PS8045 1801. Carta de sor Isabel María de Santa Águeda, religiosa nazarena, para fray Felipe de los Rubielos, franciscano descalzo. Autor(es)
Isabel María de Santa Águeda
Destinatário(s)
Felipe de los Rubielos
Resumo
La autora informa a fray Felipe de los Rubielos de que ha escrito al padre Herencia y teme que se haya perdido la carta. También le pide que le busque unas medallas de la virgen que ella quiere entregar a los padres de su orden que tienen que dejar el país rumbo a Roma por el decreto de expulsión de los jesuitas. Espera que estas medallas les protejan y le pida que interceda ante la virgen y ante la beata María Isabel Herráiz, a la que también envía su afecto.
Opções de representação
Texto : Transcrição Edição Modernização - Mostrar : Cores Formatação <pb> <lb> Imagens - Etiquetas : POS detalhado Lemma Notas linguísticas
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
Al Reverendo Padre
Frai Felipe Rubielos Dios
Guarde ms as Lector de
teología en su conbento, de
Descalzos de nuestro Padre
Sn Francisco
en Cuenca
San Clemente Cuenca
4
B S M y S
Mi mui estimado Padre de todo mi
mayor aprecio , por mi estimado señor
Don Marcelo e sabido que esta Ud
bueno , y que la carta que escribi al Padre
erencia se la remitio el Padre guar
dian , aunque todabia no me a respon
dido lo que me tiene con bastante cuida
do pues ynportaba bastante y sintiera
mucho se ubiera perdido , en esta comu
nidad no ai particular nobedad y con
todas me ofrecgo a la disposicion de Ud
y confiada en su berdadero afecto me
atrebo a molestarle para que me aga
el fabor de buscarme dos o tres medallas
de nuestra Madre Purisima las que tendra
en su poder asta que yo abise a V R ; pues
en brebe tiene que yr a esa ciudad un
propio a llebar un recadito a un señor
dichas medallas son para los padres y
ermanos de mi sacramento que por la
orden Real que a salido de la espursion
de los Jesuitas tienen que bolbersen a Roma
y queremos las lleben consigo para que la
señora los defienda de los peligros de
tan largo camino y mi sacramento supli
ca a Vm se lo pida al señor y a su santi
sima Madre , y se lo encargue a nuestra
estimada ermana Ysabel a la que ara
presente nuestro afecto y espresiones las
que recibira V R de toda esta su mas
afectisima comunidad y todas le supli
camos nos tenga mui presentes en sus
santos sacrificios y oraciones que en las
nuestras tenemos a V R mui presente
por lo mucho que le estimamos y de
seamos todo su mayor bien en lo espiri
tual y tenporal , reciva V R de mi par
te el berdadero afecto con que le ama
en el señor a quien pido lo guarde
dilatados años con salud y en su santa
gracia como deseo en este de nazare
nas Sisante y Abril 11 de 18 1801
B L M de V R su
mas afectisima sierba y
ermana en Jesus
Sor Ysabel Ma de Sta Agueda
Padre mio aun
que digo que dos
o tres an de ser
seis las que me
tenga V R aper
cebidas y su cos
te se lo pedira
V R a la persona
que yo enbie para que
se entregue de ellas y
suplico a V R perdone
esta satisfacion .
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Guardar XML • Download text
• Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases