PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1823. Carta de Francisca Cândida para seu marido António da Rocha dos Santos.

ResumenA autora dá notícias da terra e aconselha o marido a evitar problemas.
Autor(es) Francisca Cândida
Destinatario(s) António da Rocha dos Santos            
Desde Açores, Angra do Heroísmo
Para Portugal, Lisboa
Contexto

Os réus deste processo são António Machado e José Ferreira, acusados de se terem envolvido num roubo de carne. A carta aqui transcrita estava na posse de António Machado.

Soporte uma folha de papel escrita nas duas primeiras faces e com sobrescrito na última.
Archivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Fondo Feitos Findos, Processos-Crime
Referencia archivística Letra J, Maço 165, Número 42, Caixa 432, Caderno 1
Folios [15]r-[16]v
Transcripción Ana Rita Guilherme
Revisión principal Rita Marquilhas
Contextualización Ana Rita Guilherme
Normalización Sandra Antunes
Anotación POS Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Fecha de transcipción2007

Page 15r > 15v

Meu querido Marido Angra 18 de Janro E 1823

Muito estimo que estas duas e mal notadas Regras vos achem de saude q he o maior gosto que posso ter q eu com mutas saudes vou vivendoco como Ds servido Por Se me Offerecer portador certo não posso deixár de vos dár noticias mas quanto a vosso Cunhádo não me tem dádo náda- eu ouvi dizer q qdo embarcástes do do Fayál q deitárão hum barco atráz de vos mas foi da vontáde de Ds q se serrou de nevoeiro e q vos não apanhárem e tão-bem ouvi dizer q o Rapáz está prezo no Faiiál e q o Joze está na Terceira escondido para hir pa Lxa peçovos pello amor de Ds q se elle for para Lxa q vos não deis com elle porq no Fayál furtou hum pouco de taboâdo Rodeárão a cáza de soldos fugio pa o Pico chegou ao Pico furtou sinco pessas de pano o q na ocazião se me offeréçe a dizervos



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualización por frase