PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1833. Carta anónima em nome de António Rosa para Margarida Rosa da Natividade.

SummaryO autor envia notícias de Lisboa para a terra.
Author(s) Anónimo250
Addressee(s) Margarida Rosa da Natividade            
From Portugal, Lisboa
To Portugal, Vila Viçosa
Context

Os réus deste processo são Brígida Rosa, menor de idade e criada de servir, e Francisco António de Brito, soldado das Milícias de Vila Viçosa. A primeira foi acusada de levar uma carta aos soldados rebeldes a pedido do réu Francisco António de Brito. Este é acusado de ser Miguelista e de possuir cartas suspeitas. A primeira carta (fólios 5 e 6) foi encontrada na mão da ré e as cartas seguintes (fólios 8 a 19) foram encontradas na casa do réu aquando da sua prisão, bem como uma navalha de mola com um ferro de um palmo e um cabo com mais de um palmo de comprimento. O réu foi condenado a dois meses de trabalhos públicos na cadeia em Tribunal correcional e a ré foi expiada da falta que tinha cometido com o tempo que cumpriu de prisão enquanto esperava a sentença. Não fica claro qual é a relação entre os réus e os autores e destinatários de algumas das cartas (as que não são dirigidas a Margarida Rosa da Natividade).

Support quarto de folha de papel escrito no rosto.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra B, Maço 10, Número 59, Caixa 25, Caderno 1
Folios [11]r-v
Transcription Ana Rita Guilherme
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Ana Rita Guilherme
Standardization Sandra Antunes
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Page [11]r

Snra Margarida Roza

he de hestimar q o reseber desta esteje disfrutando huma munto filis saude na Compa deces Snrs e dos seus Mininos pois eu o fazer desta de saude e de tudo mais fico bom gracas a Ds prompto sem-pre pa tudo q mi discriminar etc Snra Margarida aqui re-sebi huma Carta sua a Cal eu munto estimei por ver a serteza q me da da sua saude e dos seus Mininos etc vejo u q me dis na cua Carta eu falei aqui Com Franco de Gosmão dicime q saiu do Hospi-tal no dia 10 de Setembro Com 22 dias de Licenca livre de todo u Servico e q vai milhor não tenho mais a dizerlhe facame munto rocomendado a heces Snrs em porticular e o Snr Anto e a Snra Clara e a todas as pecoas q por mim porcu-rar e o Faia e de mim pa Com a Snra e dos seus Mininos so a vista etc

Anto Roza etc

facame o favor de mi dizer a Snra Catrina q o Franco la lhe vai fazer a sua vindima q tem tenção de la estar no dia 8 de Otubro não tem marxado porq não tem podido

Lisboa de Setembro de 1833


Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view