PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1620-1629]. Carta de Maria Coutinho para Isabel Gomes, sua prima.

Author(s)

Maria Coutinho      

Addressee(s)

Isabel Gomes                        

Summary

A autora recomenda o irmão à atenção da destinatária e manifesta o desejo de cedo se juntar a ambos.

Text: -


[1]
minha sora e prima da minha alma a qual vm la tẽ seper sua cõpanha e nenhũ tẽpo nẽ de propiridade nẽ de aversidade deixei nuca de ẽcõmẽdar a vm a noso sor
[2]
ele me de pasiẽsia tãotos tromẽtos quatos tenho pasados e paso cada ora e nesta ate mais pois minha desavẽtura me che a tẽpo q me aparto deste irmão q e o lume dos meus olhos o q me a de chegar a racar a vida a qual me custara menos perdela
[3]
eu fico rios de lagrimas o q de dia e de noite me acõpanhara não tedo outra cõsolasão senão ir ele pa a cõpanhia do sor meu primo e de vm a quẽ o cõmẽdo mto q mo cõsole e agasalha ja q noso sor foi de tãota misiricodia q meio de tãotas tẽpestades e desavẽturas e trevas nos quis cõsolar esta lus de tão amosoros primos e irmãos no amor e tão cõpanheiros nosos sintirẽ nosos trabalhos e nos los quererẽ ajudar a pasar nos ẽparẽ
[4]
ds lho page e mos garde e me garde ese irmã
[5]
q me venhão mto sedo novas de sua boa chegada
[6]
gardadomo dos pirigos dos caminhos
[7]
o q eu sinto mto não ser cõpanhera mas aqui atoume me pmeter q logo me avia de mãdar buscar
[8]
vm o aprigue q eu as oras me pareserão anos q isto me tardar
[9]
e atão espero mto e boas nova de vm a quẽ ds garde
[10]
prima de vm ma couta a mais agostiada q a no mudo

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view