PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1711. Carta de Manuel Mendes Cunha, homem de negócios, para o seu tio, Manuel Mendes Monforte, médico.

SummaryO autor notifica o seu tio sobre o decorrer dos seus negócios, queixa-se da carestia de trigo e de azeite, que está a afectar todo o reino, e das revoltas que têm ocorrido no Brasil, dificultando o comércio. Dá ainda notícias de que decidiu, juntamente com a sua mãe, apresentar-se à Inquisição para evitar ser preso, dadas as recentes prisões de que falra noutra carta, e avisa-o, ainda, da morte na miséria de um seu tio, Pedro da Cunha de Oliveira, que estava preso. Também o notifica do atraso da frota em que enviava a carta que, devendo partir em março, ainda não partira em maio, devido às revoltas no Brasil.
Author(s) Manuel Mendes Cunha
Addressee(s) Manuel Mendes Monforte            
From Portugal, Lisboa
To Brasil, Bahia
Context

O réu deste processo é Manuel Mendes Monforte, médico de Castelo Branco, morador na Bahia, preso pela Inquisição de Lisboa por judaísmo em 1721.

Entre 1710 e 1711, muito antes de Manuel Mendes Monforte ter sido preso, houve uma vaga de prisões de cristãos-novos em Castelo Branco. Assim o conta Manuel Mendes Cunha, seu sobrinho, nas cartas que se encontram ao processo do seu tio. Entre os prisioneiros por ele mencionados, contam-se Lázaro Rodrigues Pinheiro, Ana e Álvaro Rodrigues, entre outras pessoas cujo testemunho serviria para acusar Manuel Mendes Monforte. Para evitar serem presos, Manuel Mendes Cunha e os seus irmãos tinham-se apresentado na mesa do Santo Ofício, confessando voluntariamente, pelo que foram mandados para casa até nova ordem, escapando, desta forma, à prisão. Assim se pode provar dos processos de Manuel Mendes Cunha e dos seus irmãos, Maria Teresa e António Mendes da Cunha, e da carta PSCR1610. No entanto, uma outra irmã deles, Juliana Maria, foi presa por 22 meses, como dá conta Manuel Mendes Cunha na carta PSCR1609, datada de 1713, na qual fala do seu regresso. Nesta carta, o jovem também se queixa da desgraça em que caíra a sua família, com falta de dinheiro para pagar dívidas e com os negócios a correr mal, algo de que este já se adivinhava em 1711.

As três cartas que se encontram no processo de Manuel Mendes Monforte, da autoria do seu sobrinho, provavelmente foram nele apensas para servirem de prova, talvez confirmando as afirmações feitas pelo réu no seu inventário, já que existem menções a finanças sublinhadas numa das cartas, ou talvez por conterem informações sobre pessoas que então se encontravam presas pelo Santo Ofício e sobre o próprio réu.

Support três meias folhas de papel não dobradas escritas em ambas as faces.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 675
Folios 61r-63v
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2300553
Transcription Maria Teresa Oliveira
Contextualization Maria Teresa Oliveira
Standardization Raïssa Gillier
POS annotation Raïssa Gillier
Transcription date2017

