PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

[1795-1805]. Carta de Atanasio Martínez (Zamarra) para Francisco Villalón.

SummaryEl autor narra a Francisco Villalón cierto episodio místico que ha vivido. También le pide que haga llegar una copia de esta carta a una tercera persona que ambos conocen.
Author(s) Atanasio Martínez
Addressee(s) Francisco Villalón            
From España, Cuenca
To España, Cuenca, Villar del Águila
Context

El proceso se abrió por alumbrados contra María Isabel Herráiz, la beata de Villar del Águila, entre 1802 y 1808. Se trata de un amplio proceso en el que se incluye a muchas otras personas que tienen relación con ella y se les acusa de ser cómplices en las ilusiones de María Isabel Herráiz. Ella creía que Jesucristo se encontraba en ella, por lo que no podía comulgar, incluso algunos otros acusados afirmaban que veían a Jesús hecho Niño en el pecho de la acusada. Cuando ella abjuró reconoció los errores que había declarado, errores que se debían al mal espíritu que había sido el causante de todas las señales que ella había recibido, las revelaciones, visiones que ella había creído que eran verdaderas y enviadas por Dios. Lo mismo ocurría con la creencia que María Isabel Herráiz tenía de que el Señor se había colocado en su pecho y que se había consagrado en su cuerpo para efectuar una reforma general en el mundo por su ministerio y para el establecimiento de un nuevo Apostolado y que había de morir en Roma y su cuerpo subir a los cielos al tercer día, hechos que estaban anunciados en el Apocalipsis y otros libros sagrados. María Isabel Herráiz alegaba que todos estos pensamientos los había tenido por culpa del demonio, quien había transformado y acalorado su imaginación, ofuscado su entendimiento, entorpecido su razón para no descubrir el engaño. Justificaba que sus cómplices fueron buscados e inducidos por ella. En su declaración alegó que no pactó con el diablo sino que fue él el que la poseyó. Asimismo, reconoció que permitió la adoración de la que fue objeto, pero todo fueron artificios diabólicos. Los alborotos que se dieron en su pueblo tampoco fueron culpa suya, puesto que algunas personas creyeron en ella pero todo fue obra del diablo porque esas personas estaban en mal estado. Parece que hubo alborotos y excesos por parte de los "endiablados" o creyentes en la Beata Isabel. Tanto Atanasio Martínez como fray Felipe Rubielos figuraban entre los apóstoles de la beata. Esta carta fue incautada a Atanasio Martínez. Éste fue detenido por ficción de revelaciones, culto y adoración a la beata María Isabel Herráiz, siendo reprendido y desterrado por 8 años de Cuenca y Villar del Águila. Tanto Atanasio Martínez como fray Felipe Rubielos figuran entre los apóstoles de la beata. Esta carta fue incautada a Atanasio Martínez. Éste fue detenido por ficción de revelaciones, culto y adoración a la beata María Isabel Herráiz, siendo reprendido y desterrado por 8 años de Cuenca y Villar del Águila.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por todas las caras.
Archival Institution Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Collection Procesos de delitos
Archival Reference Legajos 642-643, Expediente 7825, Pieza 21
Folios [311]r-[312]v
Transcription Laura Martínez Martín
Contextualization Laura Martínez Martín
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2014

Page [311]r > [311]v

A M P Amado sor franco en No S J y S P M

esta sirve pa comunicar a Vm lo ocurrido asta oy: presente la noche de nra llegada las cartas de nro sor cura al sor Gobernador, y al sor torres, a este le informe de los frescos subcesos, y aunque se maravilló no salio de su malandrar. al sor Gobernador le sucedio igual aunque solo pregunto de los ruidos. el sor torres me dijo andaba una carta anonima, y conzeptue que por ella avia sido movido el governador, a no ser que esto sea un medio pa disfrazarlo. lo cierto es que se les infor de la benida de la manuela y no a dado juego alguno; a fuerza bino el sor torres la otra tarde, que estaban esperandole los dos pads y pusieron muda a la manuela; no a buelto por aqui. e savido que el sor Gobernador a llamado a no beato Nicolas, y se a informado por menos de lo ocurrido a su presencia, lo que a esplicado con fuerza superior; esto seria a rresulta de los ruidos que hubo ayer conmigo en los descalzos para la comunion que a puesto en mucho quidado aquellos pobres frales, ello es que principie con los meneos que todas, y despues de acerme bolber atras desde cerca del medio de la iglesia pude llegar a las berjas, y el pobre presidente actual esperandome, pero temblando segun me an dho, apenas pasé de las berjas me tiraron de celebro dando un golpe fuertisimo en el suelo, dava fuertes brami



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view