Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
| Summary | As autoras mandam notícias ao pai, degredado, contando-lhe como a família está a sobreviver em Lisboa. |
|---|---|
| Author(s) | Catarina Pinheiro Francisca da Veiga |
| Addressee(s) | Filipe Leitão |
| From | S.l. |
| To | África, Cabo Verde |
| Context | Dentro do fundo do Tribunal do Santo Ofício existem as coleções de Cadernos do Promotor das inquisições de Lisboa, Évora e Coimbra. O seu âmbito é principalmente o da recolha de acusações de heresia. A partir de tais acusações, o promotor do Santo Ofício decidia proceder ou não a mais diligências, no sentido de mover processos a alguns dos acusados. Denúncias, confissões, cartas de comissários e familiares e instrução de processos são algumas das tipologias documentais que se podem encontrar nestes Cadernos. Quanto ao crime nefando e à solicitação, são culpas que não estão normalmente referidas nestes livros. |
| Support | a carta ocupa o rosto e o verso de meia folha de papel. |
| Archival Institution | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
| Repository | Tribunal do Santo Ofício |
| Collection | Inquisição de Lisboa, Cadernos do Promotor |
| Archival Reference | Livro 221 |
| Folios | 476r-v |
| Transcription | Rita Marquilhas |
| Main Revision | Cristina Albino |
| Contextualization | Rita Marquilhas |
| Standardization | Rita Marquilhas |
| POS annotation | Clara Pinto, Catarina Carvalheiro |
| Transcription date | 2000 |
õ
zes
us
rirmos
quamos
inha
te
tifiquarse
a
ue
panhia
lho
gẽ
paro
rina
nha
| Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Download XML • Download text • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Sentence view • Syntactic annotation