PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1693. Carta de Felipe Castejón, capellán, para Escolástica de Céspedes.

Author(s)

Felipe Castejón      

Addressee(s)

Escolástica de Céspedes                        

Summary

El autor, capellán de Potes, escribe a Escolástica Cespedes en respuesta a su carta en la que le solicitaba información sobre su marido.

Text: -


[1]
Mui Sra mia
[2]
Consultome su carta de Vmrd el Sr sebastian de agreda debajo del secreto natural qe se como sacerdote y confesor qe soi a lo qe me obliga
[3]
y debajo d esta obligazion qe a Vmrd le inpongo en penitenzia, digo qe yo soi de liebana y bien conozido en toda la probinzia, canonigo en la sta, yglesia colexial de toro
[4]
y pasando por billafrea vi esta carta y a ella satisfago d esta manera.
[5]
D Frco, de cossio es escribano real natural i vo de la villa de potes qe es cabeza de aquella probinzia,
[6]
bibia en balladolid, i aora como digo en la billa de potes,
[7]
este es hijo bastardo de un escribano qe le fue del poio d esta billa,
[8]
su padre se llamo Frco gomez de cossio
[9]
su hermano mathias gomez de cossio que es el maiorazgo bibe en ,
[10]
este señor en potes i queda con una grabe enfermedad aunqe bien asistido de su muyer y deudos.
[11]
el cura d esta villa se llama D lorenzo de corjesimier es bicario de la probincia.
[12]
no tengo mas qe advertir en este punto
[13]
dios gde a Vmrd
[14]
billafrea i septe 26 de 1693
[15]
capellan de Vmrd que s mno Bsa
[16]
Don Phelipe Castejon

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view