Text: -


[1]
Meu Thio e sr Dor Mel Mendez Monfortte
[2]
Lxa 28 de mo de 711
[3]
Por via do amro João Rois da costa, que Foi em a Nao de sua alteza que Ds premita ter recolhido a salvamto e por esta mesma ocazião de frotta thenho ezcrito a Vmce larguamte do que se me ofresia e agora o faso, dando a Vmce notisia de que a Dz grasaz, emtre tantas ocazionz de penaz, fiquemoz de saude, e estimaremoz que Vmce a goze sem a menor queixa na conpa de ma sra tia a sra Ma Ayrez de Pina, e srez Primoz, em qem ma May e Irmanz saudozamte se sabem recomendar, ofresendonoz o em gal no serviso a Vmce con grande vontade
[4]
Faso a vme prezente em como Foi Dz servido levar pa sim a ma Tia a sra Ma Domingues em 20 de fro que lhe fez nosso sro altaz mcez pois vivia ha tanto tenpo entrevada numa cama e nella teve o porguatorio, e confiemoz na enfenita Meziricordia devina que estara gozando da bem aventuransa
[5]
Lazaro Rois Pinheiro foi tão mal sosedido com o negosio que thinha nesta corte, que estando oz mais aviadoz, sóo elle teve a fatelide de o Recolherem em 18 deste,
[6]
premita Ds alumiallo pa que aserte en tudo o que for milhor,
[7]
e não podemoz atrebuir o que seria a cauza de semelhante suseso.
[8]
frnco Lopez Penterado, e sua molher e a de joão da costa e Alvarengua de idanha se achão tanbem nesta corte que vierão tomar pte nesta renda.
[9]
Em carta particular que ezcrevi a Vmce por via de do amro costa, avizei a vmce em como eu e ma May noz rezolvemoz a fazer o mezmo que oz sobreditoz fizerão por noz pareser asim conviniente e ivitar o maior dano,
[10]
agora digo a Vmce que the o prezente não ha novide alguma neste par mais do que termoz ido aprezentar nosos lansos e noz mandarão pa caza the segunda ordem,
[11]
e consultando isto com algumaz pessoaz me dizem q estamoz milhor que todoz asim e premita Deoz e que mais se não tornem a lenbrar de noz pa esta arematação,
[12]
vmce la cuidara naz couzas e conforme lhe pareser fara adevertindolhe q toda a cautela he nesesaria, e que se Dz nosso sro noz tem feito a mce de ter a Vmce e aoz mais em pas the o prezentte que não sera dezasertado o buscar via por onde se posa ivitar tantaz ruinas como estão ameiasando oz varios susesoz que estamoz vendo
[13]
e neste par não digo mais pois he couza em que se não pode falar con fundamto e pello que vemoz e se eixprementa he que faso a Vmce prezente o que entendo.
[14]
Nesta ocazião carreguei por ma conta a emtreguar a Mel de São Payo de freittaz dois fardoz de panoz ataxonadoz de covilham e hunz cobertores de papa, a saber em o Navio S Pedro q Ds leve em paz do mtre Antonio de Moirais, hum fardo com 4 pssaz de panoz De panoz vermelhoz e vinte cobertorez de papa que enportou posto a bordo como se ve de sua carregam - 201 U 323 rs, e No Navio Santa Crus do mtre Mel gonsalves Lixa que Dz leve a salvamento, outro fardo com sinco pssaz de ditoz panoz azuis e treze cobertores de papa anboz com ma marca de que vão conhesimtoz
[15]
oz panoz de Alcains thé o prezente não tem vindo por mais que oz thenho pedido, e este coro tive avizo me mandavão huma carga
[16]
mas temme feito este mesmo avizo tantaz vezes que o não creio the , não estarem,
[17]
estimarei cheguem a tenpo de poderem hir
[18]
em dto Navio S. Pedro mando a noso tio e sro Mel Mendez Monforte emtre outraz mais couzas hum Barril de graonz que me pedio e nelle vão dois alqrez pa vmce,
[19]
e pordoeme a limitacão que se não puderão aver mais,
[20]
az azeitonas tanben me avizarão az mandavão,
[21]
maz o que toca a coizas da Bra duvido venhão pela pouca coreguide que tem quem haz a de mandar que quando o fazem he senpre fora de tenpo de poderem hir.
[22]
Manoel Rois da Costa vay tombem pa o Rio nestas Naoz e por mais diligensias que fiz não pude carreguarlhe mais que hum fardo de Baietaz de cores;
[23]
estou esperando por dez Baris de azeite que mandei conprar a Brantes pa tanbem lhes carreguar por da conta,
[24]
sinto que este pobre mosso lhe tenha empatado oz seuz ifheitoz porque conheso que vive com o seu credito que com esta demora não podera acudir a elle
[25]
mas thenha pasiensia que bem vio e lhe constou que a sola foi este anno ruim guenero e esta que de sua calide ho he que esta metade em ser, e a vendida fiada por paguar que pa se lhe hir dando sahida asim he nesesario
