime dizer sse vos tirarão ja o grilhão e sse Estais algẽ acompanhado E q passais o snors Emquizidores o q vos dizem E q detriminão cõvosco e sse sabeis alguã couza delles
[2]
E vos bem sabeis como me deixastes q ja nem emxeragão na cama nem couza a q me atorne
[3]
Esse boquado q vos mdo pesso-o pell amor de Ds
[4]
despois q ahi estais não tivestes quem vos mãodasse nem simquo reis de pão
[5]
ando ssega e Emconstada pellas paredes
[6]
apertai vossa molher q vos mãode alguã couza pa vos sostentardes ou apertai lla nessa santa caza q vollo dem vto não ter eu remedio pa vollo dar
[7]
E llembrovos q sse vos chamarem a meza ou fallarem cõvosco o sors Emquizidores q pessais mizicordia
[8]
E dizei q temdes molher E filhos E mai por q vos não remeta
[9]
se a justissa sse callar q milhor he moreres lla q tornardes ao llimoeiro
[10]
E eu ardo qua fazendo dilligencia o coleitor pa vos perdoar
[11]
E fis huã pitisão q lhe ei de llevar oje
[12]
queira ds q aproveite tudo
[13]
João Roiz de miranda me fes a pitisão q deve de ir Em forma
[14]
E todas as vossas amized amizades des que estais ahi vos não prestarão pa nada sso a proveza de vossa mai
[15]
o Emquizidor q he parente de frco bareto he fora E estão Esperando cada dia por elle
[16]
E frco bareto Esta prezo no limoeiro avera mes
[17]
por não querer ir buscar huã pequena de pollvora fora desta tera o gorvenador arsebispo o mãodou prender
[18]
ahi esta elle
[19]
não trata de sse soltar por ora
[20]
não ha mais dei vos avizar
[21]
ds vos de pasiencia pa sofrerdes esa prisão
[22]
não vos espanteis de esta não ser da lletra de vosso irmão q he a tres ou coatro dias fora a trabalhar
[23]
vossa mai I Cunha

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view