PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

[1567-1570]. Carta de um autor não identificado para André Fialho, padre.

Autor(es)

Anónimo436      

Destinatário(s)

André Fialho                        

Resumo

O autor dá informações sobre as providências tomadas relativamente ao processo do réu.

Texto: -


[1]
Jhs
[2]
sabado q forã 10 de junho me derã hũa de sua ama e logo por estar de caminho o portador screvi depresa portestaçã de fiquar screvendo mais largo de tudo o q me manda
[3]
ho breve levou mll do couto a evora e ainda tenho recado do q la pasa
[4]
quanto ao q diz se ha quaa algũas molheres q se desdigan de hũa soo ouço q he a botelha
[5]
porẽ pareçeme q he por demais trabalhar ella por bem porq lhe ten levado confesores e diz q fara
[6]
e todo se torna nada da manra q nos ten mato seus enfadamtos
[7]
ella ten dito a algũas sua amigas q desejava enmendar seu testo e se mostrava triste plo q avia jurado
[8]
e disto ha tres ou quatro testas ou mais he lhe pareçe q sera açertado fazer hũa petição ao arcebpo ou a essa messa pa q se pergũten estas testas
[9]
do q ella dezia farse ha mas temo q esta molher tome ira e descubra q elle screveo a esta tra e a ella mãdou scritos mas parece q a crerã
[10]
do q a vm parecerẽ milhor no avisso e ho sera milhor a essa messa ou ao arçebpo d evora
[11]
e ainda jurarã mais as testas q ella dezia q enmendara senã ouvera medo de s presa
[12]
saiba certo q ma fialha ha tido descanso des que negoçea isto esta molher e cuidei q ella era pa tanto mas a neçesidade he mestra.
[13]
nesta tra ha pa q este crendo que padeçe injuste porq aqueçeo qua outra cousa como a sua causada por anto do capello q fez levar presa desta cidade dona ma mulher de seu sobrinho levantandolhe o q tinha
[14]
e perdoẽ ds a Joam perra
[15]
e isto esta toda esta cidade clamando delle e se diz q agora se ve como x n foi preso por isso
[16]
saiba certo q se noso sor ho trouxer a esta tra agora seria sen falta de sua onra
[17]
falo sen afeiçar por q ate os q a primra falavã mal agora chorã e dizen outra cousa
[18]
creame
[19]
fernãdo anes foi os tpo pasados a lixboa ja ha mtos dias e eu lhe perguntei se falara o bpo acerqa de seus negoçeos
[20]
me dise mais senã q lhe disera elle ao bpo q se soara en elvas q virã sua snoria andar paseando en hũa baranda ho Ldo
[21]
ele lhe respondeo q mas q quãdo elle ven a messa lhe damos hua cadeira en q se asenta e ahi ali pratica o q lhe releva
[22]
agora tornou laa
[23]
eu lhe Rogei q pois avia de pousar ho bpo q lhe tocasse en vm pa ver se por palavras ou sinais lhe podia tirar algũa cousa
[24]
logo me elle disse que ho bpo era mto çerado
[25]
como veo dela falei elle e me dise q tratara elle perguntando lhe como tinha ja despacho
[26]
respondeo esta en querer confesar nada e por isso he despachado isto dando a entender mais por sinais q por palavras
[27]
que dise mais fernãde: soasso en elvas q he vindo breve pa se livrar en evora
[28]
sei se he asi
[29]
a isto respondeo o bpo q vm se aviaria nisse ben agora por estar este portador de caminho
[30]
dygo mais
[31]
eu screverei mais largo
[32]
11 de junho

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view