[26]
mas farei mto por ver se na frota lhe Poso mandar a maior pte de sua enportansia ou toda se puder ser que por diligensia não perdera.
[27]
o do amro me recomendou a venda doz 8 fxoz que Vmce carregou nas alagoaz com 48 @ pa deles se darem dois a ilena Nez e sua cunhada e oz seis se venderem e a seu prosedido com o do frasco de olio de S. Thome se repartir pelas pessoaz que vmce aviza
[28]
sem embo que Vmce me quis livrar este anno de correr com estaz repartisoins pelas emjustas queixaz que suponho lhe fizerão; contudo como a mim he que vinhão e mandavão todoz oz que vem nomeadoz pro procurar pelas esmolas foime presizo tratar de sua venda pa que não ouvese mais queixas,
[29]
e asim vendi ditoz seis fxoz que tendo por cabesa 36 @ deitarão liquidas 34 @ que a 1350 rs como oz vendi cativoz foi seu rendimto 45 U 900 rs
[30]
e Vmce ordena se de como se ve do seu rol 53 U 800 rs e vem a faltar 7 U 900 rs mas fica ainda em ser o frasco de balsemo que não sei o que rendera, e não obstante thenho dado todas as esmolas eisetto 12 U que se mandão dar az tres pessoas de monsanto, mas ordeno neste coro a Bra a pesso a quem an de emtreguar oz ditoz 12 U,
[31]
nosso sro de a Vmce mta vida e saude pa fazer semelhantez obras de caride que a diligensia que estava na ma mão fila mas não se puderão vender nem por maior preso nem mais breve que ainda ha menoz de 20 dias que sahirão do Navio,
[32]
oz dois fxoz que vmce ordena se dem a illena Nunes e a sua cunhada ficão em meu poder e serão de seu rendimto emtregues em sahindo que premita Ds seja com bem e brevemte
[33]
adevirto a Vmce que no conhisimto doz 9 fxoz que vinhão em do Navio alagoaz se não achou nenhum que tivese mais de 6 @ e o pro do conhisimto diz 8 @
[34]
parese foi incovocacão porque se viese algum de 8 e se avia de achar pois daquela mca não vinhão mais naquele Navio.
[35]
Dou a vmce notisia em como foi Dz servido levar pa si em 25 deste a meu Tio Pedro da Cunha de olivra que quis a sua furtuna que cheguase acabar numa cadeia tão mizaravelmente que me asegurarão morrera a mingo e mizeria por lhe faltarem oz alentoz, e conservou tanto as suas desporpozitadas teimas emthé a ora de sua morte que estando sinco dias de cama não foi que mandase hum recado pa que eu lhe foze falar, e mostrar que estava arependido do mto mal que me avia feito;
[36]
e hum doz maiores motivoz de sintimento que me aconpanhão he considirar que morreo sem emtender que morria que he o que se deve sintir,
[37]
Ds noso sro como Pay de Mezericordia premita ter mta com sua alma e não lhe pedir lhe pedir conta do mal que neste mundo obrou,
[38]
e com o seu Falesimento acabarão todas as minhaz demandas e esperansas que podia ter de poder cobrar do defuntto parte do que me era devedor pois não deixou de que se saiba, mais que papeis e estez embrulhadoz, cujos the qui não paresem pelloz sumirem oz prezoz da cadeia aonde estava, entendendo que dali lhe poderia vir alguma coiza
[39]
thenho feito bastantes diligensias e continuas por que paresão os ditoz papeis que o defuntto so, declarou a ora de sua morte que erão d enportansia q pertensião as contaz que thinha comigo,
[40]
e mandando ja o carsereiro deitar todoz oz prezoz a caza fortte e estando nella tres dias não ha nenhum que diga sabe de tais papeis mas so dizem que quando adoeseo o do defunto ali oz thinha mas que delles - não sabem
[41]
emtento mandar ler aoz prezoz huma cartta de excumunhão por ver se algum declara alguma coiza que como virem que os tais papeis lhe não tem serventia, e duvido eu que a mim ma posão ter maz quizera que ao menos pereserão pa me dezenguanar e sem embargo que ja o estou que dali não hei de ver coiza alguma
[42]
e não ha outro remedio mais que confortar com a vontade de Ds de que asim o premite
[43]
Nesta mesma Frotta que o mesmo sro leve a salvamto carreguei mais por conta de Vmce em os Navio J M J e allagoaz do mtre Antonio doz Reis hum pacotte com seis pesas de panoz de Alcais azuis verdes e cores novas que forão oz que me mandou Cna Mendez que enportarão como consta de sua carregam postoz a bordo 133 U 323 r.
[44]
Em pro do prezente mes de Mayo chegou a esta corte o Pataixo que desa veio de Lisensa, e nelle Resebi a d Vmce de 4 de fevro com aquele gosto que me premitem novas de quem tanto amo e muito mais quande por meio destas thenho a serteza de que Vmce e toda a caza de noso Thio e Sro logrão a saude que lhe sei dezejar
[45]
e pesso a Dz lha conserve por largoz e felises annos ainda que me acompanha o sintimto de dizerme Vmce o muito que esta acabado o do noso Thio,
[46]
Ds por qem he se lenbre de qem pouco lhe merese e lhe aumete a elle e a Vmce a vida pa nosso amparo,
[47]
eu meu Tio e sro e ma May e Irmans e Irmanz, pasamoz de saude ao mesmo sro grasas e noz recomendamoz muito de coracão, e mui saudozos em Vmce e em ma sra Tia Maria Ayres de Pina e queridoz primoz,
[48]
da Bra tive carta que toda a nosa jente estava de saude.
[49]
Vejo o Mizaravel estado em que se acha esa side tanto de revolusoins que vão por toda a pte como de safraz de asucar e tabaco por cuja falta se presuade Vme que estes terão boa reputacão neste Reino,
[50]
maz he serto, meu Tio que isto se não deve cominar por esta falta mas sim pella do norte e levantte pois estão todoz os portoz tão cheioz que não demandão de nemhü so, xa nenhum rollo de tabaco,
[51]
he sim verdade que a guerra fas muito dano a estez gueneroz porque pa castela vão poucoz ou nenhuns e pa se naveguarem pa as mais ptez he a seguro tão grande que não tem nenhuma conta o carregualoz em rezão do rizco doz cosarioz que andão no mar e o Reino esta tão misaravel que val neste hum alqre de trigo 1200 r e lla na noza Bra 1400 r
[52]
e nesta forma nem aquelles que tomão tabaco nem comem dosse e tomarão ter pa pão,
[53]
e como Vmce dis que esa side tem fazendas em sim pa 3 ou 4 annoz tambem nesta ha asucres e tabaco pa 4 ou 5. e o tenpo mostrara a boa ou ma reputacão que estez tem pois sem embargo das notissias que vierão desa em ves de levantarem abaixão
[54]
esta frotta tem tido mil rezelusoins porque tendose asentado hir em mco a maior pte della se detreminou ficase pa fim de Mayo e agora se dis pa julho ou agosto que com o avizo que desa veio e com a guerra se toma cada dia novo acordo,
[55]
e eu na confermide de que partia em mco me perparei do que me foi posivel e tanto asim que the ezcritto thinha ou pa milhor dizer prensipiado a fazello em 28 do do como se ve desta
[56]
e estamoz em meiado Mayo sem se saber serteza de quando partira e vendoze posto iditais pa 15
[57]
e nesta inserteza sendome presizo pasar a Bra a cobrar o que por la thenho da solla que thenho vendido fiada, e outras mais coizas que presizamte me obriguão a fazer esta jornada fico ezcritto, e metidas az cartas noz sacoz por não suseder o ficarem ,
[58]
e se a frota se dilatar the que eu recolha ezcreverei emtão do que mais se me ofreser, e farei por mandar mais algunz panoz d alcains.
[59]
o azeite que nesta digo mandara conprar Abrantes pa carreguar a Mel Rois da Costa pa o Rio por conta da sola não veio porquanto o não querem deixar sahir pa fora e se mandou fazem embarge em todz oz Almazeins que avia por este ribatejo,
[60]
e tem avido, com isto de azeite huma tão grande Bulha igual a que vai com o pão que val o cantar a 2300 r 2200 r;
[61]
a do Mel Rois da Costa não mando coiza alguma mais por conta da sola porque como nesta digo se achão inda em ser mais de 400 moz e a que esta vendida se deve,
[62]
e por esa cauza he que paso a Bra a ver se pozo cobrar pa lhe fazer alguma remesa, que o dro que nela se tem feito mal tem cheguado pa paguar fretez e direitoz como elle mto bem vio qdo desta partio,
[63]
e asim não tem que me creminar pois na ma mão não esta mais que o fazerlhe a diliguensia,
[64]
maz he tanta a solla e esta tem tão ruim curtume e he a mais de latão porque na que não tem sahida que a ser solla boa de cabesa estivera vendida tostão mais a menoz
[65]
he o que por ora se me ofrese
[66]
se me lenbrar mais alguma coiza o direi em outra
[67]
fico pedindo a Ds que a Vmce gde ms anns livre de seuz inimigoz
[68]
Lxa 18 de Mayo de 1711
[69]
Sobro de Vmce o mais amte e saudozo q mais a vmce dezeja obedeser Mel Mendes Cunha

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view